Игры в заботу - [36]
Но я ведь Гарри. Просто Гарри. Я ничегошеньки не могу.
— Мы сейчас играем в последний раз, Поттер, — насмехался Квиррелл, доставая и показывая разные ножи. — С какого начнем?
Я не совсем идиот, я понимаю, что от меня тут ничего не зависит.
— Любой, — вздыхаю я.
— А вот и не угадал! — сказал Квиррелл, открывая какую–то сумку и доставая внушительных размеров плоскогубцы.
Мое лицо вновь искажается в страхе. Что он собирается делать? Я уже немного привык к этим многочисленным порезам, так что был чуть более спокоен на этот счет. Боли от лезвия ножа я уже не чувствовал, так как тело немело от прохлады и тугих веревок.
— Так–так–так, Поттер… С чего бы мне начать? — кривая усмешка. С каждым шагом, что он приближается, мое сердце все больше уходит в пятки. Но этой твари плевать.
Чувствую, как что–то холодное дотронулось до моего пока еще не тронутого мизинца правой руки.
— Скажешь про философский камень? — спросил Квиррелл, злобно ухмыляясь.
— Я н-не з–зн–наю… — глаза закрывает пелена слез. Страшно.
Мой вопль заглушил глухой стук от падения мизинца на пол. Дикий крик, полный агонии и отчаяния. Бьюсь в конвульсиях, пытаюсь отпрянуть от стула, хоть как–то заглушив чувство адской боли, но делаю себе еще хуже.
— Не надо! Нет! Прошу! Умоляю! — падаю ниже плинтуса, пытаясь убедить Квррелла прекратить, но он так и не меняет своих убеждений.
Чувствую, как больно хрустит кость руки, разбиваясь в дребезги от того, что кое–кто ударял, не жалея сил.
Реву, мотаю головой, шепчу молитвы. Без толку.
Хочу убить Квиррелла. Хочу сделать с ним тоже самое, пытая до тех пор, пока он не упадет без сознания, а потом опять и опять.
Ты ведь желаешь его смерти, да? — знакомое эхо в моей голове.
— Да… — тихо произношу я, а Квиррелл на секунду прекращает, остановившись в удивлении.
Я могу дать тебе силу, Гарри… Только дай мне кое–что…
— Все, что угодно, — твердил я громче, отчего мужчина в тюрбане странно на меня посмотрел.
Тогда… Заключим сделку, Гарри. Сила в обмен на мою свободу.
— Свобода? — мне было уже все равно, что Квиррелл слышит. Я видел перед собой лишь возможность выбраться.
Да, свобода тебя настоящего, Гарри. Отдайся же безумию…
И я спокойно закрыл глаза, отдаваясь этому манящему чувству, что начинало бурлить где–то внутри.
Оскал на моем лице напугал Квиррелла. Ну, чего ты пугаешься, дорогой? У нас с тобой есть, чем заняться. Смотри сколько ножей вокруг… Да… Плоскогубцы тоже. Ну, чего ты кричишь? Я такой страшный? Ах, может потому, что я тебе сломал ноги?
— Не подходи! — визжит он.
— А ты думал, в сказку попал? — усмехаюсь я, срезая ему кожу с пальцев. Ох, поверь мне, я отыграюсь.
— Чудовище! Чудовище! — он наставляет на меня свою волшебную палочку. Ты думаешь, что тебя спасет какой–то кусок дерева, Квиррелл? Святая наивность…
— Поиграем, а? — смотрю я на его и улыбаюсь. Он кричит и бьется в конвульсиях. Какая умилительная картина. — Интересно, а если тебе отрезать палец, ты как отреагируешь? — смеюсь, а он чуть ли не плачет.
Только сейчас замечаю, что оторванный мизинец у меня на месте. Странно, но не так важно.
— Я сегодня просто Мать Тереза, Квиррелл. Так что ты не умрешь… Нет. Но на твоем месте я бы уже хотел сдохнуть, — заливаюсь диким хохотом. Жалкий и ничего не стоящий человек. Но сегодня мы точно повеселимся, правда?
Часть 29
— Ты так быстро отключился, Квиррелл, — смотрю на этого трусливого подонка, который развалил свою гниющую тушку по полу. Конечно, он жив, но вряд ли такое забудет.
Мой «профессор» лежал на мокром от крови кафеле, изредка хныча от боли. Я знаю, что ты уже проснулся, дорогуша. Еще поиграем, или ты против? Ох, мне все же не так важно твое мнение.
Грубо пинаю его ногой в живот.
Скрутился? Больно? Это хорошо, что тебе больно, жалкий. Пока ты еще в состоянии орать в агонии, которую я тебе любезно преподношу, мне остается только радоваться.
— Боже, не надо… — умоляюще смотрит на меня. Ты смотри–смотри… Мне приятно разбивать вдребезги надежды таких, как ты.
— Без разницы, Квиррел, — еще раз больно пинаю его, от чего он глухо стонешь и вырубаешься.
Ужас, как ты мог Квиррелл? Отключился тут, а меня кто развлечет? Сдыхать тут надумал? А вот и нет, милый, тебя еще ждет Азкабан.
Окатываю его холодной водой, которую он приготовил для моих пыток.
— За что? — спрашивает он, смотря на меня, а я истерично смеюсь, содрогаясь всем телом от такой великолепной, как по мне, шутки.
— За что? — вытираю выступившие слезы, ухмыляясь. — Ты еще скажи, что на самом деле ты святой отец при мужском монастыре, а тот кто меня пытал пару часов назад — демон, который вселился в тебя нечестным путем!
Эта тварь смотрит на меня виновато, за что получает коленом по зубам. Так смотреть на меня надо было раньше.
— Кстати, — вспоминая кое–что, говорю я, — мне вот всегда было интересно… Что у тебя под этой тряпкой? — протягиваю руку к тюрбану, сдирая его с лысой головы, под сопровождение воплей и возмущенных криков этого «мученика».
Но кроме лысой башки я там ничего не увидел. Какая жалость. Какой неинтересный Квиррелл оказался…
— Мой повелитель… Он бросил меня! Он бросил! — кричит он еще пуще прежнего, что мне нравится. Хочу надавить на него еще. Кто же этот повелитель?
Закари Ин ничего не знает о Китае. В школе преподают только западную историю и мифологию, а мама-китаянка не любит говорить о своем прошлом. Самое время пройти экспресс-курс, потому что маму Зака похитили демоны, которые пытаются открыть портал в подземный мир, а дух Первого императора Китая вселился в его очки дополненной реальности и комментирует все происходящее. Теперь у Зака есть всего четырнадцать дней до наступления Месяца Призраков, чтобы на пару с одним из самых печально известных тиранов в истории добраться до Поднебесной, украсть могущественные артефакты, сразиться за мир смертных и спасти маму.
Отправляясь хоронить надежды на самую бесперспективную окраину империи, Гайрон четвертый сын из дома Рэм даже не подозревает какую долю ему, на самом деле, уготовила безжалостная судьба. А пока он решает проблемы, бесполезной на первый взгляд провинции, империя начинает трещать по швам. Иллюстрации в произведении подобраны автором.
Пески и ветра, ифриты и джины, сокровища самого султана, и даже таинственный орден ашинов — полный тайн и загадок восток отнюдь не желает выпускать Ильдиара де Нота из своих жарких объятий. Чтобы вернуться домой, ему придется внимать голосам Пустыни и научиться играть по ее правилам. В то же время по следам отправленного в изгнание магистра отправляется его бывший оруженосец, а ныне — друг и соратник, сэр Джеймс Доусон, которому в его предприятии помогает старозаветный паладин Прокард Норлингтон. Но, на свою беду, рыцари делают остановку старом придорожном трактире, двери которого ведут вовсе не туда, куда бы хотелось его постояльцам. Теперь их путь лежит через Терновые Холмы — серый и безрадостный край, где живые люди лежат в присыпанных землей могилах, в небесах кружат желто-красные листья, а меж кустов колючего терна и цветущего чертополоха бродят опасные и вечно голодные твари…
Под полным контролем Джури и в абсолютном хаосе, Лила погружается в пучины ада, чтобы освободить Малачи от существ, которые десятилетиями жаждали мести. Но у Судьи своеобразный взгляд на ведение дел, и Лиле приходится работать на пару с Анной — новым капитаном, у которой очень личная миссия. Вместе они проникают в самое ужасное царство, с которым она когда-то встречалась в Царстве Теней — суровая местность, управляемая Мазикиными.Ставки как никогда высоки, и Лиле приходится принять помощь — и любовь — от людей, которых она едва ли знает или доверяет.
Сборник материалов по миру Вольного Флота. Страны, народы, расы, мелкие рассказы, не касающиеся основного повествования.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Категория: джен, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Все слышали про эффект бабочки. А тут у нас кое-что посерьезнее. Попав в тело Гермионы Грейнджер, героиня находит ответы на многие нестыковки канона. А еще - выясняет много интересного про происхождение девочки.
Мастер РунНаправленность: Гет Автор: Tigerman Переводчик: Бласфеми Скиттиш authors/234190) Оригинальный текст: https://www.fanfiction.net/s/5077573/7/RuneMaster Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер», Гарри Поттер (кроссовер) Пейринг или персонажи: Гарри/Луна, Гарри/Гермиона, Гарри/Флёр, Люпин/Тонкс, Рон/Гермиона Рейтинг: NC-17 Жанры: Романтика, Юмор, Флафф, Фэнтези, Экшн (action), Мифические существа, Учебные заведения, Первый раз Предупреждения: Смерть основного персонажа, OOC, Насилие, Нецензурная лексика, Мэри Сью (Марти Стью), ОМП, Underage, Нехронологическое повествование Размер: Макси, 246 страниц Кол-во частей: 13 Статус: закончен Статус: Продолжение перевода фанфика "Мастер Рун".
Проснувшись одним прекрасным утром, женщина бальзаковского возраста понимает, что, кажется, она попала… Причем попала в прямом и переносном смысле слова: не приведи боже учить студентов Хогвартса!