Императрица Орхидея - [147]
Я попыталась прогрызть мешок зубами, но со связанными руками это было сделать невозможно.
Тут я снова услышала шаги. Кто-то остановился очень близко от меня. Я попыталась подвигать ногами, чтобы хоть немного приготовиться к обороне, но и этого мне не удалось: ноги были слишком крепко связаны.
— Во имя Неба, освободите моего сына! — закричала я, но тут же затихла. Мне представился нож, который сперва разрубает мешок, а потом вонзается в мое тело.
Но этого не случилось. Вместо этого я снова услышала шаги и лязганье оружия. Потом кто-то глухо вскрикнул, и на меня упало, похоже, человеческое тело.
Некоторое время все было тихо. Потом издалека послышался топот копыт и человеческие крики.
Я никак не могла решить, что лучше: то ли не шевелиться и молчать, то ли звать на помощь. Что, если это люди Су Шуня, которые приехали удостовериться, что я мертва? А вдруг это люди принца Гуна? Как я смогу привлечь внимание к джутовому мешку, который лежит на дне канавы под чьим-то телом?
— Тун Чжи! Тун Чжи! — закричала я.
Спустя мгновение мой мешок был распорот ножом, и мне в глаза брызнул солнечный свет.
Рядом со мной с ножом в руке стоял солдат в форме императорской гвардии. У него был совершенно опешивший вид.
— Ваше Величество! — воскликнул он, бросаясь на землю.
— Поднимись и скажи, кто тебя послал, — сказала я, пытаясь выпутаться из веревок на руках и на ногах.
Солдат поднялся и махнул рукой куда-то за спину. Там, в нескольких ярдах от канавы стоял всадник
— Жун Лу!
Он спешился и тоже упал на колени.
— Я что, уже умерла!? — радостно закричала я.
— Говорите, Ваше Величество, чтобы я мог удостовериться, что вы не привидение!
Я наконец распутала все веревки.
— Ваше Величество, — продолжал бормотать Жун Лу. — Ваше спасение — это воля Неба. — Он утирал со лба пот.
Я постаралась выкарабкаться из канавы, но ноги меня не слушались, и я снова скатилась вниз. Он подал мне руку.
Почувствовав прикосновение этой руки, я начала рыдать, как ребенок.
— Если я и привидение, то очень голодное, — наконец сказала я. — В прошлую ночь мы почти не спали, и весь день я ничего не ела и не пила. Перед уходом я даже не успела как следует одеться. Туфли мои потерялись. Если бы мне в таком виде пришлось предстать перед императорскими предками, они бы меня все равно не приняли.
Жун Лу присел на корточки рядом со мной.
— Все уже позади, Ваше Величество, — сказал он.
— За всем этим стоит Су Шунь?
— Да, Ваше Величество.
— А где убийца?
Жун Лу махнул головой в сторону канавы. Лица мертвого человека не было видно, но я узнала его крепкую фигуру: это бы главный монах.
Я спросила про Тун Чжи и Нюгуру. Жун Лу ответил, что они тоже спаслись и теперь уже на пути в Пекин. Кроме того, Жун Лу сообщил, что уже послал гонцов к Су Шуню с известием, что меня нашли мертвой, однако пройдет несколько дней, прежде чем он его получит, и это часть задуманного принцем Гуном плана.
Жун Лу посадил меня в стоящую неподалеку повозку и сам сопровождал меня всю дорогу. Мы выбрали более короткую дорогу и приехали в Пекин раньше Су Шуня и его процессии.
23
Увидев меня целой и невредимой, принц Гун вздохнул с облегчением.
— Слухи о вашей смерти путешествуют быстрее наших гонцов, — сказал он. — Я тут места себе не находил от беспокойства.
— Кажется, ваш брат очень хотел взять меня с собой на Небо, — саркастически ответила я, все еще слегка обиженная.
— Но в последнюю минуту он снова передумал, не правда ли? И даже помогал с Небес вашему спасению. — Принц Гун сделал паузу. — Очевидно, когда он приближал к себе Су Шуня, его ум уже был явно не в порядке.
— Очевидно.
Принц Гун оглядел меня с ног до головы и улыбнулся.
— Добро пожаловать домой, невестка. У вас было трудное путешествие.
— У вас тоже, — ответила я, заметив, что даже шляпа стала ему велика. Он беспрестанно сдвигал ее на затылок, чтобы она не падала ему на глаза
— Да, я похудел, — подтвердил он. — Но я никак не ожидал, что у меня съежится голова!
Я начала расспрашивать его о главном монахе. Принц Гун ответил, что это известный убийца, у которого есть прозвище — Рука Будды. И, действительно, оправдывая свое прозвище, он никогда не промахивался и обладал поистине беспредельными возможностями. В одной из фольклорных историй Царь обезьян, проехав в повозке тысячи миль, решил, что ему удалось спастись от преследования врагов, но оказалось, что он все еще сидит на ладони всемогущей божественной руки. Моя голова стала первой, которую знаменитый убийца не смог присоединить к числу своих многочисленных трофеев.
Принц Гун предложил мне присесть и поговорить — так началось наше долгое деловое сотрудничество. Это был человек широких взглядов, хотя с годами его темперамент давал о себе знать все сильнее и сильнее. Его воспитывали в точности так же, как Сянь Фэна, и временами он становился таким же капризным, упрямым и эгоистичным, как тот. Множество раз мне приходилось закрывать глаза на его черствость и заносчивость. Множество раз он словно бы ненароком унижал меня перед всем двором. Конечно, я могла бы заявить ему свой протест, но всякий раз я сдерживала себя, говоря, что должна научиться принимать принца Гуна таким, какой он есть, со всеми его недостатками и достоинствами. А достоинствами он обладал гораздо более впечатляющими, чем его брат. Он не закрывал глаза на реальность и был открыт для разных мнений и взглядов. Мы были нужны друг другу, особенно в первое время нашего общения. Будучи маньчжуром, он твердо усвоил еще с детства, что место женщины — в спальне, но полностью игнорировать меня он все равно никогда не мог. Без моей поддержки его власть переставала быть легитимной.
У нее красивое имя Дикий Имбирь. Она влюблена, но даже подруге боится в этом сознаться. Глупый юношеский максимализм не позволяет отдаться своему чувству. Вместо этого она прячет лучшую подругу Клен в платяной шкаф и просит кашлять всякий раз, когда молодой человек дает волю рукам.Но неожиданно комедийный сюжет превращается в настоящую драму. Детство заканчивается вместе с первым предательством. И появляется злость. Всепоглощающая бабская ненависть застит глаза. Теперь Дикий Имбирь мечтает только об одном — растоптать, отомстить, сжить со свету.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Читатель, вы держите в руках неожиданную, даже, можно сказать, уникальную книгу — "Спецпохороны в полночь". О чем она? Как все другие — о жизни? Не совсем и даже совсем не о том. "Печальных дел мастер" Лев Качер, хоронивший по долгу службы и московских писателей, и артистов, и простых смертных, рассказывает в ней о случаях из своей практики… О том, как же уходят в мир иной и великие мира сего, и все прочие "маленькие", как происходило их "венчание" с похоронным сервисом в годы застоя. А теперь? Многое и впрямь горестно, однако и трагикомично хватает… Так что не книга — а слезы, и смех.
История дружбы и взросления четырех мальчишек развивается на фоне необъятных просторов, окружающих Орхидеевый остров в Тихом океане. Тысячи лет люди тао сохраняли традиционный уклад жизни, относясь с почтением к морским обитателям. При этом они питали особое благоговение к своему тотему – летучей рыбе. Но в конце XX века новое поколение сталкивается с выбором: перенимать ли современный образ жизни этнически и культурно чуждого им населения Тайваня или оставаться на Орхидеевом острове и жить согласно обычаям предков. Дебютный роман Сьямана Рапонгана «Черные крылья» – один из самых ярких и самобытных романов взросления в прозе на китайском языке.
Можно ли выжить в каменных джунглях без автомата в руках? Марк решает, что нельзя. Ему нужно оружие против этого тоскливого серого города…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
История детства девочки Маши, родившейся в России на стыке 80—90-х годов ХХ века, – это собирательный образ тех, чей «нежный возраст» пришелся на «лихие 90-е». Маленькая Маша – это «чистый лист» сознания. И на нем весьма непростая жизнь взрослых пишет свои «письмена», формируя Машины представления о Жизни, Времени, Стране, Истории, Любви, Боге.
Вызвать восхищение того, кем восхищаешься сам – глубинное желание каждого из нас. Это может определить всю твою последующую жизнь. Так происходит с 18-летней первокурсницей Грир Кадецки. Ее замечает знаменитая феминистка Фэйт Фрэнк – ей 63, она мудра, уверена в себе и уже прожила большую жизнь. Она видит в Грир нечто многообещающее, приглашает ее на работу, становится ее наставницей. Но со временем роли лидера и ведомой меняются…«Женские убеждения» – межпоколенческий роман о главенстве и амбициях, об эго, жертвенности и любви, о том, каково это – искать свой путь, поддержку и внутреннюю уверенность, как наполнить свою жизнь смыслом.