Императорская жемчужина - [30]
— Я не столь уверен в этом, Хун. В глазах внешнего мира и даже в глазах своих слуг Гоу выглядит цивилизованным поклонником искусства и любящим мужем, но вполне вероятно, что в нем сидит порок. Такие люди обычно очень хорошо скрывают свои развратные наклонности. Поэтому-то дела, связанные с такими извращенцами, особо трудно поддаются раскрытию. Кто должен знать его истинную суть — это, конечно, обе его жены. Если смотреть под этим новым углом зрения, история о госпоже Гоу, отправившейся навестить подругу и внезапно потерявшей память, звучит не очень убедительно. Что, если в действительности она бежала от мужа, который имел обыкновение издеваться над ней? И что отчаяние, вызванное жестокими мучениями, которым она подвергалась, помутило ее разум? Вспомни также шрамы на теле мертвой госпожи Янтарь, которые могут наводить на те же мысли. Должен сказать, что в таком случае для ее неверности и намерения бежать с Дун Маем были смягчающие обстоятельства.
Судья какое-то время медленно обмахивался веером, а потом снова заговорил:
— После визита к девице Фиалке Лян я посетил Яня в его лавке редкостей. Поскольку девица Лян сказала мне, что преступник был собирателем редкостей, я хотел получить кое-какую информацию о клиентах Яня. Он набросал очень интересный образ Гоу Юаньляна.
Судья рассказал советнику Хуну о случае с персидской чашей, а затем продолжил:
— Гоу уничтожил дорогую старинную вещь лишь потому, что на ней оказалось маленькое пятнышко. Легко представить себе реакцию Гоу, когда он обнаружил, что еще одна драгоценность, принадлежащая ему, а именно госпожа Янтарь, имеет самый большой изъян, который только может быть у жены, — она неверна. — Судья нахмурился и какое-то время молча думал. — И все же здесь есть некая закавыка! Допустим, что Гоу — извращенец именно такого типа. Разве он позволил бы, чтобы Янтарь убил наемник, подонок, такой, как Ся? Это значило бы лишить себя удовольствия убить ее собственными руками. — Судья с сомнением покачал головой.
— Существует одна деталь, которая, похоже, действительно указывает на Гоу, ваша честь. Я имею в виду то, что Гоу нанял обоих, и Ся, и Дуна, чтобы те охотились для него за редкостями.
— Янь сказал мне, — отрывисто произнес судья Ди, — что доктор Бянь и господин Гуан Минь тоже собирают редкости.
Гул от ударов в большой бронзовый гонг, висевший в сторожке, отозвался в здании суда. Это был знак того, что дневное заседание вот-вот начнется.
Подавив вздох, судья поднялся с кресла. Советник Хун помог ему облачиться в церемониальное платье из тяжелой зеленой парчи, потом протянул своему господину судейскую шапочку. Надевая ее перед зеркалом, судья Ди проговорил:
— Я постараюсь закончить заседание как можно быстрее, советник. И хочу, чтобы ты потом сразу же пошел к Шен Па и узнал, что он выяснил про эти гоночные ставки. Кстати, можешь сказать ему, что я лично замолвил за него слово перед девицей Лян. После этого пойди в гостиницу «Восемь бессмертных» и расспроси ее хозяина о господине Гуане. Как часто он останавливается там, как долго живет, какие посетители у него бывают? А также были ли у него отношения с проститутками или куртизанками, и, если были, не жаловалась ли на него какая-нибудь из этих женщин? Я хочу иметь возможно более полную информацию об этом вежливом дельце.
Советник удивленно взглянул на судью, но для вопросов уже не оставалось времени. Он сдвинул в сторону занавес, и судья Ди, пройдя мимо него, вошел в зал суда. Когда он поднялся на помост и уселся в большое кресло за столом, гул голосов в набитом зале замер. Советник Хун, который встал на свое обычное место по правую руку от судьи, наклонился к нему и прошептал:
— Похоже, что жителей Пуяна не на шутку взволновали эти убийства, ваша честь.
Кивнув, судья Ди оглядел зал. Начальник стражи и шесть стражников стояли на отведенном для них месте внизу перед помостом. При них были хлысты, палки, цепи и другие внушающие благоговейный страх принадлежности их ремесла. По обеим сторонам от судейского стола стояло по низкому столику, за каждым сидело по два писца. Они смачивали свои писчие кисточки, готовясь делать записи по ходу заседания. В переднем ряду зрителей судья Ди увидел господина Гоу и доктора Бяня, стоявших бок о бок. Господин Гуан Минь и торговец редкостями Янь стояли во втором ряду. Судья стукнул председательским молотком и объявил заседание открытым.
Проведя перекличку, он, не вдаваясь в подробности, рассказал о том, как были обнаружены убитые госпожа Янтарь и Ся Гуан. Судья сказал, что, поскольку оба преступления были совершены в одном и том же месте, суд убежден, что между ними существует связь, и что ведется тщательное расследование.
Когда судья закончил речь, господин Гуан выступил вперед. Он поклонился и начал:
— Я хотел бы...
— На колени! — рявкнул начальник стражи, поднимая хлыст.
Гуан бросил на него негодующий взгляд, но послушно опустился на колени на каменный пол перед скамьей и продолжал:
— Хотел бы доложить, ваша честь, что я, торговец Гуан Минь, решил жить на своей барке, временно пришвартованной у причала вблизи западных городских ворот.
Жестокое убийство торговца шелком, тайна гибели молодого владельца лавки, загадочная смерть невесты в ночь после свадьбы — эти запутанные дела под силу раскрыть лишь справедливому и проницательному судье Ди…
Роберт ван Гулик (1910-1967) не выдумал главного героя своего древнекитайского детективного сериала судью Ди Жэнь Изе. Судья Ди, с лихостью Шерлока Холмса раскрывающий самые запутанные преступления, а в свободное время листающий Конфуция, – личность вполне историческая. Опираясь на роман ван Гулика, можно составить даже некую его биографию, в которой каждое дело может быть четко датировано. Например, действие романа «Пейзаж с ивами» происходит в 671 году. В тот момент, когда полунагая испуганная женщина с трудом волочит труп к мраморной лестнице.
Этот случай также произошёл в Пуяне. Те, кто прочитал «Убийство на улице Полумесяца», вспомнят, что с одной стороны Пуян граничил с округом Цзиньхуа, где властвовал наместник Ло, а с другой — с округом У-и, который управляя суровый наместник Пэн. Убийство, описанное в данном рассказе, случилось в отсутствие судьи Ди: он отправился в У-и, чтобы обсудить с коллегой Пэном вопрос, касающийся обоих округов. Судья уехал из Пуяна три дня назад и взял с собой советника Хуна и Дао Ганя, оставив суд на попечение Ма Жуна и Цзяо Тая.
Таинственная гибель двух бродячих студентов, жестокое убийство жены торговца древностями, смерть старухи-сводни от руки неизвестного… Эту череду загадочных преступлений может раскрыть только проницательный и неподкупный судья Ди Жэньчжи.
Загадочная гибель троих паломниц, убийство мудрого настоятеля, покушение на благочестивую девушку — в этих драматических событиях, происходящих в стенах даосского монастыря, может разобраться лишь проницательный и неподкупный судья Ди.
Похищение неизвестными большой партии золотых слитков, двойное убийство в стенах старого храма, таинственное исчезновение молодой девушки... Только судья Ди, известный своей незаурядной проницательностью, может пролить свет на эти загадочные события.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Тени грехов прошлого опутывают их, словно Гордиев узел. А потому все попытки его одоления обречены на провал и поражение, ведь в этом случае им приходиться бороться с самими собой. Пока не сверкнёт лезвие… 1 место на конкурсе СД-1 журнал «Смена» № 11 за 2013 г.
«Тайна высокого дома» — роман известного русского журналиста и прозаика Николая Эдуардовича Гейнце (1852–1913). Вот уже много лет хозяин богатого дома мучается страшными сновидениями — ему кажется, что давно пропавшая дочь взывает к нему из глубины времен. В отчаянии он обращается к своему ближайшему помощнику с целью найти девочку и вернуть ее в отчий дом, но поиски напрасны — никто не знает о местонахождении беглянки. В доме тем временем подрастает вторая дочь Петра Иннокентьевича — прекрасная Татьяна.
Флотский офицер Бартоломей Хоар, вследствие ранения лишенный возможности нести корабельную службу, исполняет обязанности адмиральского порученца в военно-морской базе Портсмут. Случайное происшествие заставило его заняться расследованием загадочного убийства... Этот рассказ является приквелом к серии исторических детективов Уайлдера Перкинса. .
От автора Книга эта была для меня самой «тяжелой» из всего того, что мною написано до сих пор. Но сначала несколько строк о том, как у меня родился замысел написать ее. В 1978 году я приехал в Бейрут, куда был направлен на работу газетой «Известия» в качестве регионального собкора по Ближнему Востоку. В Ливане шла гражданская война, и уличные бои часто превращали жителей города в своеобразных пленников — неделями порой нельзя было выйти из дома. За короткое время убедившись, что библиотеки нашего посольства для утоления моего «книжного голода» явно недостаточно, я стал задумываться: а где бы мне достать почитать что- нибудь интересное? И в результате обнаружил, что в Бейруте доживает свои дни некогда богатая библиотека, созданная в 30-е годы русской послереволюционной эмиграцией. Вот в этой библиотеке я и вышел на события, о которых рассказываю в этой книге, о трагических событиях революционного движения конца прошлого — начала нынешнего века, на судьбу провокатора Евно Фишелевича Азефа, одного из создателей партии эсеров и руководителя ее террористической боевой организации (БО). Так у меня и возник замысел рассказать об Азефе по-своему, обобщив все, что мне довелось о нем узнать.
Повести и романы, включенные в данное издание, разноплановы. Из них читатель узнает о создании биологического оружия и покушении на главу государства, о таинственном преступлении в Российской империи и судьбе ветерана вьетнамской авантюры. Объединяет остросюжетные произведения советских и зарубежных авторов сборника идея разоблачения культа насилия в буржуазном обществе.
Таинственное исчезновение высокопоставленного чиновника, гибель советника, жестокое убийство жены градоправителя — цепь этих трагических событий, происходящих в Кантоне, под силу разорвать лишь проницательному и справедливому судье Ди.
Robert van Gulik THE CHINESE NAIL MURDERS Обезглавленный труп молодой жены антиквара, загадочная смерть мастера боевых искусств, исчезновение служанки — судье Ди предстоит выяснить, как эти факты и события связаны между собой. Для этого ему придется пойти на огромный риск, поставив на карту не только профессиональную честь, но и собственную жизнь. Дизайнер обложки Александр Андрейчук. Художник Екатерина Скворцова.
Главным героем детективного сериала Роберта ван Гулика (1910-1967) был древнекитайский судья Ди. Судья не был вымышленным персонажем — полтора тысячелетия назад в Китае действительно жил чиновник с таким именем. По романам Гулика можно даже составить что-то вроде его биографии. Например, роман «Золото Будды» начинается в тот момент, когда Ди был назначен судьей в городишко Пэнлай, расположенный на самых окраинах провинции Шантанг.