Игры в заботу - [23]

Шрифт
Интервал

***

Я лежал на кровати своего номера, сжимая волшебную палочку профессора Квиррела в своей руке. Будет ли правильно, если я ее сломаю? Или это нарушение каких–то законов магического мира?

— Философский камень… — задумчиво протянул я.

— Этот камуш–ш–шек может дарить жиз–з–знь, бес–с–смертие и з–з–золото… Пох–х–хоже кто–то начал з–з–за ним ох–х–хоту… — зашипел Зелел, расположившийся рядом со мной.

— Ты что–то про него знаешь? — спросил я.

— Только то, что с–с–с-сказал… — произнесла змея.

— Кстати, без тебя мы бы не вырвались. Спасибо, Зелел, — что–то я растрогался. Надо прекращать.

— Не обольщ–щ–щайся… Ес–с–сть вещь куда важ–жнее… — шипит он с насмешкой. Что же я опять не так сделал?

— К-какая? — опасаюсь я.

— У тебя до с–с–сих пор нет волш–ш–шебной палочки, идио–о–от… — хихикала рептилия.

Часть 16

Солнце пригревало, освещая своими лучами различные товары, выставленные на показ. Облака были белее ваты, а небо голубее самого чистого родника. Люди весело шагали вдоль Косого переулка, рассматривая школьные принадлежности и кучу других интересных вещей. Радостно шли они куда–то, щебеча и воркуя друг с другом.

Такое ощущение, что я в психушке наполненной шизофрениками. Либо у этих слишком веселых людей в карманах кокаин спрятан, либо они все поголовно дауны.

Смеются, дурачатся, бегают, прыгают. Как будто пансионат энергетиков, а не приближающийся учебный год. Какой нормальный ребенок будет радоваться школе? Разве что отличник или чадо какого–то учителя.

Я никогда ни тем, ни другим не был. Ненавидел школу я не только из–за Дадли, но еще из–за массовой дискриминации, эксплуатации чужих прав, а еще диктатуры, что всегда и везде присутствовала, как бы они там не старались прикрыть ее на открытом уроке.

Я медленно шел вдоль Косого переулка, раздумывая о своих проблемах. Каких проблемах? Ну, мало того, что школа. Нет, поправочка, школа магии, так у меня еще не выполнен один чертов пункт в списке того, что обязательно нужно купить. Причем я не имею ни малейшего понятия о том, как я этот пункт выполню!

Да уж, палочку теперь мне точно не найти. Мистер Олливандер либо мертв, либо в плену. В любом случае, спасать его мне лень, так как я, может быть, никогда его и не видел. Разве что Квиррелла в его обличии.

И даже если то была лишь копия настоящего Олливандера, то я все равно его не спасу. Мне лень, к тому же палочки мне у него так и не найти.

Хотя, стоп. Если в первый раз, что когда я пришел в тот магазин, Олливандер не был настоящим, то, возможно, и советы он не настоящие давал. Может быть там есть моя палочка, а я не знаю…

— О чем думаеш–ш–ш-шь, Гарри? — прошипел Зелел, выглядывая из–под моей кофты.

— Ты ведь прав тогда был. Палочки–то нет, а где найти ее, я не знаю. Толкового ничего не продают, опыта для того, чтобы сделать самому, у меня нет. К Олливандеру, кажется, опасно идти, пусть я и отобрал тогда волшебную палочку у Квиррелла. Вот что ты мне прикажешь делать?

— Не з–з–забывайс-с-ся, Гарри… Я женщина, а не посудомойка. Я з–з–змея, а не энциклопедия.

Да, я не был доволен ответом моего друга, хотя, надо признать, он прав был. На местного Зелел мало чем похож, так что он не может посоветовать мне магазин волшебных палочек или что–то еще.

— Х–х–хотя… — начала рептилия. — З–з–знаешь, Гарри, ес–с–сли ты не боишься темноты и прочего…

— Что ты говоришь, Зелел? — шепчу я, стараясь казаться незаметным для прохожих. — Сейчас день!

— В этом мес–с–с-сте даже днем… мрачно… — шипит мой друг с опаской. — Однако там продаютс–с–ся раз–з–зные магичес–с–ские артефакты… Может быть, и палочки…

Я начал раздумывать. Просто так Зелел ничего мрачным не назовет. А тут даже мне страшновато становилось.

— А что за место? — спросил я.

— Лютный переулок. Мы, с–с–с-собственно, уже рядом.

Я и не заметил, как тошнотворно–веселые лица людей сменились безразличными. Голубое небо посерело, а облака будто в другую сторону ушли. Солнце светило уже не так ярко. Даже товары, что ранее им освещались, стали какими–то другими. Странными, пыльными, темными…

Думаю, можно понять то, как мне это место понравилось.

Я медленно бродил вдоль мрачных закоулков, рассматривая вывески. Скажу, что это было интереснее, чем Косой переулок. Это место привлекало и завораживало своей темной стороной. Оно будто совращало на ужасные поступки, проникая вглубь мозга и завладевая фантазиями, как загадочная женщина.

Да, я бы сравнил Лютный переулок именно с женщиной. Он был не так мрачен, как могло бы показаться, нет… Он просто не показывал всего, что обычно делал Косой переулок. Тут темнота была пропитана мудростью, сырость — неизвестными мне травами, а закоулки — вожделением. Я бы точно назвал Лютный переулок женщиной.

— Интерес–с–сное сравнение… — начал Зелел, свободно выползая на волю и обвивая мою шею. — Тогда получаетс–с–ся, что Косой переулок — прос–с–ститутка?

Я вопросительно посмотрел на рептилию. Он вышел наружу не скрываясь, что странно… К тому же сравнить Косой переулок с проституткой… Я еще маловат для такого, однако согласен с такими мыслями.

— Почему ты вышел из–под кофты, Зелел? — спросил его я.

— В Лютном переулке по–з–зитивно относ–с–сятся к з-змеям… Нам с–с–сюда… — он хвостом указал на небольшую дверь, ведущую в магазин.


Рекомендуем почитать
Красный Принц

Между песчаными равнинами Каресии и ледяными пустошами народа раненое раскинулось королевство людей ро. Земли там плодородны, а люди живут в достатке под покровительством Одного Бога, который доволен своей паствой. Но когда люди ро совсем расслабились, упокоенные безмятежностью сытой жизни, войска южных земель не стали зря терять время. Теперь землями ро управляют Семь Сестер, подчиняя правителей волшебством наслаждения и крови. Вскоре они возведут на трон нового бога. Долгая Война в самом разгаре, но на поле боя еще не явился Красный Принц. Все умершие восстанут, а ныне живые падут.


Тень последней луны

Никогда неизвестно, кто попадёт тебе в руки, вернее, кому попадёшь в руки ты, куда это тебя приведёт, и в кого превратит. Неизвестно, что предстоит сделать для того, чтобы мир не погиб. Неизвестно, как сохранить близких, которых у тебя никогда не было.


Последняя песнь до темноты

Давным давно поэты были Пророками с сильной магией. Из-за катаклизмов после войны чары в Эйваре пропали, и теперь песня — лишь слова и музыка, не более. Но, когда темная сила угрожает земле, поэты, что думали лишь прославиться своими песнями, получают задание важнее: вернуть миру утраченные чары. И путь в Другой мир, где остались чары, подвергнет опасности их жизни и проверит глубинные желания их сердец.


Подарок

Вернувшись домой после миссии, Анко была неприятно удивлена, обнаружив в своей квартире подозрительную коробку.


Пари

Один из способов свернуть домашнюю ссору — перевести её в пари!


Перекресток

Условно съедобный вариант. Плавно перехожу к правке второй части.


Эффект птеродактиля

Категория: джен, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Все слышали про эффект бабочки. А тут у нас кое-что посерьезнее. Попав в тело Гермионы Грейнджер, героиня находит ответы на многие нестыковки канона. А еще - выясняет много интересного про происхождение девочки.


Мастер Рун

Мастер РунНаправленность: Гет Автор: Tigerman Переводчик: Бласфеми Скиттиш authors/234190) Оригинальный текст: https://www.fanfiction.net/s/5077573/7/RuneMaster Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер», Гарри Поттер (кроссовер) Пейринг или персонажи: Гарри/Луна, Гарри/Гермиона, Гарри/Флёр, Люпин/Тонкс, Рон/Гермиона Рейтинг: NC-17 Жанры: Романтика, Юмор, Флафф, Фэнтези, Экшн (action), Мифические существа, Учебные заведения, Первый раз Предупреждения: Смерть основного персонажа, OOC, Насилие, Нецензурная лексика, Мэри Сью (Марти Стью), ОМП, Underage, Нехронологическое повествование Размер: Макси, 246 страниц Кол-во частей: 13 Статус: закончен Статус: Продолжение перевода фанфика "Мастер Рун".


Burglars' trip (Взломщики)

Сказки, рассказанные перед сном профессором Зельеварения Северусом Снейпом.


Кто вы, профессор Амбридж?

Проснувшись одним прекрасным утром, женщина бальзаковского возраста понимает, что, кажется, она попала… Причем попала в прямом и переносном смысле слова: не приведи боже учить студентов Хогвартса!