Илларион – неправильный эльф - [13]
Зер гут, как говорит добрый немец, выпив ведро пива.
Итак.
Информация о чём-либо получается либо на основе собственного опыта, либо на основе ОБС — «одна бабка сказала». В данном случае это абсолютно не важно. Известие о том, что струйка воды в текущем бачке унитаза способна «поставить на бабки», — где-то на пару зарплат или пенсий… Другие подобные истории, случившиеся лично или узнанные по ОБС, — всё это начинает вселять в двуногих чувство постоянной тревожности. И если раньше вы могли тревожиться по поводу: а не забыли ли мы выключить утюг? — то теперь, при каждой трате воды, — в мозгах будет другая мысль. А сколько с меня слупят в этом месяце?
Если я не прав — скажите мне об этом.
Угрюмое молчание стало ответом. Странное Чело довольно кивнул и потёр руки.
— Переходим ко второму акту марлезонского балета.
Восточная медицина. Средний Восток, Дальний — и там, и там громадный опыт, — по взаимосвязи эмоций и органических заболеваний. Можете смело пошукать-погуглить — насчёт этой темы. Взаимосвязи сильных эмоций и заболеваний. Для начала вспомним поговорку медицины наших мест: «Почти все болезни от нервов, и только некоторые — от удовольствия». Гнев поражает этот орган, тоска — тот, — и так далее.
Ну а дальше — само собою подразумевающееся. Чувство постоянной тревожности — порождает онкологию.
Вот и всё, ласточки-касаточки.
— Ну и зачем им это нужно? — угрюмо спросил кто-то.
— Дык! — сказал он. — «Золотой миллиард», а ныне — уже только пятьсот миллионов. Остальные двуногие — лишние в этом мире. С их точки зрения.
Что, соответственно, даёт возможность уже нам сказать им — «ваше дальнейшее существование — НАМ — не выгодно»…
— Кому это — вам?
— Господам Новым Еврейским, Избранным Богом для рабовладения всеми вами, ну и там всякого: отмщения Старым Жыдоффским — за абортирование машиаха, затупление божеского мужеского писюна и выбивание зубов из божеской женской писи — всех тринадцати. А вы что думали, «вагина дентата» — это вам хрен собачий? Не-а! Это женская пися боженьки.
— Рехнулся, — сказал кто-то после некоторого молчания.
— С чего бы? — притворно обиделся он. — Читайте библейские тексты! Там куча подсказок! Как именуется местоположение боженькиного дома? Гора Смерти в стране Смерти. Гора Мориа в стране Мориа. На территории Палестинского Мордора, так сказать. Вы имеете возразить, что в английском языке слово «смерть» обозначается другим словарным корнем и поэтому корень «мор» в значении прекращения бытия на них не распространяется? Это классическое возражение простецов, однако. А на это есть решительный ответ. В виде четырёх английских слов.
+
Мордред — убийца короля Артура.
Моргана — враг Мерлина.
Профессор Мориарти — враг Холмса и Англии.
Ну и, вестимо, Мордор — страна Абсолютного Зла.
Четыре английских слова, ёксель-моксель.
Тишина, лёгкий шелест переплетения отдалённых шумов, редкий треск сучьев в костре. Запах леса, огня и самок. Странное Чело довольно щурится на огонь и, тихим голосом:
— В Древнем Языке — очень широко было распространено оборотное значение слов. «Ра» = «Звезда», «Ар» = «Планета», «Ом» = «Сборка», «Мо» = «Разборка». Многим словам пытаются приписать ложные значения — для вредительства, вестимо. Так, слову «ариец» что только не приписывали. А ведь стоит только сравнить три слова: австриец, босниец, ариец, — и многое видится под совершенно другим углом…
Драгоценные наши самочки… Знание символики тайных обществ, — для продвижения по жизненному пути, — это то же самое, что знание правил дорожного движения для водителя автотранспорта. Знание — сила, незнание — гибель… Ну а дальше — сами… Я ведь такой нехороший: пришёл, раздразнил, а когда вы возбудились, хмыкнул и ушёл. Нахрен.
И мы ушли. «По-английски» — как выразился Странное Чело уже там, в кустах.
2 — 06
— И зачем это мне? — спросил я, когда мы отошли подальше.
— Для начала — сравнить наших самок и ваших. Годятся наши самки на роль жриц Матери Пауков?
— Нет, — сразу же ответил я.
— Вот видишь! — сказал он. — А это ценные сведения. Для неё.
Я промолчал. Потому что — а что тут говорить?
— Ну, что? — спросил он. — Баиньки? А завтра поутру, когда тутошние двуногие бросятся играть в фантазию, мы отправимся к Матери Пауков и нам дадут разгадать загадку Подземелья, а это — круто!
— А куда идти? — просил я, оглядываясь.
— А мы магию применим! — пообещал он.
Прикрыл глаза, расставил в стороны руки с вертикально поставленными ладонями. Покачался корпусом из стороны в сторону, потом открыл глаза и показал куда-то.
— Моё чувство направления говорит мне, что идти нам следует — вон туда!
И мы пошли. Вон туда.
2 — 07
— О-о-о! — с чувством произнёс он, когда мы вышли к очередному костру.
Костру? Скорее — костерку. И всего двое возле. Один тёмный эльф и один светлый. Непредставимое сочетание. В нашем мире. В нормальном мире. В Подземелье.
Эльфы подняли головы — и:
— Гуру! Ты? С какого перепугу?
— А вы, братцы-кролики, реконструкторы по жизни, с какого трицератопса намылились в эльфов перекрашиваться? Гламур одолел?
— Да мы-ж — мечники! — возмутились оба в один голос. — Мы-ж — пофехтовать с тутошними! Услышали, что фехтуны пацанские будут, камуфляж тутошний изобразили — и сюда.
Первая книга ПРЕ-ВРАЩЕНИЕ в трёх частях Часть 1. ЗАРАЗА: применено модифицированное биологическое оружие глубокой древности. Пандемия. Для изготовления универсальной вакцины требуется образец прототипа, след которого внезапно обнаружен на старообрядческом кладбище мистической столицы России — Нижнего Новгорода. Адепт психотронного оружия, агент инопланетян, начинающий бог — многое встретится бывшим спецназовцам в городе бойких мертвецов. Жанр: фантастический боевик. Часть 2. ПОВЕЛИТЕЛЬ: современный москвич, желающий странного.
90-е годы XX века. Германский высокопоставленный сотрудник банка присутствует при гибели своей семьи в автокатастрофе. Психоаналитик советует ему сменить обстановку. Попав в Россию по документам мелкого клерка на чужое имя, иностранец (так уж вышло!) образует с городской мэрией совместное предприятие по перевозке трупов. Вот тут-то всё и начинается… Ощущение вневременной безвременности. Наивная искренность по ту сторону добра и зла. Что это? Фантасмагорическая реальность? Реальная фантасмагория? Катастройка и демонократия в провинции? Возможно… Фотография — это срез Времени.
Описание некоторых эпизодов переходного периода от Второго королевства мёртвого существования к Третьему.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сборник «Черные боги, красные сны» 2002 г. содержит подборку произведений о Джирел из Джори:В произведение входят: Черные боги (Black Gods)Джирел знакомится с магией / Jirel Meets Magic [= Джарел и колдунья] (1935) Поцелуй черного бога / Black God's Kiss (1934)Тень черного бога / Black God's Shadow (1934) Мрачная страна / The Dark Land [= Темная земля] (1936) Хеллсгард / Hellsgarde [= Чертова обитель] (1939) Красные сны (Scarlet Dreams) Шамбло / Shambleau (1933) Черная жажда / Black Thirst [= Красавицы Минги] (1934) Древо жизни / The Tree of Life [= Дерево жизни] (1936) Красный сон / Scarlet Dream (1934) Пыль богов / Dust of the Gods [= Dust of Gods] (1934) Потерянный рай / Lost Paradise (1936) Джулхи / Julhi (1935) Холодный серый бог / The Cold Gray God (1935) Ивала / Yvala (1936) Песенка в минорном ключе / Song in a Minor Key (1940) Поиски Звездного КамняВолчица / Werewoman (1938) Нимфа мрака / Nymph of Darkness [= Nyusa, Nymph of Darkness ] (1935)Поиски Звездного Камня / Quest of the Starstone (1937)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
На этот раз добрая волшебница Марсия отправляется в Срединные Сферы, в темное царство злой волшебницы Альды, чтобы отыскать-таки неуловимого старика, насылающего на мир напасти. Марсии в ее справедливой миссии помогают маленький демон Борфис и Сьюзи, с виду хрупкое волшебное существо, на деле способное поднять одной левой тяжело груженный автомобиль.«— Нам надо срочно отсюда переезжать, — сказал Борфис. — Это надо же! Я прошел целых пять кварталов, чтобы купить пончиков! — Достав из кармана несколько банкнот и какую-то мелочь, он протянул это Марсии.
ЕОБХОДИМЫЕ ПОЯСНЕНИЯ. Автор попытался передать речь героев, как она есть, во всей её колоритности. Поэтому она не слишком литературна и изредка содержит выражения на украинском и польском языках (точнее, на их диалектах). Украинский текст подан курсивом и украинскими буквами, так как иначе получается нечитаемо. Разница в произношении только на две буквы: "е" - читается "э", "и" - читается "ы" (как в иностранных словах типа "цинк" и "мерседес"). Есть ещё обратное "╓", читаемое как русское "е", "╖" - которое "йи", апостроф - который "ъ", но это совсем мелочи.
У каждого, уважающего себя Человека, должна быть Мечта. И у меня она, тоже Есть. Я мечтаю о том, чтобы Великая КИЕВСКАЯ Русь, полностью обновлённая, сильная и справедливая, Возродилась к НОВОЙ жизни на планете, заложив тем самым, первоначальный и мощный фундамент, для дальнейшего объединения всех славян живущих на Земле, в один общий Славянский Дом. Это объединение, должно происходить по Доброй воле Людей, полностью осознанно, без всякого принуждения и исключительно только для Созидания.