Илли - [6]
Вышли предки, числом восемь, восемь предков восьми тукхумов детей волчицы.
Вы пели илли, вы хотели видеть нас? Говорите, живые!
О воистину старые, те, кто видел утро мира! Скажите, кто сотворил этот мир, что было в самом начале, почему мы дети волчицы и что нас ждет?
Задумались предки. От их мыслей трава смиренно ложилась на землю, как если бы дул сильный ветер. Потом стали они говорить. И от слов их в горах сходили лавины снега, а в ущельях грохотал камнепад.
Мы были первыми людьми, от нас пошли восемь тукхумов. Мы жили долго и никак не могли умереть. Потому что никто не ведал, как это — умирать. Никто не знал, куда идти после смерти. Но человек не может жить вечно. Когда проходят его сроки, он становится будто чужой. Земля гонит его от себя, как волчица — взрослого сына, если тот все еще хочет пить ее молоко, вместо того чтобы охотиться в лесу. Мы стали искать путь. Оставив дома и семьи, мы шли, в солнечные дни и в непогоду, семь весен и восемь осеней, пока не дошли до края земли.
На краю земли увидели Великого Змея. Кольца его тела были, как хребты гор, он шипел, как прибой на берегу океана. Змей не пускал нас идти дальше, за последний предел. И мы стали сражаться. Сорок раз поднималось и пряталось солнце, но не кончалась битва со Змеем.
Тогда мы пали на землю и воскликнули:
Мы первые, никого не было до нас, не знаем никого, кто над нами! Но нашей силы не хватает, чтобы одолеть Великого Змея, а значит, мы не сможем открыть путь! Если есть в этом мире кто-то еще, более сильный, кто сможет дать нам поддержку, прислать подкрепление — пусть явится, потому что сейчас самое время!
Тогда раскрылось небо, стала слышна чудесная музыка, ветер принес ароматы прекрасных цветов, и появились они. Их тела сияли, как огонь, они шли по земле, но их ступни не касались почвы. Так мы узнали, что в мире есть боги.
С поддержкой богов мы убили Змея. Его открытая пасть стала входом в страну заката, туда, где для нас поля счастливой охоты. Мы пробили путь, и людям стало легко умирать.
Но больше того мы не знаем. Не видели, что было в самом начале, не знаем, что ждет в конце. Когда мы пришли — мир уже был, а волчица светила на небе. Небесные звери и боги были здесь прежде нас. Спросите у них.
Сказав это, предки вернулись в страну заката. И в оглушенном мире стало так тихо, что, если бы бабочка взмахнула крыльями, звук этот был бы слышен во всех пределах как раскатистый гром.
Восемь старцев восьми тукхумов стояли у входа в нижние миры, опечаленные. Как мы вернемся домой, туда, где нас почитают за мудрых? Мы не узнали того, о чем спрашивал нас прекрасный юноша. Если вернемся мы, понурив головы, люди перестанут уважать старость. Люди скажут: старость делает человека глупым. Старые — всего лишь трусы, которые не смогли умереть молодыми. Лучше нам остаться в стране заката.
Тогда подул ветер, ветер сорвал лист с великого дуба, лист этот летел в небе и лег у ног старцев, как покрывало. Воскликнули старцы: что же это за дерево, на листе которого могут встать восемь мужчин? Они подняли глаза к небу и увидели.
Это дерево предела, о котором поется в илли! Корни его уходят в семь подземных миров, на кронах его упокоены семь небес, ствол его нигде и повсюду, не виден зверю и человеку. Только боги могут путешествовать вверх и вниз по дереву предела. Как же мы сможем подняться?
Самый старый из старых сказал: мы не сможем карабкаться по стволу даже сейчас, когда милостью предков видим. Но попробуем встать на небесный лист.
И они встали. А лист бережно завернулся с краев, легко поднялся над землей и полетел вверх, кругами, как осенью слетает с земных деревьев листва, только в другую сторону.
Может быть, прошли дни, может, годы, а может, только мгновения, того не знали старцы в кружащемся листе, поднимающемся вдоль дерева предела. Но достигли они ветвей кроны, на которых висели звезды. Издали они казались гроздьями акации, вблизи же старцы увидели все, как есть, увидели небесных зверей.
Во времена столь далекие, что нет памяти такой же долгой, как прошедшее время, ни у людей, ни у богов, ни даже у твердых камней в горах, небесные звери жили в солнечном мире, на плоской земле. Были среди них великий медведь, олень с серебряными рогами, сверкающая мокрой агатовой шкурой выдра, могучий кабан и много других. Каждый зверь был покровителем одного из родов древних людей, смотрел за ним и оберегал, как заботливый родитель.
Никто не знает, когда, никто не рассказывал, почему в одну ночь печальные звери собрались в стадо и отправились, как на водопой, к звездной реке, текущей посередине небосвода. За что они покинули нас? Даже илли молчат об этом.
Тогда увидели старцы небесную волчицу, возлежавшую созвездием невдалеке от других зверей, на лесной поляне, которую снизу мы видим как далекое небо. Голова волчицы покоилась на сложенных лапах, пушистый хвост обнимал тело. Грустные глаза волчицы смотрели на землю.
Восемь старцев восьми тукхумов сошли с листа дерева предела на поляну неба и хором воспели хвалу волчице.
Не секрет, что среди сотен национальностей, населяющих Российскую Федерацию, среди десятков «титульных» народов автономных республик чеченцы занимают особое положение. Кто же они такие? Так ли они «злы», как намекал Лермонтов? Какая историческая логика привела Чечню к ее сегодняшнему статусу? На все эти вопросы детально отвечает книга известного писателя и публициста Германа Садулаева. «Прыжок волка» берет свой разбег от начала Хазарского каганата VII века. Историческая траектория чеченцев прослеживается через Аланское царство, христианство, монгольские походы, кавказские войны XVIII—XIX веков вплоть до депортации чеченцев Сталиным в 1944 году.
Постпелевинская проза со знакомым садулаевским акцентом. Беспощадная ирония и самоирония. Злой и гомерически смешной текст. Про выборы, политику, национализм, про литературу и, как всегда, про индийскую философию в неожиданном ключе. Многие узнают себя, некоторые будут уязвлены и взбешены. Nobody cares. Всем плевать. Так кто же на самом деле правит миром?
Книга представляет собой цикл повестей и рассказов, большинство их объединяет место действия — Чечня 90-х годов. Если проводить аналогии с прозой русских писателей, то «Я — чеченец» по творческому методу ближе всего к рассказам Варлама Шаламова и поздним произведениям Вересаева.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Иван Ауслендер», новый роман Германа Садулаева, талантливого постмодерниста, финалиста премий «Русский Букер», «Национальный бестселлер», «Большая книга», – это полный сарказма и неожиданного тонкого лиризма интеллектуальный палп-фикшн о 2010-х годах, русской интеллигенции и поиске себя. Средних лет университетский преподаватель поневоле оказывается втянутым в политику: митинги, белые ленты, «честные» выборы… На смену мнимому чувству свободы вскоре приходит разочарование, и он, подобно известным литературным героям, пускается в путешествие по России и Европе, которое может стать последним…
Настоящий сборник, является первым сравнительно крупным собранием абхазских сказок на русском языке. В книге представлена небольшая их часть, а именно — наиболее популярные в народе; они подобраны так, чтобы предоставить читателю лучшие образцы каждого жанра.
В эту книгу вошли сказки, записанные на территории Кабардино-Балкарии, рассказанные на кабардинском языке. В устном народном творчестве кабардинцев, не имевших своей письменности до Октябрьской революции, запечатлелись и важнейшие исторические события жизни народа, и его национальные обычаи, и его представления об идеальном герое- богатыре. Сказки учат, каким должен быть человек: добрым, отзывчивым, трудолюбивым, скромным. Для начальной школы.
«Шорские сказки, легенды» — это плод длительной работы кандидата филологических наук, профессора Новокузнецкого педагогического института А. И. Чудоякова. Сборник представляет интерес для учащихся национальных школ, студентов, изучающих историю, культуру шорского народа, а так же для широкого круга читателей.
В настоящем издании представлен сакральный миф о трикстере североамериканских индейцев, сопровождаемый обширным культурологическим анализом известного американского антрополога Пола Радина, исследованием Карла Кереньи, посвященным сравнению образа трикстера в архаической и античной мифологии, и психоаналитическим портретом мифологемы трикстера, написанным Карлом Густавом Юнгом, специально для первого издания данной книги.
М68 Древняя Греция / А. И. Немировский.- М.: Литература, Мир книги, 2004.- 496 с. Художник И. Е. Сайко Мифы и легенды народов мира – величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе – шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли.