Игры в замужество - [31]
Выражение его глаз явно говорило о том, что он был готов начать с того момента, где они закончили вчера. И, да поможет ей Бог, она хотела ощущать на всем теле прикосновение его губ и рук.
— Я так хочу тебя. — Его руки скользнули к ней под свитер и погладили ее по спине, а губы исследовали шею. Ей следовало бы отстраниться. Действительно следовало бы. Через минуту она так и сделает. Но ей было так хорошо…
Наконец Тамми собралась с силами и освободилась из его объятий.
— Перестань. Помни, что надо соблюдать осторожность.
— Мне все равно, если кто-то узнает.
— Хорошо, что тебя это не волнует. А вот я бы не хотела, чтобы об этом узнали. Особенно Оливия.
— Почему особенно Оливия?
— Она сейчас сама не своя. Она беременна — понимаешь? Очень эмоциональна.
— А какое это имеет отношение к…
В туалете зашумела вода, и Тамми отняла его руку. Она одернула одежду, а он нехотя сунул руки в карманы.
— Веди себя как следует. И не смотри на меня так. — Ну, это было что-то новенькое. Чтобы она предупреждала кого-то о поведении?
— Постараюсь. Но, возможно, мне нужен еще один поцелуй, чтобы выдержать обед. — Он набросился на ее рот. Поцелуй был быстрым и страстным и распалил ее. Он отпустил Тамми, и она отступила на шаг, едва не споткнувшись о собаку.
Присутствие Феа Гейм предоставляло более безопасную тему для разговора, чем желание сестры поскорее ее сосватать.
— Трена что-нибудь выяснила насчет Феа Гейм? Тамми удалось спросить это спокойным ровным голосом, несмотря на то, что у нее перехватило дыхание. Оливия присоединилась к ним, внимательно глядя на них двоих. От ее проницательного взгляда не ускользнуло раскрасневшееся лицо сестры.
— Нил только что завел разговор о собаке, — сказала Тамми.
Оливия кивнула.
— Продолжайте, не хочу вам мешать.
— Мы разыскали владельцев собаки через ассоциацию, но их телефон не подключен, и они уже не проживают по этому адресу. Это тупик, — сказал Нил. — Итак, чем скорее мы приведем ее в хорошую форму, тем быстрее найдем ей новый дом.
— Я бы сказала, что она поправляется. Намного меньше стала нервничать. Стала более уверенной.
С ней очень легко работать. Кажется, холодный компресс на ноге ее совсем не беспокоит. — Тамми старалась говорить отстраненным голосом. Феа Гейм сейчас совсем другая.
— Прекрасно. Тем легче будет найти ей новых хозяев.
Оливия стала расспрашивать Нила, как лечить собаку, и они плавно переместились на кухню.
Тамми доделала салат, и потом, уже за обедом, потек плавный разговор со взрывами смеха.
И за всеми их разговорами ощущалось постоянное страстное желание между Тамми и Нилом.
Когда он передавал ей булочки, он коснулся ее рукой, отчего у нее по спине пробежала дрожь. Под столом ее нога наткнулась на его ногу, и Тамми обдало жаром. Всякий раз, когда она смотрела на Нила и замечала огонек желания в его глазах, ей становилось трудно дышать.
Наконец разговор сам собой переключился на Рождество.
— Вы остаетесь здесь на Рождество или поедете к своей семье? — спросила Оливия Нила.
Огромная ухмылка расплылась по его лицу, а энтузиазм придал ему мальчишеское выражение.
— В Клозервилле теперь мой дом. Рождество справлю здесь. Кроме того, я работаю утром накануне Рождества. Животные ведь не понимают, что праздник.
Тамми, сама того не осознавая, сидела, затаив дыхание, пока не сделала глубокий выдох. К ней это не имело никакого отношения — останется он на праздники или нет. Она поймала на себе взгляд Оливии и поняла, что за этим последует.
— А вам хотелось бы поужинать вместе с нами на Рождество? Конечно, если у вас нет других планов? Или если вы предпочитаете свою компанию, то мы не обидимся, — сказала Оливия с любезной улыбкой.
Нил как-то сказал Тамми, что не хочет ужинать в одиночестве, и у нее сложилось четкое представление, что он никогда не отклоняет предложений, касающихся еды.
Так и есть!
— Мне бы не хотелось вторгаться в вашу семью, нерешительно сказал он.
— Нам было бы приятно, если бы вы пришли.
Иначе я не стала бы вас приглашать, — настаивала Оливия. — Тамми тоже придет и прихватит по пути отца. Наш брат Марти со своей женой Далин, возможно, тоже будут там. — Оливия рассмеялась. Не слишком большая компания. Для вас достаточно места. И вам понравится мой муж, Люк.
Нил бросил откровенный взгляд на Тамми, как будто хотел понять, не против ли она.
— Очень хорошо. Мне нравится эта идея.
— Отлично. Вы можете прийти вместе с Тамми и отцом или я могу рассказать, как до нас добраться, когда придет время.
Тамми подавила в себе желание открыть рот и показать зубки. Сигналы тревоги в ее голове отключились. Судя по всему, Рождество будет напоминать вечеринку супружеских пар. Все было как будто специально подстроено. Люк и Оливия. Далин и Марти. Тамми и Нил.
Да, она чуть не забыла. К Рождеству они с Нилом уже не будут любовниками, просто соседями.
Ничего не выйдет.
— Мы потом договоримся, — сказал Нил.
Тамми была озадачена, пока до нее не дошло, что он имел в виду не отношения, а то, как добраться до дома Оливии. Оливия, как ни пыталась прикрывать рот рукой, не смогла скрыть зевоты.
— Извините, я устала за эти дни.
И ей предстояла двадцатиминутная поездка.
Представьте, что вас пытаются изнасиловать. Что вы сделаете? Правильно, позовёте на помощь. А если некому вам помочь? Что, если вы никому не нужны? Что вы сделаете тогда?
Сборник стихов «Ломтик манго» первая книга казахстанской поэтессы Валентины Хасановой. Лиричные, воздушные стихи – охарактеризовал ее поэзию известный в Казахстане художник, поэт и бард Роман Потехин, изъявивший желание сделать иллюстрации к этой книге. Стихи предназначены для аудитории, которая ценит красоту и смысл в поэзии. Ограничений по возрасту нет, стихи читают как мужчины, так и женщины, под песни на ее стихи «FERRARI”, “Стамбул», «Мой мир» зажигает молодежь в клубах и на дискотеках, лиричные песни «Сердце», «Ночной дождь» трогает женские сердца дам бальзаковского возраста.
Он – высокий, привлекательный рыцарь, хранящий тайну. Она – отважная красавица, у которой также секретов немало. Финнуле Крейс нужны деньги на приданое сестре, и медлить нельзя. У Хьюго Фицстивена, графа Стивенсгейта, возвращающегося домой в Англию из крестового похода с мешками драгоценностей, денег в достатке. Так что же может быть проще, чем похитить его и потребовать выкуп? Но с самого начала Финнула совершает ужасную ошибку – влюбляется в своего заложника.
Рита даже представить себе не могла, на что подписывается, соглашаясь на перевод книги одного известного американского продюсера. И то, что ей для этого предстоит перелет в другую страну, было даже на руку. Ведь там она должна была встретиться с таинственным почитателем, с которым переписывалась долгих полгода. Вот только жизнь иногда может преподнести неожиданные сюрпризы…
Остросюжетный женский роман о неожиданных поворотах судьбы, взлётах и падениях, о внезапных потрясениях и счастливых случайностях. Света – обычная девушка, которой выпало жить в тяжелые 90-е. Из-за безысходности и болезни матери она решается на отчаянный шаг – становится девушкой лёгкого поведения. И кто бы мог подумать, что в хмурое время переворотов могут происходить чудеса? И что древнейшая профессия на земле подарит девушке мужчину её мечты, солнечную Италию и простое женское счастье? Но с настоящей любовью приходят и новые серьёзные испытания.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.