Игрушка в его руках - [9]

Шрифт
Интервал

– Я просто считаю, что, прежде чем выбивать у человека почву из-под ног, стоит сперва приложить немного усилий, чтобы узнать, что он может потерять. Ты спрашивал об этом своего отца? Или ты просто собираешься делать то, что сам считаешь нужным?

– Мы ходим по кругу. – Алессандро нетерпеливо запустил пальцы в волосы. Он взял бутылку воды из холодильника и залпом выпил ее. Он прислонился к кухонной стойке и в упор посмотрел на Лору. – Я буду делать то, что считаю лучшим для своего отца, а ты можешь кричать и топать ногами сколько угодно – это ничего не изменит.

– Ты должен кое-что знать, – скрепя сердце призналась Лора, и Алессандро замер.

– Я весь внимание.

– Твой отец не просто ведет активную социальную жизнь, – она посмотрела на него с несвойственным ей вызовом, – но если он предпочел держать тебя в неведении, что я еще могу сказать? Он… Что ж, я полагаю, у тебя довольно шаблонные представления о любви, но Роберто кое с кем встречается… – Впервые в жизни Алессандро на несколько мгновений онемел. – Ты слышал, что я сейчас сказала?

– Слышал. Я просто пытаюсь понять… Ты говоришь, что у отца есть дама сердца?

– Моя бабушка.

Озадаченный, Алессандро потряс головой, пытаясь собраться с мыслями. Лора видела его недоумение и вдруг почувствовала укол сочувствия и сострадания к нему. Эта ситуация очень красноречиво описывала отношения отца и сына. Они ничего не обсуждали друг с другом, не показывали никаких эмоций. Как это могло произойти?

– Мой отец встречается с твоей бабушкой? Какой в этом вообще смысл?

– Очень простой, – сухо сказала Лора. – Они познакомились много лет назад, в течение долгого времени были друзьями, но в последние несколько месяцев они начали встречаться. Ходят на свидания, ну и все такое…

– Мой отец ходит на свидания?

– Такое случается. Два человека дружат, одно за другим… Роберто все еще довольно привлекательный мужчина. Держу пари, несколько дам из клуба садоводов положили на него глаз.

Алессандро снова сел за стол и задумчиво посмотрел на сидящую напротив молодую женщину.

– Детали.

– Что, прости?

– Мне нужны детали. Как долго они встречаются? Где живет твоя бабушка? Она в разводе или вдова? Сколько ей лет?

Лора напряглась, верно спрогнозировав направление его мыслей.

– Ты обвинял меня в том, что я ищу наживы, – холодно сказала она. – И это, мягко говоря, очень далеко от истины. Даже не смей подозревать мою бабушку в том, что она позарилась на деньги твоего отца! Они просто два человека, которые наслаждаются обществом друг друга. Если тебе нужны детали – пожалуйста. Моя бабушка живет на окраине деревни примерно в двадцати минутах езды отсюда. Она прожила здесь всю жизнь, она вдова, дедушка умер очень давно. До этого он вел затворнический образ жизни. Я думаю, потому, что он был весь в работе, а бабушка трудилась в соседнем городке, она там управляла садоводческим центром. Она уволилась оттуда всего пять лет назад, потому что ездить туда стало трудно, особенно зимой. Конечно, она передвигалась на машине, но ты даже не представляешь…

– Я понял. Возраст?

– Хм… Семьдесят шесть. Так что вот тебе еще одна причина, по которой будет неправильно заставлять его уехать.

– Заставлять?

Да, неожиданный поворот событий. Может быть, стоит лично проверить всю ситуацию? Отец встречается с женщиной, чья внучка называет себя его лучшим другом. Цинизм был вторым «я» Алессандро. Могли ли бабушка и внучка работать в тандеме? Может, мысль и была несколько надуманной, но лучше перестраховаться: на карту поставлены десятки миллионов фунтов стерлингов.

– Ты права.

– Права? – Лора с опаской посмотрела на него.

– Если мой отец и уедет отсюда, то не потому, что я такой деспот. Мне нужно убедить его, что есть жизнь и за пределами шотландской глуши.

– Уверена, ты его не убедишь.

Алессандро улыбнулся краешками губ. Что ж, он вряд ли увезет отца в эти выходные, но это даже к лучшему. Он умеет думать масштабно, когда сталкивается с непредвиденными обстоятельствами. И по правде говоря, эта аппетитная рыженькая женщина, глядящая на него так, словно он сейчас бросит в нее гранату, может привнести немного веселья.

– Согласись, попробовать стоит. Ты провела минувший час, заламывая руки и стеная, что я несправедлив. Поэтому я уверен, что не встречу возражений с твоей стороны, если ты от первого лица покажешь мне ту общественную жизнь, которую так не хочет оставлять мой отец.

Глава 3

– Мальчик опаздывает. Наверное, передумал. Видимо, решил, что проще перебросить меня из родного дома в город, чем делать вид, что его интересует то, чем я здесь живу.

Лора с тревогой посмотрела на Роберто. Алессандро опаздывал уже на полчаса, но кто лучше ее знает нестабильную работу транспорта?

– Он сказал, что придет, – твердо сказала она и тайком взглянула на часы.

Было уже почти шесть, и они вдвоем стояли как две незамужние тетушки в ожидании своенравного подопечного. Это уже просто смехотворно!

– У моего сына есть специально для него составленное расписание! Он живет ради работы! – Роберто поправил галстук и стукнул тростью по деревянному полу. – Небось позвонили ему, и уж конечно, любой звонок важнее приезда в Шотландию. Он всегда терпеть не мог это место! Предпочитает эту слащавую лондонскую жизнь. – Он хитро подмигнул Лоре. – Конечно, его могло задержать и кое-что еще.


Еще от автора Кэтти Уильямс
Вопреки разуму

Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…


Перекрестки любви

Миллионер Тео Тойас подозревает, что красавица Эбби Клинтон выходит замуж за его брата только из-за денег. А Эбби не может открыть ему правду…


Под покровом желания

Притворившись по просьбе своего друга Алехандро Кабрера его невестой, Кейтлин Уолш даже представить себе не могла, что увлечется его неприступным братом. Данте Кабрера подозревает Кейтлин в корысти и готов пойти на все, чтобы вывести ее на чистую воду. Даже на соблазнение…


Судьбоносная встреча

Сьюзи Сэдлер приходит в дорогой лондонский ресторан на свидание вслепую. Увидев своего потенциального бойфренда, она сильно разочаровывается. Чтобы избежать встречи с ним, она подсаживается за столик к потрясающе красивому мужчине, не подозревая о последствиях…


Великое таинство любви

Отправляясь в ночной клуб на встречу с важным клиентом, бизнесмен Доминик Дрекос, разумеется, не мог предположить, что он, уставший от женского внимания на многочисленных светских раутах, вдруг влюбится в официантку…


Рекомендуем почитать
Последний незанятый мужчина

Ироничная городская история о погоне за сказочным принцем. Две одинокие тридцатилетние англичанки, совладелицы фирмы по подбору элитного персонала, решили использовать свои деловые навыки на личном фронте и подобрать себе лучших женихов среди своих клиентов. Но идеального и к тому же незанятого мужчину найти не так-то просто…


Любовь под запретом. Дом одиноких теней

Глубокие личные переживания, захватывающие события в жизни героинь этих романов тесно переплетаются с увлекательным детективным сюжетом.


Любовь в наследство, или Пароходная готика. Книга 2

…Кажется, совсем недавно богатейшая плантация Синди Лу стала приютом любви и верности Клайда Бачелора и его жены Люси. Только многое изменилось с тех пор: погибли в беспощадном огне пожара Люси, любимица отца Кэри и ее муж.И теперь в несравненном дворце подрастает Ларри — внук и наследник Клайда. Как знать, не станет ли его поездка во Францию роковой? Не принесет ли она ему встречу с большой, всепоглощающей страстью?..* * *Прекрасный роман “Любовь в наследство, или Пароходная готика” принадлежит одной из знаменитых романисток XX века Ф.П.


Любовь в наследство, или Пароходная готика. Книга 1

Роман одной из самых знаменитых романисток XX века Ф.П. Кийз погружает читателя в добрые старые времена, когда жизнь на Миссисипи была простой и спокойной. Роскошные пароходы на большой реке, богатые плантаторы и их семьи, благородные капитаны и отчаянные игроки, а главное — любовь и страсть. Так начинается повествование о судьбах героев, которым предстоит выдержать страшные испытания судьбы и познать истинные чувства.* * *Прекрасный роман “Любовь в наследство, или Пароходная готика” принадлежит одной из знаменитых романисток XX века Ф.П.


Мое прекрасное забвение. Моя прекрасная свадьба

От автора бестселлеров «Мое прекрасное несчастье» и «Мое ходячее несчастье»!Камилла находится в растрепанных чувствах. Примерно полгода назад она познакомилась с обаятельным парнем по имени Ти-Джей, но он уже три месяца как в командировке в Калифорнии, и они почти не видятся. Вот и сейчас сорвалась очередная встреча. И тут за Камиллой начинает ухаживать Трентон, один из пятерых знаменитых братьев Мэддокс. Камилле он безумно нравится, но ее мучают угрызения совести, ведь получается, что она обманывает Ти-Джея! К тому же с Ти-Джеем связана некая тайна, о которой ни в коем случае не должен узнать Трентон.


Любовь преходящая

Что такое любовь? Похоть, прихоть, игра, страсть, всеобъемлющая и неисповедимая?Включенные в книгу произведения объединены не только схожим названием и — как читатель вправе предположить — общей темой. В них — по-разному, но с одинаковой неумолимостью — автор отказывается выбирать между явью и вымыслом, приличным и непристойным, поэтическим и вульгарным, реалии вожделения земного тесно сплетаются с символическим сюрреализмом любви божественной, с манящим и обманчивым светом той далекой звезды…Сборник «Любовь преходящая» рассказывает, как юноша входит во взрослую жизнь, как он знакомится с любовью плотской, как ищет любви иной, как всякий раз любовное томление издевательски оборачивается фарсом.В романе «Любовь абсолютная» герой, приговоренный к смертной казни за убийство (настоящее или мнимое?), ожидая экзекуции, вспоминает свое детство и видит себя маленьким бретонцем конца XX века и Христом согласно Евангелию; сыном плотника Иосифа и непорочной Девы, Мариам, и вместе с тем, отпрыском нотариуса г-на Жозеба и его похотливой супруги, совратительницы Варии…Альфред Жарри (Jarry Alfred, 1873–1907) — признанный классик французской литературы, поэт, прозаик, драматург, к середине XX века ставший культовой фигурой литературного и театрального авангарда Европы, США и Латинской Америки.


Хорошая девочка

Что общего у вечной неудачницы и красавца-бизнесмена? Ничего, решила Лина Келли, проведя с Сетом Уолкером одну ночь. Но их случайную встречу, похоже, подстроила сама судьба…


Под музыку страсти

Все беды, кажется, разом свалились на голову Кейти Флетчер, матери-одиночки. И работу найти не удается, и из квартиры заставили выехать. Вот и пришлось ей в столь критической ситуации прибегнуть к крайним мерам…


Срочно требуется невеста

Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...


Только сердце знает

Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…