Императорская жемчужина - [29]
— Понимаю. Ладно, я должен теперь идти, мне еще нужно подготовиться к дневному заседанию. Кстати, вы когда-нибудь сами бывали у разрушенного храма в Мандрагоровой роще?
У Яня вытянулось лицо.
— Увы, нет, ваша честь. Там нет дороги, по которой можно было бы пройти через густую чащу, да и местные жители вознегодуют, если кто-нибудь попытается пробраться внутрь нее. Но у меня есть хорошее описание храма, ваша честь. — Янь поднялся, подошел к полке с книгами и снял с нее один том. Протянув его судье, он сказал: — Эта книга была опубликована частным образом одним из ваших предшественников.
Судья Ди полистал книгу и вернул ее хозяину.
— У нас в судебной управе есть такой же экземпляр, — проговорил он. — Весьма интересная книга. Она дает хорошее описание мраморной статуи богини.
— Что бы я ни отдал, только бы увидеть когда-нибудь эту статую, — задумчиво произнес торговец редкостями. — Говорят, что она относится к династии Хань и что она изваяна из одного куска мрамора, вместе с пьедесталом. Квадратный алтарь перед ней тоже из мрамора, именно на нем убивали юношей, приносимых в жертву богине. Важный памятник прошлого, ваша честь. Не могли бы вы, ваша честь, внести предложение в Министерство ритуалов, чтобы проредили лес, а храм восстановили? Думаю, если Министерство заявит, что знамения свидетельствовали о гневе богини, вызванном пренебрежением к ее храму, местное население не станет противиться. Этот храм мог бы стать одной из достопримечательностей нашей провинции, ваша честь.
— Великолепная мысль. Я несомненно воспользуюсь ею. Мне вовсе не улыбается иметь в своем округе глухое место, окутанное тайной. Лишь Небеса знают, что там может происходить. — Судья Ди поднялся и добавил: — Я очень признателен вам, господин Янь.
Провожая судью вниз, торговец редкостями сказал:
— Я сегодня обязательно пойду на заседание суда, ваша честь. Практически все, кто так или иначе был связан с убитыми, мои клиенты, так что я считаю своим долгом присутствовать на заседании.
Глава 13
Вернувшись в судебную управу, судья Ди прошел прямо в свои покои, расположенные в глубине территории. Ему было жарко, и он чувствовал усталость. Судья быстро принял ванну, надел белое хлопчатое платье, а на голову — шапку из тонкого шелка. Нарядившись таким образом, он отправился в свой кабинет. Там его ждал советник Хун.
Судья снял со стены веер из длинных журавлиных перьев и, обмахиваясь им, уселся за стол. Даже пройдя короткий путь от своих покоев до кабинета, он снова сильно вспотел.
— Ну, какие новости? — живо спросил он советника.
— Мне посчастливилось, ваша честь. В овощной лавке по соседству я встретил молодую служанку семьи Гоу. Мне не составило большого труда выведать у нее, что господин Гоу действительно сегодня рано утром выезжал куда-то верхом.
— И часто он это делает? — спросил судья Ди.
— Никогда, ваша честь. Слуги полагают, что он отправился на прогулку, дабы отвлечься от мыслей о смерти госпожи Янтарь. Она уверена, что, несмотря на разницу в годах, Гоу и Янтарь были очень привязаны друг к другу. И Янтарь всегда помогала Гоу ухаживать за его больной Первой госпожой. Служанка сказала, что это была очень дружная, счастливая семья.
Хун ждал каких-нибудь комментариев, но судья Ди молчал. Вдруг он выпрямился в кресле и показал на две маленькие продолговатые пластинки бамбука, лежавшие на его столе среди бумаг.
— Когда принесли эти бирки? — спросил он.
— Несколько минут назад старший охраны южных ворот, ваша честь.
Судья взял их в руки и принялся сравнивать. Пропуска были почти одного размера, и на поверхности каждого был процарапан номер 207. Однако если на одном цифры были нанесены кое-как, корявым почерком необразованного человека, на другом те же цифры выдавали уверенную руку человека, привыкшего писать. На этой второй пластинке имелась, кроме того, тоненькая, почти невидимая поперечная черточка, делившая ее на два одинаковых квадрата. Судья смочил слюной указательный палец и стер номер. Сунув бирку себе в рукав, он сказал, удовлетворенно улыбнувшись:
— Я оставлю этот пропуск себе. А другой можно вернуть стражникам южных ворот. Ну, давай-ка теперь я расскажу тебе про мой визит к подруге Шен Па, девице Фиалке Лян.
— Какая она, ваша честь? — заинтересованно осведомился Хун. — Действительно утонченная, хрупкая девушка?
— Хрупкая — это не то слово, которое приходит на ум, — скорчив гримасу, ответил судья Ди. — Она — женщина-борец из Монголии и к тому же выглядит просто грозно! — Он передал советнику суть их беседы и заключил: — Итак, теперь нам известно, что в этом городе беспутничает какой-то жестокий маньяк и что он нанял сначала Дуна, а затем Ся, чтобы те поставляли ему женщин для удовлетворения его похоти. И, несомненно, он — тот негодяй, который ответствен за все три убийства.
— Это означает, что мы можем вычеркнуть вашего первого подозреваемого, господин; я имею в виду господина Гоу Юаньляна. Я могу представить себе, что, обуянный ревностью, он убил свою неверную вторую жену и ее любовника. Однако Гоу, безусловно, не тот человек, который будет получать удовольствие, мучая женщин просто для забавы.
Жестокое убийство торговца шелком, тайна гибели молодого владельца лавки, загадочная смерть невесты в ночь после свадьбы — эти запутанные дела под силу раскрыть лишь справедливому и проницательному судье Ди…
Роберт ван Гулик (1910-1967) не выдумал главного героя своего древнекитайского детективного сериала судью Ди Жэнь Изе. Судья Ди, с лихостью Шерлока Холмса раскрывающий самые запутанные преступления, а в свободное время листающий Конфуция, – личность вполне историческая. Опираясь на роман ван Гулика, можно составить даже некую его биографию, в которой каждое дело может быть четко датировано. Например, действие романа «Пейзаж с ивами» происходит в 671 году. В тот момент, когда полунагая испуганная женщина с трудом волочит труп к мраморной лестнице.
Этот случай также произошёл в Пуяне. Те, кто прочитал «Убийство на улице Полумесяца», вспомнят, что с одной стороны Пуян граничил с округом Цзиньхуа, где властвовал наместник Ло, а с другой — с округом У-и, который управляя суровый наместник Пэн. Убийство, описанное в данном рассказе, случилось в отсутствие судьи Ди: он отправился в У-и, чтобы обсудить с коллегой Пэном вопрос, касающийся обоих округов. Судья уехал из Пуяна три дня назад и взял с собой советника Хуна и Дао Ганя, оставив суд на попечение Ма Жуна и Цзяо Тая.
Таинственная гибель двух бродячих студентов, жестокое убийство жены торговца древностями, смерть старухи-сводни от руки неизвестного… Эту череду загадочных преступлений может раскрыть только проницательный и неподкупный судья Ди Жэньчжи.
Загадочная гибель троих паломниц, убийство мудрого настоятеля, покушение на благочестивую девушку — в этих драматических событиях, происходящих в стенах даосского монастыря, может разобраться лишь проницательный и неподкупный судья Ди.
Похищение неизвестными большой партии золотых слитков, двойное убийство в стенах старого храма, таинственное исчезновение молодой девушки... Только судья Ди, известный своей незаурядной проницательностью, может пролить свет на эти загадочные события.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Тени грехов прошлого опутывают их, словно Гордиев узел. А потому все попытки его одоления обречены на провал и поражение, ведь в этом случае им приходиться бороться с самими собой. Пока не сверкнёт лезвие… 1 место на конкурсе СД-1 журнал «Смена» № 11 за 2013 г.
«Тайна высокого дома» — роман известного русского журналиста и прозаика Николая Эдуардовича Гейнце (1852–1913). Вот уже много лет хозяин богатого дома мучается страшными сновидениями — ему кажется, что давно пропавшая дочь взывает к нему из глубины времен. В отчаянии он обращается к своему ближайшему помощнику с целью найти девочку и вернуть ее в отчий дом, но поиски напрасны — никто не знает о местонахождении беглянки. В доме тем временем подрастает вторая дочь Петра Иннокентьевича — прекрасная Татьяна.
Флотский офицер Бартоломей Хоар, вследствие ранения лишенный возможности нести корабельную службу, исполняет обязанности адмиральского порученца в военно-морской базе Портсмут. Случайное происшествие заставило его заняться расследованием загадочного убийства... Этот рассказ является приквелом к серии исторических детективов Уайлдера Перкинса. .
От автора Книга эта была для меня самой «тяжелой» из всего того, что мною написано до сих пор. Но сначала несколько строк о том, как у меня родился замысел написать ее. В 1978 году я приехал в Бейрут, куда был направлен на работу газетой «Известия» в качестве регионального собкора по Ближнему Востоку. В Ливане шла гражданская война, и уличные бои часто превращали жителей города в своеобразных пленников — неделями порой нельзя было выйти из дома. За короткое время убедившись, что библиотеки нашего посольства для утоления моего «книжного голода» явно недостаточно, я стал задумываться: а где бы мне достать почитать что- нибудь интересное? И в результате обнаружил, что в Бейруте доживает свои дни некогда богатая библиотека, созданная в 30-е годы русской послереволюционной эмиграцией. Вот в этой библиотеке я и вышел на события, о которых рассказываю в этой книге, о трагических событиях революционного движения конца прошлого — начала нынешнего века, на судьбу провокатора Евно Фишелевича Азефа, одного из создателей партии эсеров и руководителя ее террористической боевой организации (БО). Так у меня и возник замысел рассказать об Азефе по-своему, обобщив все, что мне довелось о нем узнать.
Повести и романы, включенные в данное издание, разноплановы. Из них читатель узнает о создании биологического оружия и покушении на главу государства, о таинственном преступлении в Российской империи и судьбе ветерана вьетнамской авантюры. Объединяет остросюжетные произведения советских и зарубежных авторов сборника идея разоблачения культа насилия в буржуазном обществе.
Таинственное исчезновение высокопоставленного чиновника, гибель советника, жестокое убийство жены градоправителя — цепь этих трагических событий, происходящих в Кантоне, под силу разорвать лишь проницательному и справедливому судье Ди.
Robert van Gulik THE CHINESE NAIL MURDERS Обезглавленный труп молодой жены антиквара, загадочная смерть мастера боевых искусств, исчезновение служанки — судье Ди предстоит выяснить, как эти факты и события связаны между собой. Для этого ему придется пойти на огромный риск, поставив на карту не только профессиональную честь, но и собственную жизнь. Дизайнер обложки Александр Андрейчук. Художник Екатерина Скворцова.
Главным героем детективного сериала Роберта ван Гулика (1910-1967) был древнекитайский судья Ди. Судья не был вымышленным персонажем — полтора тысячелетия назад в Китае действительно жил чиновник с таким именем. По романам Гулика можно даже составить что-то вроде его биографии. Например, роман «Золото Будды» начинается в тот момент, когда Ди был назначен судьей в городишко Пэнлай, расположенный на самых окраинах провинции Шантанг.