Империя Карла Великого и Арабский халифат. Конец античного мира - [104]
Вторгнувшиеся в Римскую империю германцы рассредоточились по ее территории; они брали в жены местных жительниц, говоривших на родном языке, и сами осваивали латынь. Никаких изменений в язык они не внесли, лишь добавили в него ряд слов в таких областях, как право и законодательство, охота, война и сельское хозяйство, причем эти слова имели употребление в районах к югу от нынешней Бельгии, где германцев было довольно много.
Еще быстрее проходила романизация бургундов, вестготов, остготов, вандалов и лангобардов. Как отмечает Гамильшег, когда арабы-магометане вторглись в Испанию и покорили ее, готского языка там практически уже не было; от него остались лишь имена людей и географические названия.
С другой стороны, вторжение арабов-магометан внесло хаос, неразбериху и сумятицу в мир Средиземноморья; это привело и к глубоким изменениям в языке. В Африке латынь была заменена арабским. В Испании, правда, латынь выжила и сохранилась, но она была лишена основ ее изучения, развития и распространения: не было больше школ, где ее преподавали, латынь не изучали и ею не пользовались и в монастырях, не было уже образованных священнослужителей, знавших этот язык. Покоренные народы говорили на римском диалекте, который, не являлся классической письменной латынью. Латынь, столь успешно сохранявшаяся и развивавшаяся на Пиренейском полуострове до вторжения арабов-магометан, теперь исчезла; люди стали говорить по-испански.
В Италии судьба латыни сложилась более благоприятно; в Риме и Милане существовало несколько школ, где изучали этот язык.
Однако наиболее рельефно языковая сумятица и ее последствия проявились в Галлии; именно по полученному здесь материалу мы можем судить и о причинах этого явления.
Латынь эпохи Меровингов представляла собой, безусловно, свою народную вариацию; однако это была по-прежнему разговорная латынь. Судя по всему, ее даже преподавали в школах в том объеме, в каком это было необходимо для повседневной жизни. В то же время и епископы, и сенаторы-землевладельцы по-прежнему читали, а иногда и пытались писать на классической латыни.
Латынь эпохи Меровингов никоим образом не была вульгаризированным языком. В нем мы практически не обнаруживаем германского влияния. Те, кто пользовался латынью в королевстве Меровингов, могли общаться и с жителями любого другого района Романии; они понимали собеседников и собеседники понимали их практически по всей бывшей Римской империи. Судя по всему, на севере Франции латынь была наиболее далека от классической ее формы, чем в каких-либо других районах, но и здесь это был язык и устной речи, и письма. Церковь охотно использовала именно этот язык в богослужении, в государственном управлении, а также в сфере законодательства и права.
Язык преподавали в школах. Миряне изучали его и писали на нем. Он был ближе к скорописи, нежели к классической письменной латыни римской эпохи. И, поскольку этот язык активно использовался для письма в таких областях, как управление и торговля, он прочно вошел в жизнь и занял в ней устойчивое место.
Однако ему было суждено исчезнуть в горниле потрясений и хаоса VIII в. Политическая анархия, реорганизация церкви, а фактически в немалой степени ее разрушение и ослабление влияния в обществе, исчезновение городов и торговли, фактическая ликвидация системы управления в масштабе как городов, так и всего государства, особенно упразднение финансово-налоговой системы управления, исчезновение светских школ — все это сделало невозможным сохранение языка, душой которого была латынь. Язык огрубел, упростился и опустился на более низкий уровень; фактически он распался на ряд римских диалектов, которыми пользовались в разных районах страны. Материалы и документы, по которым можно в деталях судить о ходе этого процесса, были безвозвратно утеряны, однако можно точно сказать, что около 800 г. жители королевства, за исключением священнослужителей, перестали пользоваться латынью[260].
Именно с того момента латынь перестала быть языком живого общения: она была заменена огрубленными диалектами, говорами и наречиями, из которых в дальнейшем и сформировались национальные языки западноевропейских стран; латынь же превратилась в язык ученых и книжников, коим она и продолжает оставаться в течение многих столетий; это ее новое качество, зародившееся в эпоху Каролингов, продолжает сохраняться и поныне.
Интересно, что это явление зародилось в стране — единственной из входивших в состав Римской империи, — где в результате германских вторжений римское влияние и традиции были полностью искоренены: речь идет о Британии и англосаксах.
Как мы видели, христианство пришло в эту страну с берегов Средиземноморья, а не из близлежащей Галлии. Именно св. Августин и сопровождавшие его монахи, которых направил в Британию папа Григорий Великий в 596 г., завершили дело обращения жителей Британии в христианство, которое было начато кельтскими монахами из Ирландии.
В VII в. св. Теодор из Тарса и его товарищ Адриан обогатили привезенную ими религию греко-римскими классическими культурными традициями. Новая культура стала немедленно приживаться на Британских островах и давать всходы. Доусон совершенно справедливо замечает, что это «самое важное событие за период между эпохой Юстиниана и эпохой Карла Великого». Среди англосаксов, которые были чистокровными германцами, латинская культура распространялась одновременно с религией латинян — христианством, и именно симпатия к этой религии содействовала распространению и привитию латинской культуры. Именно когда в Британии благодаря влиянию и содействию Рима утвердилось христианство, англосаксы всерьез обратили свой взор к Вечному городу. Они постоянно посещали Рим, увозя назад с собой мощи святых и рукописи. Они сами открывали себя, буквально распахивали душу навстречу римскому культурному влиянию, задающему вполне определенное направление мировосприятия, мыслей и действий, и изучали латынь, которая была для них не вульгаризированным языком, а языком священным, изучать и пользоваться которым было огромной честью и ни с чем не сравнимым доверием, оказанным свыше. В VII в. такие представители англосаксов, как Беда Достопочтенный и поэт Альдгельм были согласно западноевропейским стандартам исключительно образованными и учеными людьми.
Книга известного бельгийского историка Анри Пиренна (1868–1947 гг.) посвящена истории средневековой Бельгии в V–XIV вв. Автор ярко и образно исследует самые разные стороны жизни этой страны в эпоху средневековья: появление франков, набеги викингов сменяются борьбой между церковными и светскими княжествами и триумфом городов, неожиданно для всего христианского мира одержавших победу над феодальными сеньорами. Особое внимание Пиренн уделяет городам Бельгии, в XI–XIV вв. достигшим небывалого экономического расцвета и кровавым распрям за власть между горожанами.
Оригинальная концепция развития Западной Европы в период средневековья.Вопрос о зарождении и развитии средневековых городов знаменитый бельгийский историк Анри Пиренн (1862–1935) тесно связывал с его оригинальным представлением о границе, отделяющей античность от средних веков. Пиренн считал, что эпоха Меровингов (V–VII века) есть органическое продолжение античности. По Пиренну в V веке Западная Европа никакой катастрофы не переживала: «Если без предвзятой идеи читать документы, в общем довольно многочисленные, какие остались от меровингских времён, то убеждаешься, что экономическая жизнь этой эпохи остаётся с теми же особенностями, которые были присущи последнему периоду Римской империи»Монетная система, выдающаяся торговая роль на Средиземном море Марселя, оживленное мореплавание к берегам Сирии, Африки, Испании и к Константинополю, многочисленные колонии иудеев и сирийцев в городах франкского государства — всё это остается таким же, каким было при последних западных императорах.
Работа Пиренна по Истории нидерландской революции входив в тт. III и IV его многотомной истории Бельгии. В работе содержится большой фактический материал по политической истории, истории религиозной борьбы и по культурной истории Бельгии в XVI–XVII вв. Ясное и простое изложение делает книгу доступной для широкого круга читателей, в помощь которому даются вводная статья проф. Е. А. Косминского о Пиренне и толковый словарь.
Отечественная война 1812 года – одна из самых славных страниц в истории Донского казачества. Вклад казаков в победу над Наполеоном трудно переоценить. По признанию М.И. Кутузова, их подвиги «были главнейшею причиною к истреблению неприятеля». Казачьи полки отличились в первых же арьергардных боях, прикрывая отступление русской армии. Фланговый рейд атамана Платова помешал Бонапарту ввести в бой гвардию, что в конечном счете предопределило исход Бородинского сражения. Летучие казачьи отряды наводили ужас на французов во время их бегства из Москвы.
В монографии освещаются ключевые моменты социально-политического развития Пскова XI–XIV вв. в контексте его взаимоотношений с Новгородской республикой. В первой части исследования автор рассматривает историю псковского летописания и реконструирует начальный псковский свод 50-х годов XIV в., в во второй и третьей частях на основании изученной источниковой базы анализирует социально-политические процессы в средневековом Пскове. По многим спорным и малоизученным вопросам Северо-Западной Руси предложена оригинальная трактовка фактов и событий.
Книга для чтения стройно, в меру детально, увлекательно освещает историю возникновения, развития, расцвета и падения Ромейского царства — Византийской империи, историю византийской Церкви, культуры и искусства, экономику, повседневную жизнь и менталитет византийцев. Разделы первых двух частей книги сопровождаются заданиями для самостоятельной работы, самообучения и подборкой письменных источников, позволяющих читателям изучать факты и развивать навыки самостоятельного критического осмысления прочитанного.
"Предлагаемый вниманию читателей очерк имеет целью представить в связной форме свод важнейших данных по истории Крыма в последовательности событий от того далекого начала, с какого идут исторические свидетельства о жизни этой части нашего великого отечества. Свет истории озарил этот край на целое тысячелетие раньше, чем забрезжили его первые лучи для древнейших центров нашей государственности. Связь Крыма с античным миром и великой эллинской культурой составляет особенную прелесть истории этой земли и своим последствием имеет нахождение в его почве неисчерпаемых археологических богатств, разработка которых является важной задачей русской науки.
Автор монографии — член-корреспондент АН СССР, заслуженный деятель науки РСФСР. В книге рассказывается о главных событиях и фактах японской истории второй половины XVI века, имевших значение переломных для этой страны. Автор прослеживает основные этапы жизни и деятельности правителя и выдающегося полководца средневековой Японии Тоётоми Хидэёси, анализирует сложный и противоречивый характер этой незаурядной личности, его взаимоотношения с окружающими, причины его побед и поражений. Книга повествует о феодальных войнах и народных движениях, рисует политические портреты крупнейших исторических личностей той эпохи, описывает нравы и обычаи японцев того времени.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.