Империя - [47]
В памяти вдруг вспыхнули, соединившись в единое целое, слова, напутствие отца перед расставанием: «Девочка моя, что бы ни случилось в твоей жизни, всегда сохраняй ясность мысли. Будь спокойной перед лицом опасности, какой бы большой и непонятной она ни казалась…»
«Только без паники!» — Алиса ещё раз глянула вниз. Да, башни, замок на месте, вот появились какие-то огоньки, их всё больше и больше, глухо ревущая масса покрылась светящимися точками.
Может, включить прожектор? В конце концов, всегда ведь можно подняться повыше или улететь вообще. Знать бы, где пропадает Форк?
Алиса так ничего и не предприняла, только проверила исправность силовой защиты, потом, скрючившись втрое на кресле, впала в тревожное забытье…
…Форкингем встретил сэра Рида у входа Чёрной башни, когда тот, чертыхаясь, тащил на кожаном ремне пленника — епископа Бульони. Имперский секретарь, узнав агента, поприветствовал Рида и с удивлением спросил, что происходит в стране. Сэр Рид представил Форкингему того, кто недавно был епископом — жалкого, растрёпанного человечка, уже смирившегося с выпавшей ему долей и лишь временами тихо воркующего себе под нос бессмысленные фразы.
— Смотрите, ваша светлость, вот эта свинья доставила нам немало хлопот. Местный самодур и инквизитор, к тому же — сообщник Зоарха. Хотел отправить меня на костёр, но я давно настороже, и чтобы сбить его со следа, создал нелегальную организацию. Зоарх успел здесь многое с помощью епископа. Во-первых, им удалось втянуть несколько государств в войну. Это часть плана, по которому они собирались разобщить и затем полностью подчинить себе планету. До сути второго замысла я не успел докопаться, но чувствую, это составляющая плана, ещё более важного, опасного, несмотря на кажущуюся безобидность… Если вы не возражаете, нам лучше пройти к тому самому месту… да-да, в башню! Чертовски хитроумное сооружение…
Все трое спустились вниз.
— Видите эту дверь? Вот уже месяц, как епископ тайно наведывается сюда по подземному переходу. Там, в замке напротив, всегда торчал наблюдатель — доносил епископу обо всех, кто пытался проникнуть в башню. Это навело меня на мысль о какой-то чертовщине, спрятанной в тайниках, я так полагал довольно долго… Но дело двигалось дальше. Недавно ночью, наблюдая за королевскими обозами, я увидел паланкин Зоарха, направлявшийся к замку. А теперь знаю точно — Зоарх и епископ встречаются здесь. Я хотел сегодня их подслушать, спрятавшись в соседней келье, но епископ спутал планы, да к тому же дверь там имеет чертовски хитрое устройство. По моим расчетам, Зоарх скоро будет в башне, надо бы всё же открыть дверь, ваша светлость…
— Ты всё рассказал?
— Если кратко — то всё, но если потребуется подробный отчёт, то я предоставлю вам завтра.
— Ну хорошо…
Форкингем встал около двери, вынул из кармана куртки прибор, похожий на стеклянный ёлочный шарик, прикрепил под потолком. Шарик вспыхнул, освещая ярким сиянием всё вокруг до мельчайших деталей. Даже воздух сразу как будто потеплел, исчезла пахнущая плесенью сырость. В то же мгновение, уступая силе заклинания, произнесённого беззвучным шёпотом, дверь натужно застонала и отворилась. Сэр Рид подался к проёму, из которого пахнуло холодом и как будто распространялась неподдающаяся свету шарика тьма. Но тут же отпрянул, застыл в изумлении и страхе с выкаченными белками глаз. Даже Форкингем едва заметно вздрогнул — у порога стоял сам Великий Зоарх. Закутанный в чёрный плащ, он производил жуткое впечатление, тем более, что голова его, ничем не покрытая, резко контрастировала с туловищем, сияя ослепительной белизной. Казалось, искусный фокусник взметнул перед зрителями свой магический плащ с гигантским яйцом — злобным Шалтаем сверху…
И «яйцо» заговорило:
— Прошу прощения, господа, за столь внезапное явление, но примите к сведению — если кто-нибудь из вас шевельнётся, то мой магический нож тут же пронзит грудь этому удивительному отроку… И сие деяние вряд ли доставит радость вашей, милорд секретарь, подопечной.
Только теперь Форкингем заметил позади магистра маленькую фигурку. Присмотревшись, он понял, что пленник Зоарха мальчик лет двенадцати, закутанный в чёрную ткань, словно в кокон, дававший ему возможность лишь ходить, да и то с трудом. Спутанные волосы падали низко на лоб, почти закрывая глаза. Один раз он вскинул лицо, окинув взглядом окружавших людей. И снова быстро наклонил голову. Форкингему показалось, что глаза мальчика наполнены какой-то отрешённой, бесконечной тоской. На миг секретарь подумал, что должен был где-то видеть мальчика раньше, но затем это ощущение исчезло. Удивительно, подумал секретарь, что мне так больно его видеть таким… словно он… как будто я представил на его месте Алису! Глаза! Его глаза просто отравили меня тоской!..
— Освободите его, я дам любую клятву, что вы вольны будете уйти, куда хотите.
— Не-е-ет! — злобно прошипело яйцо-голова. — Он мне ещё понадобится.
— Но зачем, дьявол вас возьми?!
— Потом… потом узнаете… господин секретарь. Пока что… Счастливо оставаться! — И магистр заковылял вверх, увлекая за собой мальчика.
«Всё, что я могу сделать, когда наступает темнота — спрятаться там, в бесконечном солнечном дне, который снаружи кажется крохотной золотой искрой. При мысли, что она может однажды погаснуть, и мне её не найти — мой разум сжимается, цепенеет. Так не должно быть. Я сделаю всё, чтобы этого не случилось. Любою ценой».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Какой мальчишка в Королевстве не хотел бы отправиться в путешествие на воздушном корабле?! Эти творения заморских мастеров появились на материке давным-давно — говорят, двести лет назад принес их из-за океана ураган — на гребне чудовищной Волны. Говорят, чудесными кораблями управляют особенные маги — Ветряные. Кружится карусель времён, открывая тайны бесстрашным. Оказывается, были в древности и сказочные Острова, народ которых создал воздушные корабли, были маги, умевшие летать без всяких кораблей, играючи подчинявшие ветра.
В магазинчик «Книжный приют Дины» (который на самом деле совсем не магазин, а штаб книжных агентов, которые охраняют все княжество) поступил срочный вызов – таинственное происшествие на книжной выставке. Агенты Хэди Ведьмин Носок, Паульхен Пиратский Ребёнок и Реджинальд Растерянный отправляются выяснить, что стряслось, и к ним присоединяются Мэль и Артур – книжные агенты без обложек. С выставки пропала старинная книга! Правда, очень скоро становится ясно, что её не украли. Она… сбежала! И собирается устроить в книжном мире настоящий переворот! Теперь отважным книжным агентам предстоит остановить армию книг-зомби, обхитрить ошибочных чертей и найти перо, которым была написана первая волшебная книга.
Когда Роуз оказалась в Эпперсете, она решила, что попала в сказку. Ещё бы! Она встретила мальчика с золотой кожей, живое дерево и ещё множество удивительных существ, которые радовались её появлению и восторгались ею. Дома Роуз такого никогда не испытывала – там были одни лишь тычки, презрение и равнодушие. Однако очень быстро очарование развеялось – в Эпперсете Роуз ждало вовсе не спасение и всеобщая любовь. Здесь ей предстояло стать подношением кошмарной Скверне, которая пожирала эту волшебную страну. И теперь Роуз предстоит немало испытаний.
Открой эту книгу, и ты узнаешь, как случилось, что обыкновенный снеговик в новогоднюю ночь запросто разговаривал с дежурным милиционером, а лимонадные бутылки строем маршировали по вагону, как живые… А все началось с того, что Тимур и Наташа купили в магазине новинок необыкновенную шапочку, из-за которой главный герой книги чуть на всю жизнь не остался «зайцем»… Но честный человек всегда сумеет остаться честным, даже если на его долю выпадут все те приключения, о которых рассказывается в этой книге.
Недалекое будущее. Земля перенаселена. Правительство ввело жесткие законы против домашних животных. Теперь собаки и кошки запрещены. Семья Ника Грэма не хочет потерять своего черного кота Горация. Они вынуждены эмигрировать во Внешние Миры – на отдаленную Планету Плаумена, которая населена уабами, верджами, спиддлами, нанками, тробами и принтерами. А еще там обитает Глиммунг – зло из глубин выгоревшей мертвой звезды. Глиммунг, который плетет паутину судьбы и из-за которого происходит старение мира. Впервые на русском языке публикуется роман, который Филип Дик написал своим детям.
Винсента, 11-летнему обычному мальчику из бедной семьи, его пригласили работать в Самый Необыкновенный Отель в Мире! И с этого дня его жизнь стала походить на одно огромное приключение. Чего только нет в отеле! Во-первых, номера на любой вкус. Например, Номер Смеха, Летающий Номер, Номер Детских Воспоминаний… Но самое главное: Винсент нашёл в отеле друга – девочку по имени Флоренс. Она управляет отелем, пока её родители заняты сбором материала для банка генов вымирающих видов вот уже третий год подряд. Но всё меняется, когда Винсент решает заглянуть в Номер с Зеркалами Будущего (хотя это строго запрещено!)
На страницах книги ребята вновь встретятся со своими любимыми героями - черепашками ниндзя. Они узнают об их новых необычайных и удивительных подвигах и приключениях.