Императорский покер [заметки]
1
Еще в пятидесятых и шестидесятых годах нашего столетия германский профессор Фриц Эрнст доказывал, что предками Наполеона были турки, прибывшие на Корсику из Египта — Прим. автора.
2
То есть, в тот самый день, когда в результате государственного переворота Наполеон захватил власть — Прим. автора.
3
Довольно подробный рассказ о "человеке в железной маске" см. в книге В. Лысяка "MW". — Прим. перевод.
4
Итальянцы — люди никчемные (ит.)
5
Не все, но большая (лучшая) часть (не все, но только Буонапарте) (ит.)
6
К сожалению, автор здесь повторяет злые и, чаще всего, документально не подтвержденные слухи и сплетни, распространяемые недоброжелателями Павла І. В последнее время тенденция демонизации Павла как-то прошла (опять же, не следует забывать, что свою книгу Лысяк писал еще в 1978 году, это раз, а второе — любое унижение русского монарха автору было только на руку) — Прим. перевод.
7
Что значит, "воспользовался"? Имеются правила наследования престола. Павел их ни в коей степени не нарушал. — Прим. перевод.
8
Как написал старый мудрец Ларошфуко: "Мало есть честных женщин, которым бы не надоела их добродетель". — Прим. Автора.
9
Графиня Мария (Марыся) Вале́вская (польск.Maria (Marysia) Walewska, урождённая Лончи́нская; польск.Łączyńska; 7 декабря1786, Керноза, Лодзинское воеводство, Польша — 11 декабря1817, Париж) — польская дворянка, дочь гостыньского старосты Матвея Лончинского, любовница Наполеона I, мать его сына — графа Александра Колонна-Валевского. — Википедия. Предлагаю посмотреть чудесную польскую комедию "Марыся и Наполеон". — Переводчик.
10
Франсуа Жозеф Тальма (1763–1826), приятель и любимец Бонапарта, наиболее выдающийся актер Франции и всей Европе наполеоновской эпохи.
11
Историки, которые терпеть не могли Бонапарта, приводят этот ответ охотно, поскольку это, якобы, свидетельствовало о хладнокровии Талейрана. Они только забывают добавить, что после возвращения домой Талейран потерял сознание и какое-то время болел от страха. — Прим. Автора.
12
Царь Петр Великий, развлекавшийся в Спитхеде (рейд военного порта Портсмут) пожелал увидеть, как выглядит знаменитое наказание протягивания под килем, которому подвергали моряков Королевского Флота. Услыхав, что как раз на этот момент нет никого осужденного, он предложил:
— Пускай возьмут кого-нибудь из моих людей.
— Ваше Величество, — прозвучал ответ, — люди Вашего Императорского Величества (а вот не был тогда Петр императором, он стал им в 1721 году, в Англии же он гостил в 1698 году — Прим. перевод.) в настоящее время находятся в Англии, тем самым они находятся под защитой закона. — Прим. Автора
13
Францишек Богомолец (польск.Franciszek Bohomolec; 1720—1784) — деятель польского Просвещения, иезуитский богослов. Основоположник польского театра, поэт, лингвист, историк, издатель. — Википедия
14
Еще один пример того, что Автор писал книгу давно, сейчас он уже не столь категоричен в отношении национальности Коперника. Относительно же происхождения выдающегося ученого прочтите какую-нибудь его биографию (но только не польского автора). Еще могу порекомендовать книгу "Лунатики" Артура Кестлера. — Прим. перевод.
15
Баронесса Варвара Юлия фон Крюденер, урождённая Фитингоф (1764–1824) — франкоязычная писательница из остзейских дворян, проповедница мистического христианства, в течение нескольких лет имевшая огромное влияние на императора Александра I. — Википедия
16
Еще один пример предвзятого отношения Автора к России. Да, граф Алексей Андреевич Аракчеев был большим любителем муштры и фрунта, внедрял военные поселения, но солдатом был честным, пройдя путь от кадета до генерала и военного министра, лично участвовал в боях, занимался развитием артиллерии; тупым извергом он никак не был, достаточно ознакомиться с историей его жизни. — Прим. перевод.
17
Эту сенсационную информацию первым опубликовал Пьер Лерой-Болье в "La Renovation de L'Asie", Париж 1900. — Прим. Автора.
18
Эмблемой Империи был не орел, как все считают, но, по приказу Наполеона, пчела — символ трудолюбия (до него этот же символ использовал король франков из династии Меровингов, Хильдерик, в V веке). Когда министры засыпали от усталости на ночных заседаниях правительства, Наполеон будил их, говоря: "Давайте, давайте, месье, проснитесь, всего лишь второй час, мы обязаны отработать деньги, которые дает нам французский народ". — Прим. Автора.
19
В первом издании я еще процитировал советского историка Тарле. Эту цитату я из текста теперь выбрасываю, но стоит отметить, что Тарле, который среди всего прочего, так характеризовал Наполеона: "Одно из особеннейших явлений в мировой истории", работая (в сталинскую эпоху) над биографией Наполеона, создал одну из примечательнейших биографий в историографии. Например, он написал, что "Наполеон ликвидировал все следы свободы из государственной и общественной жизни своей империи — во время его правления полнейшая тишина царила на территории неизмеренной империи", что "жестоко и последовательно он преследовал", что "никакое правительство не продвинулось до такого мастерства в угнетении пролетариата, как именно он, который путем внедрения специальных рабочих книжек окончательно лишил рабочих возможности защититься от эксплуатации", что "во времена Наполеона продолжались гнет, тревога и неуверенность в завтрашнем дне; никто не мог предвидеть, что с ним случится в эти кровавые времена завтра", что "Наполеон планомерно грабил страны, которыми мог распоряжаться", и что все это походило на "бандитские шайки, программа которых заключается в звериной жестокости". Упомянутая особенность такого подхода к теме заключена в факте, что картина эта не имела ничего общего с Наполеоном, зато идеально отражала сталинскую эпоху (Сталина и сталинизм), включая мелкие детали, например, "трудовые книжки", с помощью которых Сталин сделал рабочего невольником, раз и навсегда приписанным к месту работы. — Прим. Автора
20
Весьма интересно, что в оригинале использовано слово "krętacz", что означает еще и раздающего в покере — Прим. перевод.
21
Ну а Мицкевич, понятное дело, знал множество российских царей — Прим. Редактора.
22
Эти слова о Европе („przylądek bez znaczenia”) Автор использовал в своей книге "MW", глава "Бог Шахмат". — Прим. перевод.
23
Под понятием "раздача" следует понимать один розыгрыш, начиная с перетасовки карт до проверки.
24
Этот эпизод в российско-польских отношениях до сих пор остается своеобразной "занозой". Предлагаю ознакомиться с материалами, собранными в своем "живом журнале" Еленой Хорватовой: https://eho-2013.livejournal.com/112351.html. Возможно, после их прочтения картина происходящего у вас чуточку прояснится. — Прим. перевод.
25
И как тут не вспомнить слова самого А.В. Суворова: "Раз счастье, два раза счастье — помилуй Бог! Надо же когда-нибудь и немножко умения". — Прим. перевод.
26
Находясь как-то раз в гостях у адмирала, Павел с ужасом увидел судовой журнал с маршевыми формациями флота.
— Планы! — рявкнул он. — Вы осмеливаетесь строить планы, когда тут есть я. — Прим. Автора. Личность Павла I, естественно, и сейчас будит противоречия, но как раз планам, и как раз во флоте он придавал особое значение, что выразилось, в частности, принятием нового устава (в том числе и с маршевыми формациями). Почитайте, к примеру: http://militera.lib.ru/h/zolotarev_kozlov2/01.html. Что это, еще один пример русофобии Автора? — Прим. перевод.
27
Снова передергивание Автора: В Акте о престолонаследии Павла I 1797 года содержалось догматически некорректное (по лютеранскому образцу) положение: "Государи Российские суть Главою Церкви". В Основных законах Российской империи это положение комментировалось так: "Император яко Христианский Государь, есть верховный защитник и хранитель догматов господствующей веры и блюститель правоверия и всякого в Церкви Святой благочиния. (…) В сем смысле Император в акте о наследии престола (1797 апр. 5) именуется Главою Церкви". После 1917 года наименование главы церкви применяется в Русской Церкви только к Христу (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0_%D1%86%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%B2%D0%B8) То есть, сам Павел главой церкви себя не именовал.
28
Далма́тика (от римской провинции Далмация) — деталь литургического облачения католическогоклирика. Верхняя расшитая риза. Главное литургическое облачение католических диаконов. Внешне схожа с казулой — главным литургическим облачением католического священника и епископа — но снабжена рукавами. Цвет меняется в зависимости от праздников. В наиболее торжественные праздники епископы носят далматику под казулой.
29
Карл Богданович фон Кнорринг (12.08.1774, Дерпт — 17.03.1817, имение Нейхаузен (Вастселинна), Лифляндия), генерал-лейтенант, кавалер орденов: Св. Георгия 3-й и 4-й степени, Св. Анны 1-й и 3-й степени, Св. Владимира 3-й степени, Св. Иоанна Иерусалимского, австрийского — Марии Терезии 3-й степени, прусского — Красного Орла 3-й степени и Pour le merite («За заслуги»). Имел серебряную медаль «В память Отечественной войны 1812 г.» на Андреевской ленте. (http://www.1812w.ru/biograf/bio_k/knorringkb.php)
30
Граф Васи́лий Васи́льевич Орло́в-Дени́сов (8 сентября 1775 — 24 января 1843) — командир лейб-казаков во время Наполеоновских войн, генерал-адъютант, генерал от кавалерии (с 1826). Родоначальник графского рода Орловых-Денисовых.
31
Все любители мастерить могут предложить свои варианты дьявольского изобретения "с пружиной и ножами", но предположить, чтобы его внедрили в уборную царицы — это уже фантастика! К тому же, прибывшие врачи хотели пустить Екатерине кровь, но это было бесполезно. А зачем было это делать, если она и так истекла кровью? Так что, скорее всего, причиной ее смерти стал либо отрыв тромба, либо инфаркт (см., например, https://aeternamemoria.ru/praviteli-rossii/ekaterina-vtoraya-velikaya/). Сам Автор неоднократно заявляет, что он пишет не научный труд, а популярную книгу, поэтому и мы позволим себе сослаться на популярный ресурс. Ну а то, что Автор — изрядный русофоб и способен повторять всякие антирусские (даже самые дурацкие) выдумки — видно сразу. Почему же читателям предлагается данная книга? Интересен подход к истории, как к "партии в покер" и большое количество фактов. Опять же, интересно разобраться, почему — в первый и единственный раз за всю историю ПНР — была предъявлена знаменитая дипломатическая нота с категорическим протестом против публикации (опять же, не в СССР, а в Польше, то есть это было вмешательством во внутренние дела другого государства) "правды о наполеоновско-российском конфликте и антипольскости русских" — по словам самого В. Лысяка (https://historia.uwazamrze.pl/artykul/942208/bonapartyzm) — Прим. переводчика
32
М. Годлевский — "Император Александр I как мистик", Краков, 1923. Это одна из нескольких книг-источников, которые я использовал для описания смерти Павла. Одного этого источника было недостаточно, поскольку Панчулидзев опасался указать подробности самого убийства; Годлевский же вообще пропустил (наверняка по цензурным причинам) всю чудовищную сцену и сосредоточился на фактах, предшествующих и последующих ей. — Прим. Автора.
33
Он имел в виду оплаченное англичанами покушение на собственную жизнь — Прим. Автора
34
Cabinet Secret (Тайный Кабинет) — военная разведка и контрразведка. Cabinet Noir (Черный Кабинет) — контрразведка французской почты, незаметно контролирующая корреспонденцию, в том числе, а точнее — прежде всего, дипломатическую почту — Прим. Автора.
35
По приказу Александра, Чарторыйский пригрозил Вене не признать монарший титул императора Франциска и твердо заявил, что «в будущей войне он не станет терпеть в Европе чей-либо нейтралитет». — Прим. Автора.
36
Строго говоря, Понятовский был князем почти что по праву рождения, так как родился он на полтора десятка месяцев раньше, чем следовало. На это мне обратил внимание рецензент данной книги, доктор и профессор Ежи Лоек, когда писал о Понятовском: «Он родился 7 мая 1763 года, а княжеский титул Понятовские получили от коронационного сейма в декабре 1764 года. Впрочем, в 1764 году отец князя Юзефа, Анджей, получил титул чешского князя от Марии Терезии. И все равно, это было через год после рождения Юзефа. В любом случае, Понятовский был родом из семейства, занимавшего очень высокий статус в иерархии Ancien Régime Центральной Европы». — Прим. Автора.
37
Наполеон внедрил в армии очень простую систему защиты солдат от придирок командиров. Во время смотра любой солдат имел право подать письменную просьбу или жалобу на листке, наколотом на штык. Адъютанты императора снимали эти листки, и он сам, лично, читал их и рассматривал проблемы, после чего, как правило, признавал правоту солдату, а не объяснявшемуся начальству. Последних, после доказательства превышения власти или несправедливости, он наказывал сурово, довольно часто — даже чрезмерно, и повторял им: — Поступайте честно, так, чтобы солдаты не подавали на вас претензий! — Прим. Автора.
38
Один из четырех членов Регентства, органа, назначенного Наполеоном для управления Вестфалией.
39
Характерная мелочь: когда мадам Бертран, читая вслух на Святой Елене "Описание итальянских кампаний", дошла до того места, в котором было написано, что генерал Бонапарт первым прорвался через "мост смерти" под Лоди, Наполеон резко перебил ее:
— Это неправда! На средине дороги меня опередил Ланн!
После чего перечеркнул упомянутый фрагмент и на полях написал опровержение. — Прим. Автора.
40
Так у Автора: "Pędził rozkazami do boju tłumy umundurowanogo chamstwa"…
41
Историки военного дела впоследствии написали, что в данной битве армия под его командованием была "словно батальон под рукой хорошего майора". — Прим. Автора.
42
Не прошло и года, как осенью 1806 года, Долгорукий, вызванный в Петербург с инспекции турецкого фронта, гнал через всю Россию с такой поспешностью, что все его адъютанты остались далеко позади. В столицу он добрался едва живой и очень долго начал говорить с царем. В тот же день у него резко поднялась температура, и он скончался. — Прим. Автора.
43
Трудно сказать, кого имеет в виду Автор: Николая Михайловича Карамзина? Но был еще один историк Николай Михайлович: это великий князь Никола́й Миха́йлович Романов — русский генерал от инфантерии, лепидоптеролог и историк. Старший сын великого князя Михаила Николаевича и Ольги Федоровны, внук Николая I, дядя Николая II.
44
Знаменитая сцена, случившаяся в 1810 году: на каком-то балу мадам Ожеро танцевала вальс с месье де Сен-Альдегонде.
— А ну-ка иди сюда! — неожиданно воскликнул Ожеро, после чего бросил супруге шаль и, столь же элегантно, добавил: — И вали отсюда домой! — Прим. Автора.
45
Правильное традиционное произношение: Жоашен Мюра, современное произношение: Жоаким Мюра.
46
А при случае, Мюрат чуть не сделался королем Польши (см. В. Лысяк "Зачарованные острова"). — Прим. Автора.
47
В действительности Наполеон иногда танцевал, но крайне плохо. После контрданса с Валевской, Анетка Потоцкая (Графиня А́нна-Мари́я-Е́ва-Аполо́ния Пото́цкая, урождённая Скумин-Тышке́вич — автор мемуаров, рассказывающих об императоре Наполеоне, его ближайшем окружении и о настроениях польского общества накануне и в ходе вторжения наполеоновских войск в Россию в 1812 году) вроде как сказала ему:
— Воистину, Ваше Величество, для столь великого человека вы танцуете великолепно.
Зато с большой охотой Наполеон играл с дамами в карты.
"Еще утром император называл тех дам, которые будут играть с ним вечером, — вспоминала Потоцкая. — Его выбор, как правило, падал на одну из наиболее пожилых дам и на пару наиболее молодых". — Прим. Автора.
48
Царь переждал, когда супруг авантюрной княгини, "в отношении которой — как писал кто-то — краснели гетеры ренессанса", погибнет в 1812 году, и только лишь после того изменил с ней другой польке, своей многолетней наложнице, Нарышкиной. (Подождали и другие великие люди тогдашней эпохи: Меттерних, Гентц и др.).
Нарышкина в знак мести занялась адъютантом Александра, генералом Ожаровским. Царь прихватил парочку "in flagranti" и великодушно простил обоих. — Прим. Автора.
49
Вальдемар Лысяк "Колыбель".
50
В 1931 году Венява мило перевел биографию Лассаля, написанную Марселем Дюпоном, давая в предисловии выражение своего обожания, чуть ли не культу Лассаля. — Прим. Автора.
51
И они не ошибались. Австрия вновь атаковала Наполеона только лишь в 1809 г., через два года. — Прим. Автора.
52
Эмануэль Галич — "Происхождение Варшавского герцогства", Варшава, 1962. — Прим. Автора.
53
Дмитрий Бантыш-Каменский "Князь Дмитрий Иванович Лобанов-Ростовский", Читательская Библиотека, Москва, 1839.
54
Польские земли над берегами Вислы тогда формально принадлежали Пруссии. — Прим. Автора.
55
Анна Потоцкая-Вонсович, в девичестве Тышкевич "Воспоминания очевидицы", Варшава 1965. — Прим. Автора.
56
Мауриций Мохнацкий — польский политический деятель, публицист, музыкальный критик и литературный критик, пианист. Участник польского восстания 1830 года. Он стал одним из основоположников нового вида польского национализма; в своих сочинениях М. вывел польский национализм из узких границ этнической принадлежности и придал ему романтический характер.
57
В свою очередь, можно похвалить Константина ха эту несдержанность, сделанную во время Венского Конгресса! Константину не нравилось то, как австриец выступает против Польши. После этого ему пришлось сразу же покинуть Вену, а чтобы затушевать скандал, в оборот запустили сказочку, будто бы ударил он не Меттерниха, а Виндисрётца, не в лицо, а всего лишь по уху, не предумышленно, но "по ошибке". — Прим. Автора.
58
Прозвище князя Юзефа Антони Понятовского. Князь Ю́зеф Анто́ний Понято́вский — польский генерал, военный министр Герцогства Варшавского (1807) и главнокомандующий польской армией. Маршал Франции. На острове Святой Елены Наполеон говорил, что считал Понятовского рождённым для трона: "Настоящим королём Польши был Понятовский, он обладал для этого всеми титулами и всеми талантами… Это был благородный и храбрый человек, человек чести. Если бы мне удалась русская кампания, я сделал бы его королём поляков". — Прим. Автора.
59
Игра слов, правда… не самого высокого полета. Слово "zwraca", использованное Автором, означает не только "возвращать", но и "блевать". Интересно, а как было по-французски?
60
Хотя и не совсем — армия Герцогства называлась Войском Польским, она сохранила национальные цвета и белого орла. — Прим. Автора.
61
Вальдемар Лысяк "Колыбель".
62
Ян I Ольбрахт (1459–1501) — король Польши с 23 сентября 1492 (провозглашение избрания королём 27 августа 1492). Ян Ольбрахт имел намерение посадить на престоле Молдавии своего брата Сигизмунда, чтобы удобнее было затем вести борьбу с турками. Экспедиция окончилась в Буковине страшным поражением поляков, которое повлекло за собой опустошительное нападение татар и турок на Польшу. Планы короля расстроились; он должен был поддерживать мир с турками, чтобы оградить своё государство от опасных врагов. В довершении, Альбрехт вернувшись домой задел шляхту конфискацией имущества в наказание за непослушание во время войны, оставление ею поля битвы, дезертирства и.т.п. Ян Ольбрахт умер в 1501 году, в Торуни.
63
Вацлав Гонсёро́вский (1869–1939) — польский писатель, журналист, публицист, сценарист, общественный деятель. В. Гонсёровский — автор, в первую очередь, Наполеоновской эпопеи, популярных исторических романов для молодежи — на страницах которых ярко описал многих реальных героев той эпохи, произведения которого вдохновили таких выдающихся писателей, как Стефан Жеромский. Книги В. Гонсёровского ("Ураган", "1809 год", "Пани Валевская", "Уареубийцы" и др.) оказали несомненное влияние на несколько поколений поляков и их патриотическое воспитание. На русском языке — похоже — вышла только одна "Пани Валевская" (1994).
64
Имеются в виду "Военные воспоминания Юзефа Грабовского, штаб-офицера императора Наполеона 1812-1813-1814".
65
Шимон Ашкенази (1866–1935) — польский историк, политик и дипломат еврейского происхождения. Учился на юридическом факультете Варшавского университета, затем изучал историю в Геттингене. В 1898–1914 преподавал историю в Львовском университете. С 1902 года — профессор. В 1920–1923 представитель Польши в Лиге Наций. Затем преподавал в Варшавском университете. Политически был близок к Юзефу Пилсудскому.
66
В рецензии на "Императорский покер", написанной для первого издателя, доктор Ежи Лоек подчеркнул: "Более всего я ценю решительную позицию Автора при анализе и оценке политики Наполеона в отношении Польши. Г-н Лысяк совершенно прав, вступая в решительную полемику с наивными врагами Наполеона в нашей стране и показывая, что тогда для польского дела не было иного шанса, и что Наполеон, в конце концов, сделал для Польши больше, чем какой-либо иной европейский или мировой государственный деятель за последние три столетия, до настоящего дня. Было и остается до сих пор на эту тему множество недоразумений, не только в исторической публицистике, но даже и в научной историографии (…) Если бы не Наполеон и Герцогство Варшавское, в течение всего XIX века действовали бы российско-прусско-австрийские договоренности от 15/26 января 1797 года о вечной ликвидации имени Польши из каких-либо публичных и юридически-государственных актов". — Прим. Автора.
67
Французские историки пытались отождествить этого изменника с генералом Сервони (Cervoni), но никаких доказательств этому нет. — Прим. Автора.
68
Впоследствии историки указывали на богатого финансиста Деспреза, но эта гипотеза так же ничем не документирована. — Прим. Автора.
69
Выдвигали предположение, будто "Парижских Приятелей" вообще не существовало, они были плодом фантазии хитрого д’Антрега, который с помощью этой мистификации «доил» российскую разведку. Но анализ рапортов, тем более, содержащиеся в них некоторые подробности, которых д’Антрег никак не мог узнать у себя в Дрездене (телепатом он никак не был) — исключает подобную возможность без остатка. — Прим. Автора.
70
Поэтому некоторые историки считают, будто бы Ноэль Дару был еще и "Ваннелетом". И такое возможно. — Прим. Автора.
71
Жорж Лефевр, "Наполеон", Париж 1969, стр. 169.
72
Например, Ефим Черняк в книге "Пять столетий тайной войны" — Прим. Автора.
73
Шифром "Шахматист" англичане обозначили попытку похищения Наполеона группой своих специальных агентов на территории Пруссии. — Прим. Автора. См. книгу Вальдемара Лысяка "Шахматист". — Прим. перевод.
74
Анджей Товянский — известный польский мистик (1799–1878), родом из Вилькомирского у. (нын. Ковенской губ.). По внешности своей Т. напоминал в зрелые годы Наполеона I (это обстоятельство, может быть, объясняет отчасти культ Наполеона у Т.). От природы он был наделен пылким воображением и религиозной мечтательностью, но признавать за ним выдающиеся умственные способности, как это делают некоторые его поклонники, едва ли можно ввиду неоригинальности и запутанности его учения. Учился Т. в Виленском университете, но курса, кажется, не окончил. В Вильне Т. нашел пищу своей природной мечтательности в обществе филаретов и лучезарных (Promienistych). Здесь же он начал литературную деятельность, поместив в "Tygodnik Wilenski" 1820 г. повесть "Zdarzenie" (Событие). Два трехлетия был заседателем при главном виленском суде. В польском революционном движении 1830 г. Т. не принимал никакого участия. Он весь ушел в свои таинственные видения, индийское учение о метемпсихозе и т. п. Говорят, что он сидел некоторое время в доме умалишенных. Своей "миссией" он считал реализацию слова Божьего на земле. Т. побывал в 1836 г. в СПб., но распространять здесь его учение было небезопасно. Он старался привлечь на свою сторону архиепископа, но безуспешно; в Брюсселе столь же неудачно Т. развивал свое учение перед бывшим генералиссимусом польских войск Скружинецким. В 1840 г. Т. прибыл в Париж, прежде всего явился к Мицкевичу, совершил "чудо" исцеления его маниакальной жены, в горячей речи развил свое мистическое учение, объявил себя новым мессией — и победил Мицкевича. По свидетельству очевидцев, речь Т. дышала искренностью, в его экзальтации было что-то пророческое; мысль его о нравственном совершенствовании и, через него, улучшении судьбы Польши была в это время особенно близка Мицкевичу. 27 сент. 1841 г. Т. произнес в соборе Парижской Богоматери перед собравшимися по приглашению Мицкевича поляками речь, в которой говорил, что правда погибла, что нужно вернуться к Евангелию, что в "Божьей Справе" — будущее Польши, что "польский народ, верно хранивший веками христианство в душе своей, призывается ныне через дело Божье провести христианство в свою частную и общественную жизнь и таким образом сделаться народом-слугой Бога, примером жизни христианской для мира". — Энциклопедия Брокгауза и Ефрона.
75
М. Муромцев, "Рассказ очевидца о графе Грабянке", статья в "Современной Летописи" (приложении к "Русскому Вестнику") за 1860 год. — Прим. Автора.
76
Годле́вский [польск. Godlewski] Михаил (21.10.1872, Варшава — 20.05.1956, Краков), католич. архиеп., автор трудов по истории католицизма в России. Происходил из дворянского рода. Начальное образование получил в 4-й варшавской гимназии, затем обучался в Варшавской католич. ДС и в С.-Петербургской католич. ДА. 20 июня 1900 г. рукоположен во пресвитера с причислением к клиру Варшавского архиеп-ства. С 1903 г. преподавал церковную историю и патрологию в С.-Петербургской католич. ДА, был библиотекарем в академии. Благодаря широким связям в петербургской аристократической среде имел свободный доступ к имп. архивам, что позволяло Г. проводить исследовательскую работу. Наряду с др. преподавателями католич. ДА он продолжил научную специализацию по истории христ. Церкви за рубежом, во Фрибурском ун-те (Швейцария) в 1907 г. получил степень д-ра богословия. — Православная Энциклопедия
77
Кстати, таким же образом французская разведка "препарировала" для выступлений на «брегах Невы» Грабянку, который, якобы, был заставлен враждебным сектантам Наполеоном бежать из Франции. Хенрик Жевуский («Польский Теофраст») слышал данную версию в Петербурге, следовательно, «Король Нового Израиля» должен был распускать там эту вот чушь. — Прим. Автора.
78
А не, как указывают практически все энциклопедии и работы (в том числе и французские труды ХХ века: Костелота, Обри, Массона, Бретона и др.): Веймер или же Вэймер. Две последние фамилии — это ошибка. — Прим. Автора.
79
Вальдемар Лысяк, "Ампирный пасьянс".
80
Вполне возможно, что Нессельроде поступал так из осторожности, то есть: из опасения или ненависти к Румянцеву, который считался одним из крупнейших франкофилов при царском дворе. — Прим. Автора.
81
Французы до настоящего времени пишут его фамилию, чаще всего, фонетически, через "Т": "Tchernitcheff или же Tchernychev. Семейство Чернышевых происходило от польского политического изгнанника XVI века, Черницкого. — Прим. Автора.
82
Эта не подвергающаяся сомнениям дата (достаточно просмотреть корреспонденцию Наполеона или заметки Чернышева) некоторые французские историки путают с 25 февраля 1811 года, когда тоже состоялась беседа Чернышева с императором, и уже на следующий день полковник отправился в Петербург. Наибольшая галиматья по этой причине случилась в работе Жана Тири "Le roi de Rome", Париж 1968 (например, при сравнении текстов на стр. 42 и 247). — Прим. Автора.
83
Российский посол в Париже, Куракин, подал в связи с этим резкий протест. — Прим. Автора.
84
Стихотворение, написанное во времена правления Александра, в 1823 году (в 1824 в соответствии с Собранием сочинений, 1959 года — Том 2 Стихотворения 1823–1836 гг. — Прим. перевод.). Царская цензура, естественно, не могла пропустить его в таком звучании, потому в течении десятков лет публиковали фальшивое: "И с миром или же с позором". Впервые аутентичный текст встретился с типографской краской только лишь после Октябрьской Революции. — Прим. Автора.
85
В 1804 году Савари руководил казнью осужденного за заговор против Франции и расстрелянного во рву Венсенского замка герцога д'Энгиенского. — Прим. Автора.
86
Как в таком деле можно схлопотать по рукам, свидетельствует казус тех историков (Байле, Мартенс, Арндт), которые в началах нашего (ХХ-го — Прим. перевод.) столетия, пользуясь архивными материалами библиотеки Тьер, обвинили Коленкура в самой банальной измене, совершенной в 1813 году при заключении перемирия в Пойшвице. Другие историки (в том числе и великий Массон) эти обвинения отбросили, показывая (по моему мнению, не слишком убедительно), что обвинители тенденциозно интерпретировали содержание документов. — Прим. Автора.
87
Характерная вещь — точно так же было с подпольными организациями, такими как масоны, карбонарии или же Tugendeverein (Tugenbund), которые в эпоху Ампира яростно сражались против Наполеона, а после его краха, когда они увидели, что творит с Европой Священное Согласие, стали бонапартистскими и начали бороться уже за освобождение императора с острова Святой Елены, а после его смерти — за то, чтобы вырваться из лап Австрии, и за то, чтобы посадить на французский трон его сына — Наполеона II. — Прим. Автора.
88
Палеолог прокомментировал это следующим образом: "К сожалению, французский язык слишком беден, чтобы заклеймить такого рода выражение". — Прим. Автора.
89
Кристоф Мартин Виланд (1733–1813) — немецкий поэт и прозаик, издатель журнала "Германский Меркурий" — первого в Германии литературно-художественного периодического издания. Согласно Краткой литературной энциклопедии, центральной темой в произведениях Виланда была "апология умеренного гедонизма", а примиренческие взгляды делали его мишенью для насмешек поэтов, принадлежавших к движению "Буря и натиск".
90
Кстати, «отец лжи» — это один из эпитетов Сатаны: "Когда говорит он ложь, говорит своё, ибо он лжец и отец лжи" (Ин. 8:44). Прим. перевод.
91
Вальдемар Лысяк "Французская тропа". — Прим. Автора.
92
Упомянутая цитата нигде не нашлась. В оригинале это место звучит так: "Był szubrawcem już w łonie matki". — Прим. перевод.
93
В молодости Талейран был епископом. — Прим. Автора.
94
Более подробно о Вацлаве Ржевуском, "Атамане Ржевухе" или "эмире — Золотой Бороде", можно прочитать у Вальдемара Лысяка в книге "Ампирный пасьянс". — Прим. перевод.
95
С этим же случаем связана легенда (а может и не легенда) о самой ценной драгоценности эпохи Ампира. У Наполеона имелся амулет, приносивший ему — как он сам считал — счастье. Это был скарабей фараонов, найденный в гробнице египетской принцессы и привезенный им с берегов Нила. В апогее собственного могущества, уверенный, что талисман ему уже не нужен, Наполеон подарил его некоей даме, принадлежавшей к австрийскому двору. И с той поры звезда Наполеона начала тускнеть; а эта дама стала супругой князя Шварценберга, который, будучи послом Австрии в Париже, и устроил этот вот трагический, увенчанный смертельным для многих финалом (воспринятым как черное пророчество) прием в 1810 году — Прим. Автора.
96
Виконт Поль де Баррас в эпоху Директории, бесспорный "король Франции" был знаменит воровством и развратом. Управляемое ним правительство превратило Республику в вертеп коррупции, азарта и своеволия. Одну из своих "муз", Жозефину де Богарне, он с прагматичным замыслом сунул в постель молодого, способного генерала Бонапарт и таким образом "женил" их. Наполеон сверг его в 1799 году, осуществив государственный переворот. — Прим. Автора.
97
Термин "Романовы" я применяю без особой уверенности, только лишь потому, что им пользовались министры Наполеона, да и вообще, его современники. По мнению же генеологов, термин является неверным, чего не осознает большинство нынешних историков и публицистов (в описаниях Октябрьской Революции все время говорят о "падении Романовых"). Даже опуская весьма спорное происхождение отца Александра, царя Павла I, о чем я упоминал во вступлении, фактом, похоже, остается, что происходящая от старинной боярской семьи династия Романовых по мужской линии завершилась на Петре II (1730), а по женской — на Елизавете (1762). Вместе с племянником последней, Петром III, на царский трон вступила голштин-готторпская династия, и как раз ее свергли с трона в 1917 году. — Прим. Автора.
98
Пруссаки после Тильзита тоже желали совершить покушение на Александра, о чем, в свою очередь, его проинформировала французская разведка. — Прим. Автора.
99
Герцогство Варшавское формально находилось под протекторатом Саксонии — Прим. перевод.
100
Нельзя пропустить и то существенное обстоятельство, что на решение Наполеона повлияла еще и… Жозефина. Согласившись с неизбежностью расставания с императором, она выразила желание, чтобы тот женился на Марии Луизе. Может ли кто-либо привести какое-либо желание Жозефины (кроме желания остаться императрицей), которого бы Бонапарт не выполнил после сообщения решения о разводе? Мучимый угрызениями совести и желая подсластить судьбу креолки, он старался предупреждать все, даже малейшие капризы покинутой им женщины. Понятное дело, что не это решило выбор в пользу австриячки, но, вне всякого сомнения, мнение Жозефины имело здесь существенное значение. — Прим. Автора.
101
Лористон, правда, добыл секретный штабной план русской армии. — Прим. Автора.
102
Станислав З. (Вротновский) — Политические стремления польского народа после разделов», Львов 1882.
103
Мне не хочется перечислять фамилии всех тех, которые у нас фальшиво интерпретируют тогдашнюю политику Наполеона в отношении Польши, поскольку это был бы громадный список, ведь речь идет о целой массе родимых послевоенных историков (иностранцы часто пишут подобным образом, но проблема Польши им чужда; в случае же поляков это не только ошибка, это стыд!). — Прим. Автора.
104
По́вят (польск. powiat, также рус. пове́т; белор. паве́т, укр.пові́т) — средняя административно-территориальная единица в Республике Польша. Ранее пове́т — административно-территориальная единица в Великом Княжестве Литовском и Речи Посполитой. Этимологически термин "повет" происходит от слова "вече" и дословно обозначает район, в котором мужское население в состоянии собраться на единое вече для решения местных вопросов. Исходя из этого изначально и определялся размер поветов.
105
То же самое наименование — “Grand Oeuvre” (Великое Творение) — ранее, в XVIII веке было масонским кодовым названием, означаючим разделы польского государства, к которым масоны изрядно приложили руку. — Прим. Автора.
106
В этом месте вспоминается мнение превосходного довоенного историка, Яна Кухаржевского: "Именно для того, чтобы на века погрузить Россию в варварство, и для того, чтобы сделать из нее исключительно азиатскую державу, Наполеон и собрался отстроить Польшу" ("От белого царизма до красного"). — Прим. Автора.
107
Здесь и далее, стихотворные фрагменты: Адам Мицкевич "Пан Тадеуш", книга XI. Перевод С. Мар (Аксенова).
108
Карл Маркс в "Капитале" приводит уникальный кулинарный рецепт, т. н. "супа Румфорда", цитируя книгу самого графа Румфорда "Политические, экономические, философские и т. д. Эссе":
5 ф. ячменя, 5 ф. кукурузы, на 3 пенса селедок, на 1 пенс соли, на 1 пенс уксуса, на 2 пенса перцу и зелени, итого на сумму 20 3/4 пенса, получается суп на 64 человека, при этом при средних ценах хлеба стоимость этого может быть ещё понижена до 1/4 пенса на душу.
— Benjamin Thompson. Essays political, economical and philosophical etc.; 3 vol. London, 1796–1802, v. 1, p. 294.//К. Маркс "Капитал", т. 1, глава 22
Маркс приводит этот рецепт как пример того, какими способами жадные капиталисты стараются подешевле прокормить своих рабочих, и указывает имя автора: "один американский краснобай, возведенный в баронское звание янки Бенджамин Томпсон, он же граф Румфорд".
109
Шеволежеры (фр. chevau-légers, от chevaux — лошади и léger — лёгкий) — полки лёгкой кавалерии, вооруженные саблями, пистолетами и карабинами.
110
Уважаемый читатели, я всего лишь скромный переводчик данной книги, но хочу указать вам на слащавость и агиографичность данного эпизода. Непонятно, почему В. Лысяк не указал источника этой душещипательной истории (подкрепляющей его основную идею данной книги, будто бы Наполеон только защищался и ничего плохого русскому народу не хотел. Нашлась Интернет-ссылка: http://www.smolensk1812.ru/skarbonka/uspenskij-sobor-otec-nikifor-imperator-napoleon-marshal-murat-i-general-gudin/, где рассказаны возможные истоки этого душеспасительного рассказа, и выясняется, что приведенный в тексте отчет — это перевод (сильно подредактированный) с французского языка воспоминаний генерала Сегюра, упоминающих отца Никифора Мурзакевича. Реальная история не содержала столь подробных христианско-экуменических высказываний Наполеона, а подвиг священника выглядит более оправданным и более высоким. — Прим. перевод.
111
Quiproquo, квипрокво́ (от лат. qui pro quo — «кто вместо кого») — фразеологизм латинского происхождения, обычно используемый в испанском, итальянском, польском, португальском, французском и русском языках, обозначающий путаницу, связанную с тем, что кто-то или что-то принимается за кого-то или что-то другое
112
Стоит ли упоминать, что здесь, как и везде ранее, автор — явный наполеонофил, привел потери французов по самой минимальной оценке историков, зато потери русских — по самой максимальной. — Прим. редактора
113
Вот уважаю я В. Лысяка, но почему он не дает ссылок для таких "живописных" (читай: невероятных — не будем говорить здесь о гангренах, дизентерии, истощении и т. д) фактов. Я нашел источник этого потрясающего художественного свиста: "Между тем пронёсся слух, что на поле сражения найден ещё живым один французский гренадёр: у него были оторваны обе ноги; он приютился за остовом убитой лошади и всё время питался её мясом, а воду доставал из ручья, заражённого трупами. Говорят, будто его спасли; пока, на время — это весьма вероятно, но что касается будущего, то едва ли: вернее всего несчастного пришлось бросить на произвол судьбы, как и стольких других" (Бургонь А. Ж.-Б. "Воспоминания сержанта Бургоня" глава 2 — http://elcocheingles.com/Memories/Texts/Bourgogne/Bourgogne_2.htm). — Прим. перевод.
114
Вновь Автор чего-то напутал. "В условиях обострения русско-французских отношений 25 марта 1812 года А.П. Тормасов был назначен главнокомандующим Третьей Обсервационной армии, тогда еще только формировавшейся и предназначавшейся для прикрытия от наполеоновских войск на южном направлении. В начале Отечественной войны 1812 года войска Третьей армии под командованием Тормасова уничтожили саксонскую бригаду (5 тысяч человек) в Кобрине 15 (27) июля 1812 года. Это был первый крупный успех русской армии в кампании 1812 году, за что командующий Третьей армии был отмечен орденом Святого Георгия второго класса. 31 июля (12 августа) 1812 года Третья армия отразила при Городечне атаки сил корпусов Ренье и К. Шварценберга, сорвав их попытки перейти к активным действиям на киевском направлении. В сентябре 1812 года произошло соединение Третьей армии с Дунайской армией П.В. Чичагова, пришедшей из Молдавии". (https://megabook.ru/article/%D0%A2%D0%BE%D1%80%D0%BC%D0%B0%D1%81%D0%BE%D0%B2%20%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80%20%D0%9F%D0%B5%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87) В Смоленск же Великая Армия вернулась только в ноябре. На Волыни располагалась армия Тормасова. Вроде как описка — смена месторасположений армий, сбивка в месяцах — а за Автора становится неловко. — Прим. перевод.
115
См. В. Пикуль "Париж на три часа".
116
В СССР неоднократно предпринимались попытки обнаружения "Клада Наполеона" в этом озере — но безрезультатно. Советские геофизики, проведя исследования с помощью специальной аппаратуры, выдали заключение, что в Семлеве драгоценностей нет. — Прим. Автора. Тем не менее, если обратиться к Интернету (2015–2017 — 2019 гг.), материалы об этом регулярно появляются. — Прим. перевод.
117
И снова странно. Вроде, такой бравый эпизод, но о нем нет ни слова в исторических изданиях. Единственное упоминание (явно пересказ В. Лысяка) — это фраза в беседе с Моникой Милевской, историком и бонапартисткой (wyborcza.pl/duzyformat/1,127290,6038686/Naporzd_psiakrew_cesarz_patrzy_.html — с ошибкой как в названии ссылки, так и в заголовке материала: «Naporzd» вместо «Naprzod») — Прим. перевод.
118
Двадцать пятого марта 1813 года Наполеон пожаловал Нея титулом принца по имени Москвы-реки за Бородинское сражение, которое французы именовали сражением при Москве-реке (bataille de la Moskowa). Автор же называет Нея "князем Московским".
119
Командир 1-го полка конных егерей (шасеров) 19-й бригады легкой кавалерии полковник Константы Пшебендовский (Przebendowski).
120
Шасеры (фр. chasseurs à cheval или chasseurs à pied; от chasseur — стрелок, охотник и cheval — конный, à pied — пеший) — разновидность поначалу пехоты, а а потом и легкой кавалерии, появившаяся в западноевропейских армиях в средине XVIII века.
121
Если верить В. Лысяку, и в начале операции у Нея с Пжебендовским было девятьсот человек (600 + 300), и в конце операции было девятьсот! Куда же непрестанно били русские пушки, не говоря о шести тысячах казаков Платова? И что означает фраза: "пробился десять раз" (przebił się dziesięć razy). Он как: прорвался из окружения, а потом возвращался в него? Или его окружали десять раз? Тогда почему у французов с поляками не было потерь? — Прим. перевод.
122
Если желаете, для сравнения изложенного В. Лысяком с документальными источниками почитайте официальный дневник российской армии за 19 (7) ноября 1812 года: https://warsonline.info/1812-god/19-noyabrya-kazaki-rasseyali-ostatki-voysk-neya.html
123
И вновь, к сожалению, Автор не дает ссылок на источник цитаты. Поиски в Интернете дают ссылки только на книги самого Лысяка: "Ампирный пасьянс" и "Императорский покер". А ведь интересно было, почему Наполеон оценил Нея именно в 300 миллионов? В очень интересном эссе, посвященном маршалу Нею (http://www.spletnik.ru/blogs/pro_zvezd/152264_pod-znakom-n-marshal-ney-khrabreyshiy-iz-khrabnykh-ch-6-voyna-1812-goda) вся история с прорывом выглядит не столь боевито-романтично, но более реально, и фраза про 300 миллионов звучит там так: "Наполеон вздыхает: "У меня в Тюильри в подвалах — 300 миллионов франков. Я бы все их отдал, лишь бы спасти Нея". Что более реалистично?
124
В моей библиотеке имеется экземпляр первого издания (на французском языке), отпечатанного в Петербурге в 1814 году. Уваров, убийца Павла I, посвятил свой панегирик… супруге жертвы, царице Марии Федоровне (“A sa Majestè L’Imperatrice-Mère”). — Прим. Автора.
125
Дж. Г. Байрон "Паломничество Чайльд-Гарольда", Песнь третья, 19. Перевод В. Левика.
126
25 июня 1976 г. в 24-х из 49-ти воеводств, на 111 предприятиях, начались забастовки и митинги, в которых приняли участие 80 тыс. человек. Уличные выступления развернулись в трех городах — Радоме, Урсусе и Плоцке. В Радоме забастовка вспыхнула на заводе им. генерала Вальтера рано утром. Она началась громким плачем женщин бригады Яворского, которых потрясли масштабы объявленного повышения цен. После митинга сформировалась колонна демонстрантов, насчитывавшая около 1000 человек, которая после 8 часов вышла за территорию завода. Власти сразу же отключили телефонную связь между заводом и городом, привели в боевую готовность местный ОМОН. В 10 часов вокруг здания воеводского комитета ПОРП собралось уже 6000 человек. Первый секретарь воеводского комитета ПОРП Я. Прокопяк отказался говорить с рабочими, предложив встречу с их делегацией. Рабочие не пошли на это, опасаясь ареста делегатов. Тем временем МВД приняло решение перебросить в Радом роту ОМОНа, милицию из соседних городов и слушателей Высшей офицерской школы гражданской милиции. Еще до прибытия этих сил группа людей ворвалась в здание воеводского комитета партии и начала громить все на своем пути. Кто-то поджег здание. Часть толпы бросилась грабить магазины. На улицах начались ожесточенные столкновения. В подавлении беспорядков участвовали 1600 омоновцев и милиционеров, которые (за исключением офицеров) не имели при себе огнестрельного оружия. Омоновцы при помощи длинных палок, слезоточивых гранат и водометов пытались рассеять толпу, которая строила на улицах баррикады, бросала в омоновцев камни, а в здание воеводского управления милиции полетели бутылки с зажигательной смесью. Были сожжены легковые автомобили, стоявшие перед этим зданием. Толпа подожгла здание воеводского управления государственной администрации, а также Бюро паспортов воеводского управления милиции. Двое человек погибли в результате несчастного случая. Через несколько часов силы правопорядка взяли город под свой контроль. В Урсус и Плоцк ОМОН прибыл вечером, когда манифестации закончились и люди расходились по домам. Его вмешательства не потребовалось. (http://historystudies.org/2013/04/gierek/).
127
В одной из своих лучших драм — "Кордиан" — Словацкий ставит актуальные проблемы национально-освободительного движения в Польше. В основу сюжета положены события, связанные с подготовкой покушения на Николая I, приезжавшего в 1828 г. в Варшаву для коронации. В образе главного героя — юного шляхтича Кордиана — Словацкий показал бунтарский порыв и одновременно трагическую оторванность шляхетских революционеров от народа.
128
Я́куб Ше́ля (польск. Jakub Szela, 21 июля 1787 года, Смаржова, Галиция, Австро-Венгрия — 21 апреля 1860 года, Лихтенберг, Буковина; сегодня — Dealul Edri, Румыния) — предводитель польского крестьянского восстания против польских землевладельцев в окрестностях города Тарнув. Несмотря на то, что Якуб Шеля был инициатором только локального восстания, он считается символом всего крестьянского восстания в Галиции в 1846 году, которое вошло в историю как «Галицийская резня». 20 февраля 1846 года Якуб Шеля возглавил в окрестностях Тарнува крестьянское восстание против местных землевладельцев. Это восстание продлилось всего два дня, в течение которых крестьяне под руководством Шели разгромили несколько усадеб в окрестностях Тарнува и Яслa. 1 апреля Якуб Шеля прибыл в Тарнов к вице-губернатору с требованием изменить условия землевладения с ренты на аренду. 19 апреля Якуб Шеля был арестован. На следующий день его отправили в Тарнув, где он находился под надзором полиции до 6 февраля 1848 года, после чего был отправлен в Буковину, получив там от австрийских властей в качестве награды 30 морг земли (17 га). В современной Польше существуют разные — от положительных до отрицательных — мнения о деятельности Якуба Шели.
129
От cesarsko-królewski (императорско-королевский) — намек на двуединую власть в Австро-Венгрии.
130
Так у Автора: “stowarzyszenie krasnoarmiejców-weteranów noszących na piersiach medal im. Suworowa i Kutuzowa”. Похоже, всю эту несуразицу следует понимать так, что претензии в советской ноте были высказаны от имени ветеранов Советской Армии, награжденных орденами Суворова и Кутузова, и от имени слушателей военных академий, награжденных орденом Суворова (таковыми были Военная академия Генерального Штаба Вооруженных Сил СССР и Военная академия им. М.В. Фрунзе), которых могли возмутить уничижительные пассажи автора в адрес прославленных русских полководцев (оставим за скобками вопрос, как они могли знать содержание не изданной и не издававшейся впоследствии в СССР книги). Это наводит на мысль, что текста ноты Автор так и не увидел. А подобное пренебрежительное и поверхностное отношение Автора к деталям, связанным с Советским Союзом и с Россией, ставящие приводимые им сведения на один уровень с анекдотическими ляпами из голливудских фильмов времен Холодной войны, заставляет более критично относиться к его историческим интерпретациям, и без того носящим явно тенденциозный характер. — Примечание Редактора.
131
Вот черт подери, ясно, что в 1990 году не было Интернета, и количество тех же поляков, которые могли бы снять с полки тома БСЭ и прочесть из них было мало… Но зачем так явно обманывать? Нет в БСЭ указанных слов об А.В. Суворове (там написано, что оставленное им наследие «характеризует С. Как выдающегося военного теоретика, стратега и тактика, глубоко понимавшего проблемы военного дела, во многом опередившего свое время, создавшего оригинальную систему взглядов на способы ведения войны и боя, обучения и воспитания войск, основавшего свою прогрессивную школу военного искусства» — Прим. Редактора), а про Наполеона сказано: "Человек огромной личной одарённости, исключительной работоспособности, сильного, трезвого ума и непреклонной воли, беспощадный в достижении цели, Н. I был выдающимся представителем буржуазии в пору, когда она была ещё молодым, восходящим классом; он наиболее полно воплотил все присущие ей тогда сильные черты, а также её пороки и недостатки — агрессивность, своекорыстие, авантюризм". Или Лысяк пользовался каким-то другим изданием БСЭ?…
132
Как тут не вспомнить известный анекдот про Ивана Грозного — изобретателя рентгена: "Я вас, бояре, наскрозь вижу…".
133
Как тут не вспомнить: «И мы пахали» (поляки с помощью — так и напрашивается дополнение: небольшой — французов…). В отношении второго утверждения: поглядите на карту наполеоновского вторжения в Россию в 1812 году — на расстоянии в 25–30 верст от линии движения войск о войне мало кто слышал; жизнь шла своим чередом, о чем имеется масса документальных свидетельств. Так что «половину России» — очень сильно сказано…
134
Отрывок статьи "Генерал Мороз" в Википедии: "Сам Наполеон и его маршалы позже искали «объективные» причины поражения, ссылаясь на мороз и на неправильное, с их точки зрения, "невоенное" ведение войны, пытаясь оправдаться в потере 552 тысяч человек и свыше 1200 орудий. Однако, зима наступила не только не раньше обычного, но даже позже. Температура до сражения под Красным (15–18 ноября) изменялась от −3 °C до −8 °C, а 18 ноября наступила оттепель, продолжавшаяся до сражения на Березине (26–29 ноября). И только сразу после Березины ударил мороз ниже −20 °C. В 1835 году против такой французской трактовки событий выступил генерал 1812 года и писатель Денис Давыдов в своей военно-исторической статье "Мороз ли истребил французскую армию в 1812 году?", в которой, опираясь целиком на факты, показал, что решающий разгром французской армии произошёл при сравнительно мягкой погоде, а морозы наступили после того, как наполеоновское войско «в смысле военном» уже не существовало.
Итак, во все время шествия французской армии от Москвы до Березины, то есть в течение двадцати шести дней, стужа, хотя и не чрезвычайная (от двенадцати до семнадцати градусов), продолжалась не более трех суток, по словам Шамбре, Жомини и Наполеона, или пяти суток, по словам Гурго.
Между тем французская армия при выступлении своем из Москвы состояла, по списку французского главного штаба, отбитому нами во время преследования, из ста десяти тысяч человек свежего войска, а по словам всех историков кампании, представляла только сорок пять тысяч по прибытии своем к берегам Березины. Как же подумать, чтобы стодесятитысячная армия могла лишиться шестидесяти пяти тысяч человек единственно от трех- или пятисуточных морозов, тогда как гораздо сильнейшие морозы в 1795 году в Голландии, в 1807 году во время Эйлавской кампании, продолжавшиеся около двух месяцев сряду, и в 1808 году в Испании среди Кастильских гор, в течение всей зимней кампании, скользили, так сказать, по поверхности французской армии, не проникая в средину её, и отстали от ней, не разрушив ни её единства, ни устройства?
Все это приводит нас к тому уверению, что не стужа, а другое обстоятельство — причиною разрушения гигантского ополчения.
Давыдов Д. В. "Мороз ли истребил французскую армию в 1812 году?"
135
Книга “Lepszy” вышла в свет в 1990 году. Откуда Лысяк мог взять эти сведения — не знаю. Вот что пишут в 2013 году, в статье "Переодевания Юлиуша Фучика": "Появились многочисленные легенды и слухи, касающиеся обстоятельств ареста Фучика и его содержания в нацистских тюрьмах. Одна из самых экстравагантных версий, правда, опровергнутых серьезными историками, звучала так: журналист стал агентом гестапо, в конце войны смог бежать в Латинскую Америку. Спустя пару десятилетий власти Боливии якобы предложили коммунистическому правительству Чехословакии выкупить останки скончавшегося Фучика" (https://www.svoboda.org/a/25099196.html). То есть, Лысяк пересказывает слухи и сплетни, а не приводит документальных доказательств. В отношении Высоцкого: даже и не знаю что сказать… Пускай все это остается на совести Автора. — Прим. перевод.
136
Ежи Лукашевич (польск. Jerzy Łukaszewicz; 24 сентября 1931, Варшава — 18 июля 1983, Варшава) — польский коммунистический политик и государственный деятель ПНР, секретарь ЦК ПОРП, в 1980 — член Политбюро. Руководил партийной системой пропаганды, принадлежал к окружению Эдварда Герека. Был интернирован при военном положении в 1981–1982.
137
Польский фразеологизм: "рассказывать (слушать) сказку о Железном Волке = рассказывать (слушать) нечто невероятное, во что трудно поверить". Опять же, близкие друзья называют Вальдемара Лысяка Волком.
138
Имеется в виду Генрик Ян Яблоньский.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Заслон» — это роман о борьбе трудящихся Амурской области за установление Советской власти на Дальнем Востоке, о борьбе с интервентами и белогвардейцами. Перед читателем пройдут сочно написанные картины жизни офицерства и генералов, вышвырнутых революцией за кордон, и полная подвигов героическая жизнь первых комсомольцев области, отдавших жизнь за Советы.
Жестокой и кровавой была борьба за Советскую власть, за новую жизнь в Адыгее. Враги революции пытались в своих целях использовать национальные, родовые, бытовые и религиозные особенности адыгейского народа, но им это не удалось. Борьба, которую Нух, Ильяс, Умар и другие адыгейцы ведут за лучшую долю для своего народа, завершается победой благодаря честной и бескорыстной помощи русских. В книге ярко показана дружба бывшего комиссара Максима Перегудова и рядового буденновца адыгейца Ильяса Теучежа.
Автобиографические записки Джеймса Пайка (1834–1837) — одни из самых интересных и читаемых из всего мемуарного наследия участников и очевидцев гражданской войны 1861–1865 гг. в США. Благодаря автору мемуаров — техасскому рейнджеру, разведчику и солдату, которому самые выдающиеся генералы Севера доверяли и секретные миссии, мы имеем прекрасную возможность лучше понять и природу этой войны, а самое главное — характер живших тогда людей.
В 1959 году группа туристов отправилась из Свердловска в поход по горам Северного Урала. Их маршрут труден и не изведан. Решив заночевать на горе 1079, туристы попадают в условия, которые прекращают их последний поход. Поиски долгие и трудные. Находки в горах озадачат всех. Гору не случайно здесь прозвали «Гора Мертвецов». Очень много загадок. Но так ли всё необъяснимо? Автор создаёт документальную реконструкцию гибели туристов, предлагая читателю самому стать участником поисков.
Мемуары де Латюда — незаменимый источник любопытнейших сведений о тюремном быте XVIII столетия. Если, повествуя о своей молодости, де Латюд кое-что утаивал, а кое-что приукрашивал, стараясь выставить себя перед читателями в возможно более выгодном свете, то в рассказе о своих переживаниях в тюрьме он безусловно правдив и искренен, и факты, на которые он указывает, подтверждаются многочисленными документальными данными. В том грозном обвинительном акте, который беспристрастная история составила против французской монархии, запискам де Латюда принадлежит, по праву, далеко не последнее место.