Императорский безумец [пьеса] - [16]

Шрифт
Интервал

Тимо. Нельзя считать законными указы, издаваемые тираном или помешанным. Комедианткой или истопником — фаворитом. И вас ни у кого нет моральных обязательств. Живёте по принципу — лучше убить, чем быть убитым.

Император. А разве лучше быть убитым?

Тимо. Лучше умереть, чем терпеть беззаконие.

Император. Ну, это ты, мой друг, перегнул. Всё на этом свете поправимо, кроме смерти. Брось. Оставь. Помнится, мы с тобой толковали и не раз. Во всяком деле случаются издержки. Неизбежные, как говорится. В ту, в другую сторону… Это при любом образе… Вспомни Рим.

Тимо. Узурпаторы погубили Рим!

Император. (вдруг резко) Люди! (молчат) Человек слаб. А цель не ясна. И даже если верить в предназначение и следовать ему… Всё равно, сомнение слишком велико. О, Тимотеус, о, бремя власти. Если кто на миг его испытал…

Тимо. Откажись.

Император. Как?

Тимо. Уйди.

Император. Да куда же? Да как?.. Думаешь легко?

Тимо. Не цепляйся сам — будет легко.

Император. А как не цепляться? Тимотеус, трон всё же…

Тимо. Уйди.

Император. А народ?

Тимо. Народ благословит твоё имя, как спасителя, только уйди.

Император. О, Тимофей, о… (широко улыбается) Ты хорошо не подумал, этот народ не сумеет без меня. Этот народ сегодня проклянет и прогонит, а завтра из-под земли достанет и на место. Ибо затоскует. Без царя народ, как без рук, без головы и без шеи… Кто-то должен брать на себя решения.

Тимо. Тебе только так кажется, будто что-то решаешь ты сам. На деле же все решают шельмы, подонки, угодники и авантюристы.

Император. Не все, конечно, решают. Но кое-что и решают. Тут, пожалуй, ты прав. Ты прав. А потом все сваливают на меня. Да, ты прав.

Тимо. Тупица Аракчеев изображает из себя визиря. Сводник Голицын — министр народного образования и духовных дел. Паяц Лобанов — министр юстиции. Лопухин, продавший собственную дочь, председатель государственного совета! Ваше величество, неужели вы не видите, что достаточно обладать характером и талантом, чтобы тебя удалили от двора. Разве же это нормально?

Император. Разумеется нет! Все мерзавцы, и каждый достоин быть повешенным! И не по одному разу! Но… Тимофеус, пойми одну вещь. Весьма существенную вещь. Эта вещь… Ну как тебе сказать, чтобы ты понял… Короче. с этими людьми — то, лишь мерзавцами — я могу работать, а с этими, быть может, замечательными и прекрасными — я даже не спорю. Нет. Не могу я с ними, не могу! Что же прикажешь мне?.. Ты помнишь, я тебя сватал к княгине Нарышкиной? Ты наотрез отказался, сказал, что не любишь её. Вот так вот. грубо и не ласково. И тут же уехал и женился на крепостной. Я на тебя обиделся, но пытался понять. ну не любит. Не любит. Бывает. А ты меня и понять не желаешь. Молчи. Ещё я тогда отметил. мой Тимофеус явно неразумный человек. Он очень умён, мой Тимофеус, но неразумен, увы. Кто же так поступает, как он? Из людей разумных? Молчи. Никто. В любви и в политике — никто. Из разумных.

Тимо. Не будем сейчас об этом. То, что касается меня, то касается только меня. Что же касается всех… Вот об этом я вам тогда писал и повторяю. народ не может и не должен быть принадлежностью одного лица. Поэтому я требую создать Всеобщее Учредительское собрание.

Император. (устало) И это мой бывший друг…

Тимо. Суеверен тот, кто полагается на льстецов и предается страстям, он не может и не должен оставаться руководителем отечества. Уйдите, уйдите, прошу вас.

Император. (с сожалением разглядывает арестанта, отворачивается к замазанному окошку, как к иконе, молитвенно складывает руки) Молю тебя, Господи, сделай так, чтобы этот Тимофеус Бок образумился и попросил и своего короля прощение за свои неслыханные дерзости. Чтобы я мог простить его и снять со своей души бремя и не держать его узником…

Тимо. Ваше величество, уйдите. Уйдите пока не поздно. Я любил вас когда-то, а сейчас мне жаль вас. Неужели вы не видите? Не чувствуете? Скоро придут другие, они сметут вас. Сметут, как пыль, как тлен. Пока не поздно, пока не поздно.

Император. …Но Будде же ты порешил иначе, я скажу тебе те самые слова, которые сын твой сказал тебе в Гефсиманском саду. Отец мой! Если возможно, да минует меня чаша сия. впрочем, не как я хочу, но как ты!..

Тимо. Тартюф!!!

Император. Боже! Боже! Боже!.. (растворяется во мраке)


Дверь, ведущая в комнату Тимо и его комната

На переднем плане дверь, ведущая в комнату Тимо. Заходят Маркиз, Паулуччи, Пеэтер, врач, писарь, Якоб, Анна.

Пеэтер. Как это случилось? Якоб, говорите!

Якоб. Ээва уехала в Тарту и попросила меня с Анной на это время приехать сюда. А вы были в Адавере.

Пеэтер. Знаю, знаю. А Тимотей?

Якоб. Вчера утром он тренировался в парке с пистолетом. Около десяти вернулся в дом, чтобы зарядить пистолет…

Пеэтер. Почему вы думаете, что зарядить?..

Якоб. Я видел его в коридоре. Он так сказал.

Пеэтер. Хм… А потом?

Якоб. А потом… (зовет) Лийзо! (входит заплаканная Лийзо). Расскажи господам, что тебе известно.

Лийзо. А потом… господин Тимо приказал принести ему завтрак. А когда я с подносом подошла к двери его комнаты, раздался выстрел… Но я не была уверена… Я постучалась, но мне не открыли. Тогда я толкнула дверь…

Судья. Почему его дверь была закрыта на ключ?


Еще от автора Яан Кросс
Эстонские повести

Сборник произведений эстонских писателей.


Мартов хлеб

Яан Кросс (1920–2007) — всемирно известный эстонский классик. Несколько раз выдвигался на Нобелевскую премию. Поэт и прозаик. Многие произведения писателя переводились на русский язык и печатались в СССР огромными тиражами, как один из исторических романов «Императорский безумец» (1978, русский текст — 1985).Детская повесть-сказка «Мартов хлеб» (1973, впервые по-русски — 1974) переносит вас в Средневековье. Прямо с Ратушной площади Старого города, где вы можете и сегодня подойти к той самой старой Аптеке… И спросить лекарство от человеческой недоброты и глупости…


Полет на месте

Роман выдающегося эстонского писателя, номинанта Нобелевской премии, Яана Кросса «Полет на месте» (1998), получил огромное признание эстонской общественности. Главный редактор журнала «Лооминг» Удо Уйбо пишет в своей рецензии: «Не так уж часто писатели на пороге своего 80-летия создают лучшие произведения своей жизни». Роман являет собой общий знаменатель судьбы главного героя Уло Паэранда и судьбы его родной страны. «Полет на месте» — это захватывающая история, рассказанная с исключительным мастерством.


Третьи горы

Из сборника «Эстонские повести».


Свадебное путешествие

Рассказ Яана Кросса с сайта Литературная Эстония (http://www.veneportaal.ee/le/proza/Kross.htm)


Князь

Опубликовано в журнале: «Дружба Народов» 2009, № 4.