Игры в заботу - [34]
— Ну, как тебе сказать… — замешкал я.
Я действительно был рад, что мы на одном факультете, вот только не суждено мне было радоваться долго. только сейчас, сидя рядом с Джеком, я понял, что с ним что–то не так. Он был очень взволнован.
— Начинается… — эта ухмылка, этот азартный тон. Сейчас он был похож на истинного безумца.
Часть 26
— Начинается…
Я задрожал от одного только взгляда на Джека. Его ухмылка постепенно переросла в хищный оскал, а пальцы вцепились в стол так, что последний немного треснул.
Похоже, что такое странное поведение моего друга заметили только я и Лилит.
— Что начнется? — взволнованно спросил я.
— Бе–зу–ми-е, — шептал парень с бинтами на глазах.
— Как? — тон Лилит был серьезным.
— Не знаю, но оно близко… — Джек повернул голову на бок, в сторону стола, где восседали учителя и директор. Я сразу заметил что–то неладное. Там, натянув на себя балахон и тюрбан, восседал профессор Квиррелл, злобно смотрящий на меня.
— Как? — удивился я. — Я ведь забрал его палочку!
— Мы знаем, Гарри. Я тоже очень удивлена, — шепчет альбиноска мне на ухо. — Этот Квиррелл как–то связан с тем, что начнется, Джек? — вампирша обратилась к парню, сидящему рядом.
— Только косвенно, — произносит он.
— Почему ты не можешь ответить нормально? — спросил я. Джек ведь явно что–то знал.
— Еще не твое время… Меня и Лилит оно уже поглотило. Ты следующий. И тогда… И тогда ты все поймешь, — парень злобно смеется и растворяется в тени.
Вокруг меня и Лилит все тот же стол Слизерина. Все ели и болтали, и ни один из них ничегошеньки не заметил. Для них будто не было Джека.
Я вопросительно посмотрел на Лилит, а та просто пожала плечами.
— Он прав, Гарри. Время еще не пришло, — слабо улыбается альбиноска, — но раз уж мы тут… — ее улыбка внезапно становится шире, — наедимся так, что в комнату не пойдем, а покатимся!
Я сперва не очень понял того, что она говорит, но потом до меня дошло.
— Гарри… — шипит Зелел у меня под одеждой. — С–с–с-с тебя крыс–са… Или во–о–он то мороженое.
— А разве змеи едят мороженое? — сказал я тихо, чтобы никто не заметил, как я болтаю с рукавом собственной мантии.
— С–с–сегодня начнут… — довольно шипит мне рептилия.
Я посмотрел на стоявшую передо мной пустую золотую тарелку. Только сейчас понял, что безумно голоден. Казалось, что купленные в поезде сладости я съел не несколько часов, а несколько веков назад.
Седовласый старик с длинной бородой, который, видимо, и был Альбусом Дамблдором, поднялся со своего трона, что стоял во главе учительского стола, и широко развел руки. На его лице играла лучезарная улыбка. У него был такой вид, словно ничто в мире не может порадовать его больше, чем сидящие перед ним ученики его школы.
— Добро пожаловать! — произнес он. — Добро пожаловать в Хогвартс! Прежде чем мы начнем наш банкет, я хотел бы сказать несколько слов. Вот эти слова: Олух! Пузырь! Остаток! Уловка! Все, всем спасибо!
Я только сейчас понял, что попал в дурдом.
— Хочу обратно, — Лилит положила руку на лицо.
— Домой? — спросил я, чувствуя, что наши с ней желания похожи.
— К маме в живот, — сообщает мне она. — Думала, что он будет… другой.
— А ты разве не с ним договаривалась о своем поступлении? — интересовался я, откусывая кусочек мяса курицы.
— С ним. Но не лично. Я просто написала письмо, а он ответил соглашением. Но я не думала, что…
— Что он скажет такое? — в нашу беседу вступил какой–то блондин. — Я Малфой. Драко Малфой.
— Я Лилит, а его, думаю, все знают, — девушка показала на меня рукой.
— Ты права. Мой отец говорил, что если увижу Гарри Поттера, то нам следует подружиться. Ты ведь не заведешь себе неправильных друзей, Поттер?
— Друзья не бывают неправильными, Драко Малфой, — сказал я. — Ты хотел добавить что–то про Дамблдора?
— Ах, да. Вообще, он и вправду ненормальный…
— Не хочешь жареной картошечки, Гарри? — спрашивает меня Лилит, перебивая этого Малфоя.
Честно говоря, я был ей даже благодарен.
Когда все насытились десертом, сладкое исчезло с тарелок, и профессор Дамблдор снова поднялся со своего трона. Все затихли.
— Хм–м–м! — громко прокашлялся Дамблдор. — Теперь, когда все мы сыты, я хотел бы сказать еще несколько слов. Прежде, чем начнется семестр, вы должны кое–что усвоить. Первокурсники должны запомнить, что всем ученикам запрещено заходить в лес, находящийся на территории школы. Некоторым старшекурсникам для их же блага тоже следует помнить об этом…
Сияющие глаза Дамболдора на мгновение взглянули на стол Гриффиндора.
— По просьбе мистера Филча, нашего школьного смотрителя, напоминаю, что не следует творить чудеса на переменах. А теперь насчет тренировок по квиддичу — они начнутся через неделю. Все, кто хотел бы играть за сборные своих факультетов, должны обратиться к мадам Трюк. И наконец, я должен сообщить вам, что в этом учебном году правая часть коридора на третьем этаже закрыта для всех, кто не хочет умереть мучительной смертью.
Я рассмеялся.
— Он ведь шутит? — пробормотал я, повернувшись к Лилит.
— Вряд ли, — говорит мне она.
— А теперь спать. Рысью — марш! — весело крикнул директор.
Мы, возглавляемые старостой, прошли мимо еще болтающих за своими столами старшекурсников, вышли из Большого зала и спустились вниз по мраморной лестнице.
Закари Ин ничего не знает о Китае. В школе преподают только западную историю и мифологию, а мама-китаянка не любит говорить о своем прошлом. Самое время пройти экспресс-курс, потому что маму Зака похитили демоны, которые пытаются открыть портал в подземный мир, а дух Первого императора Китая вселился в его очки дополненной реальности и комментирует все происходящее. Теперь у Зака есть всего четырнадцать дней до наступления Месяца Призраков, чтобы на пару с одним из самых печально известных тиранов в истории добраться до Поднебесной, украсть могущественные артефакты, сразиться за мир смертных и спасти маму.
Отправляясь хоронить надежды на самую бесперспективную окраину империи, Гайрон четвертый сын из дома Рэм даже не подозревает какую долю ему, на самом деле, уготовила безжалостная судьба. А пока он решает проблемы, бесполезной на первый взгляд провинции, империя начинает трещать по швам. Иллюстрации в произведении подобраны автором.
Пески и ветра, ифриты и джины, сокровища самого султана, и даже таинственный орден ашинов — полный тайн и загадок восток отнюдь не желает выпускать Ильдиара де Нота из своих жарких объятий. Чтобы вернуться домой, ему придется внимать голосам Пустыни и научиться играть по ее правилам. В то же время по следам отправленного в изгнание магистра отправляется его бывший оруженосец, а ныне — друг и соратник, сэр Джеймс Доусон, которому в его предприятии помогает старозаветный паладин Прокард Норлингтон. Но, на свою беду, рыцари делают остановку старом придорожном трактире, двери которого ведут вовсе не туда, куда бы хотелось его постояльцам. Теперь их путь лежит через Терновые Холмы — серый и безрадостный край, где живые люди лежат в присыпанных землей могилах, в небесах кружат желто-красные листья, а меж кустов колючего терна и цветущего чертополоха бродят опасные и вечно голодные твари…
Прошло два года с тех пор, как Рю потерял приемного отца, и он осмеливается надеяться, что нашел покой. Но клинки ночи живут с мечом, и когда новый вид воинов угрожает Южному Королевству, Рю и Морико попадают в разные края известного мира, чтобы раскрыть тайны, которые никто не трогал сотни лет. Три Королевства охватывает хаос, два клинка ночи должны решить, где их место. Прятаться негде, и тайны, которые они раскроют, смогут изменить мир навеки.
Под полным контролем Джури и в абсолютном хаосе, Лила погружается в пучины ада, чтобы освободить Малачи от существ, которые десятилетиями жаждали мести. Но у Судьи своеобразный взгляд на ведение дел, и Лиле приходится работать на пару с Анной — новым капитаном, у которой очень личная миссия. Вместе они проникают в самое ужасное царство, с которым она когда-то встречалась в Царстве Теней — суровая местность, управляемая Мазикиными.Ставки как никогда высоки, и Лиле приходится принять помощь — и любовь — от людей, которых она едва ли знает или доверяет.
Сборник материалов по миру Вольного Флота. Страны, народы, расы, мелкие рассказы, не касающиеся основного повествования.
Категория: джен, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Все слышали про эффект бабочки. А тут у нас кое-что посерьезнее. Попав в тело Гермионы Грейнджер, героиня находит ответы на многие нестыковки канона. А еще - выясняет много интересного про происхождение девочки.
Мастер РунНаправленность: Гет Автор: Tigerman Переводчик: Бласфеми Скиттиш authors/234190) Оригинальный текст: https://www.fanfiction.net/s/5077573/7/RuneMaster Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер», Гарри Поттер (кроссовер) Пейринг или персонажи: Гарри/Луна, Гарри/Гермиона, Гарри/Флёр, Люпин/Тонкс, Рон/Гермиона Рейтинг: NC-17 Жанры: Романтика, Юмор, Флафф, Фэнтези, Экшн (action), Мифические существа, Учебные заведения, Первый раз Предупреждения: Смерть основного персонажа, OOC, Насилие, Нецензурная лексика, Мэри Сью (Марти Стью), ОМП, Underage, Нехронологическое повествование Размер: Макси, 246 страниц Кол-во частей: 13 Статус: закончен Статус: Продолжение перевода фанфика "Мастер Рун".
Проснувшись одним прекрасным утром, женщина бальзаковского возраста понимает, что, кажется, она попала… Причем попала в прямом и переносном смысле слова: не приведи боже учить студентов Хогвартса!