Империя Маглендол. Проклятье короля - [50]
Прошло несколько минут, прежде чем Артур начал подавать признаки жизни.
– Жив я или уже оказался в небесных садах перед дворцом великих создателей? – Подумал король, едва придя в себя, и в этот момент боль медленным ручейком, струящимся по телу, сообщила, что он все-таки жив. Легонько вытянув ноги и растянув руки, Артур понял, что боги уберегли его. Или, возможно, заклятие, наложенное в последние мгновения перед падением, все же сработало. По первым ощущениям было понятно, что все кости целы, видимых травм и царапин на теле не было видно. Присев на траву, Артур, скрипя зубами, потер левый локоть и потрогал затылок.
– Все-таки падение не прошло даром, – сквозь боль улыбнулся король: очень сильно болел локоть, а на макушке прощупывалась большая шишка, похожая на огромную спелую виноградину.
– Ничего, и не такое бывало, – оглянувшись по сторонам и пытаясь понять, где он находится, вновь подумал молодой человек. Посидев несколько минут и окончательно придя в себя, он медленно поднялся. Высоко, среди макушек деревьев, еле-еле проглядывались голубые небеса, в которых сейчас кружила его верная гвардия. Совершив столь грандиозное падение, Артур оказался посреди довольно широкой лесной поляны, в нескольких десятках футов от которой ласково шумел ручеек.
– Хорошо все-таки тут, – подумал король, чуть оглядевшись. – Когда-нибудь обязательно надо побывать в этих местах.
Легкий ветерок пахнул в лицо молодого правителя, окончательно приведя его в чувство. Внимательно озираясь по сторонам, через некоторое время Артур заметил свой метлолет.
– Ну вот и все, можно возвращаться к товарищам, – радостно воскликнул государь, направившись в сторону своего транспортного средства.
Остановившись на секунду у ручья, чтобы утолить жажду, Артур заметил какие-то развалины, похожие на фундамент старинного здания.
– Что это может быть? – Недоуменно подумал молодой человек. – Кто мог жить в этих глухих лесах? Если мне не изменяет память, в радиусе нескольких десятков лиг отсюда нет ни одного поселения – один сплошной многовековой лес.
В это мгновение в его слегка потрескивающую от недавнего удара голову пришла, как он посчитал на тот момент, нелепая мысль о замке великой волшебницы, о котором ему рассказывали буквально час назад.
– Куда же могло исчезнуть столь могучее государство? – Подумал Артур, осторожно перешагивая через небольшой ручеек, и уже смелее, но все же с отзвуками небольшой боли в ноге, двинулся к заросшим древним мхом камням. Не услышь он от магов историю о волшебнице Мэрилин, Артур не обратил бы внимания на эти руины – мало ли в его огромной и древней стране заброшенных замков, мало ли кто мог жить в этих местах сотни или даже тысячи лет назад. Конечно же, строителей этих сооружений уже нет на этом свете, но память о них до сих пор живет в этих камнях, столь искусно выложенных многие века назад.
Подойдя вплотную к выступу каменной кладки, король прикоснулся к теплому камню рукой. Легкое тепло пробежало по его жилам: Артур представил, как когда-то этот камень был в основании великой крепостной стены, защищавшей могучий город от набегов различной нечисти, как многие сотни лет великое светило грело и питало его энергией.
– Где же ты, – сам собой возник в голове Артура вопрос, – где ты, хозяйка этого города, куда ты ушла тысячелетия назад, с какой целью увела свой народ с этих земель?
Луч света упал на руку короля, словно кто-то нарочно направил его, и медленно пополз вверх. Артур невольно заострил на этом свое внимание. Живой огненной змейкой солнечный поток заскользил между камней по зеленому мху, увлекая за собой взор и внимание правителя Афлота.
– Что это? – подумал он. – Опять волшебство? Неужто духи леса решили пошутить надо мной?
Подчиняясь воле неизвестной силы, Артур не спеша пошел вслед за таинственным свечением. Пройдя несколько десятков ярдов, молодой правитель приблизился к месту, где, по-видимому, раньше находились крепостные ворота. Чуть позже он заметил, что луч стал увеличиваться в размерах и гореть с каждой секундой все ярче и ярче. В тот момент, когда воин дошел до края стены – как раз к месту нахождения ворот, луч в одно мгновение вспыхнул, осветив все пространство поляны и ослепив Артура.
– Нечисть какая то, – думал король. – Опять происки врага! Вот сейчас-то они меня точно убьют, и так бесславно страна останется без своего непутевого правителя, который столь беспечно и самоуверенно в минуту опасности пренебрег своей жизнью.
Но ослепленные глаза необычайно быстро начали приходить в себя. Не веря им, Артур стал различать вокруг себя силуэты снующих в разные стороны людей. Он стоял у крепостной стены большого города, ворота были открыты…
– Посторонись! – окрикнул Артура голос за спиной. – Что ты встал как вкопанный посреди дороги?! Или проходи, или отойди в сторону, нашел время глазеть, самый оживленный час на дворе! Все едут на утреннюю ярмарку, а ты тут проезд загораживаешь!
Обернувшись, Артур увидел крупного телосложения мужчину в добротном сюртуке и сапогах бычьей кожи, что свидетельствовало о достатке их обладателя. Человек восседал на уставленной ящиками повозке, которую тащили два крупных быка.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
"Что вы скажете, мистер Снейп, если я предложу вам заниматься дополнительно окклюменцией и легилименцией?" Пятый курс Северуса Снейпа. Новый персонаж — преподаватель защиты от темных искусств. Фик написан в соавторстве с Сумирэ.Mир Гарри Поттера: Гарри ПоттерСеверус Снейп, Новый персонаж, Эйлин Принц, Джеймс Поттер, Лили ЭвансОбщий/ Драма/ Любовный роман || слэш || RРазмер: макси || Глав: 35Начало: 01.10.06 || Последнее обновление: 18.07.07.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Это место, где становятся явью все кошмары. Это мир, который так похож на наш… но он другой. Здесь царствует пустота… Стоит лишь вам однажды заснуть, и вы можете проснуться здесь. В полном одиночестве. В давящей тишине. Постоянный звон в ушах сводит с ума. Медленно накатывающая паника подводит к черте безумия… Здесь время не властно. Солнце замерло на линии горизонта, словно на материальной плоскости, готовое покатиться. Реальность оранжевого цвета. Мир, наполненный ужасом твоего мозга, где твой страх обретает вязкую темную плоть.
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.