Игроки в пинг-понг - [3]

Шрифт
Интервал

Мать: Ты просто ужасна!(Она уходит.)


Молодая женщина швыряет теннисный шарик вслед Матери, которая холодно обернувшись, смотрит на нее, затем уходит. Молодая женщина некоторое время смотрит на стол, потом опрокидывает его и пинает несколько раз. Молодой мужчина возвращается со слугой, катящим столик со множеством пивных бутылок на нем. Слуга уходит.


Молодой мужчина: Вот теперь повеселимся.

Молодая женщина: Милый?

Молодой мужчина: Да.

Молодая женщина: Мама…

Молодой мужчина: А что с ней?

Молодая женщина: Она ушла домой.

Молодой мужчина: Почему? Она как раз начала мне нравиться.

Молодая женщина: Я ей все сказала.

Молодой мужчина: Что сказала?

Молодая женщина: Правду.

Молодой мужчина: Ты имеешь в виду то, что она мне нравится?

Молодая женщина: Нет. То, что у меня будет ребенок, и он не от тебя.

Молодой мужчина: Ты, должно быть, ее шокировала. Тебе не стоило этого делать.

Молодая женщина: Пожалуйста.

Молодой мужчина: В чем дело?

Молодая женщина: Это все правда. Я не лгу.

Молодой мужчина: Слушай, мы с тобой так хорошо проводим время. Давай не будем ничего портить. Давай лучше напьемся пива до чертиков в глазах, но только не будем этого портить.

Молодая женщина: Боюсь, что мы должны это сделать.

Молодой мужчина: Почему?

Молодая женщина: Потому что это правда.

Молодой мужчина: Разве мы не веселимся?

Молодая женщина: Нет.

Молодой мужчина: О, Боже. (Пауза. Он устанавливает стол, собирает шарики, затем берет в руки ракетку и изготавливается к игре.) Готова?

Молодая женщина: Готова.

Молодой мужчина (подавая): От кого он?

Молодая женщина : Я не знаю. (Подача переходит к ней.)

Молодой мужчина: Ты меня буквально убила.

Молодая женщина: Извини.

Молодой мужчина: Что, по твоему, я должен делать?

Молодая женщина: Я не знаю.

Молодой мужчина: Я с тобой не разведусь. Я люблю тебя. Я все еще тебя люблю.

Молодая женщина: Ты должен со мной развестись. Это слишком отвратительно.

Молодой мужчина: Нет, правда. Я не смог бы. (Его подача.)

Молодая женщина: Я не могу с этим смириться.

Молодой мужчина: Я делаю это не для тебя. Для себя. Я люблю тебя.

Молодая женщина: О, ты должен развестись со мной!

Молодой мужчина: Нет.

Молодая женщина: О, милый, давай закончим эту глупую игру.

Молодой мужчина: Да. (Мрачно.) Вряд ли это будет легко…

Молодая женщина: По крайней мере, он — МОЙ.

Молодой мужчина: О, да… Но мне бы хотелось, что бы он был, хоть отчасти, и моим тоже. (Ломает шарик.)

Молодая женщина: Мне тоже хотелось бы, что бы это было так. Больше всего на свете. (Она опрокидывает стол и пинает его. Они молча смотрят друг на друга.)

Молодой мужчина: Вот так…

Молодая женщина: Милый?

Молодой мужчина: Да.

Молодая женщина: Он твой.

Молодой мужчина: Мой?

Молодая женщина: Да. Я всегда была тебе верна.

Молодой мужчина: Ты просто восхитительная сука!

Молодая женщина: О, милый.

Молодой мужчина (отпивает пива): Ну теперь-то мы точно повеселимся на всю катушку.

Молодая женщина (отпивает пива): Да.

Молодой мужчина: Для начала мы разломаем этот теннисный стол.

Молодая женщина (отламывая от стола ножку): О, милый.

Молодой мужчина: Потом мы напьемся так, чтобы двоилось в глазах. Лжешь ты мне, или говоришь правду, я все равно тебя люблю, потому что ты моя и все, что твое, то и мое тоже, и ничто в мире не сможет этого изменить. Ну же, идем найдем какую-нибудь забегаловку и просидим в ней всю ночь.


Он берет ее за руку. Они уходят.


Еще от автора Уильям Сароян
Человеческая комедия

Жители американского городка Итака живут в своем маленьком и уютном мире. Только братья Улисс и Гомер нарушают их спокойствие: один – мелкими шалостями, другой – нежданными новостями. Гомер – старший мужчина в доме. Он разносит телеграммы горожанам: иногда это весточки от отцов, старших братьев и сыновей с далеких фронтов войны, которую вот-вот назовут мировой, а иногда это извещения для горожан от военного министерства. Они говорят о том, что их родные не вернутся домой никогда. Улиссу и Гомеру приходится не только слишком быстро взрослеть, но и самим, без чужих подсказок, разбираться в непонятных, жестоких и безумных правилах жизни.


Путь вашей жизни

Смысл настоящей пьесы в том же, что и смысл самой действительности. Что же касается морали пьесы, ее нравственного посыла, то он прост и стар как мир: быть добрым лучше, чем быть злым. По самой природе человеческой — лучше…В пьесе писатель в фантасмагорических сценах, разворачивающихся в таверне, живописует самых разных героев, каждый из которых имеет свое представление о счастье.


Мама, я люблю тебя

Роман «Мама, я люблю тебя» занимает особое место в творчестве Уильяма Сарояна, писателя, чье имя стоит в одном ряду с такими титанами мировой литературы, как Фолкнер, Стейнбек, Хемингуэй.Мудрость детства — основа сюжета этой замечательной книги. Мир, увиденный глазами девятилетней девочки, преображается на глазах, ибо главный принцип этого чудесного превращения прост, как само детство: «Ищи всюду добро, а отыскав, выводи его в свет, и пусть оно будет свободным и гордым».В оформлении переплета использован рисунок В. Еклериса.


Притча №9

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Генезис

«Грустное и солнечное» творчество американского писателя Уильяма Сарояна хорошо известно читателям по его знаменитым романам «Человеческая комедия», «Приключения Весли Джексона» и пьесам «В горах мое сердце…» и «Путь вашей жизни». Однако в полной мере самобытный, искрящийся талант писателя раскрылся в его коронном жанре – жанре рассказа. Свой путь в литературе Сароян начал именно как рассказчик и всегда отдавал этому жанру явное предпочтение: «Жизнь неисчерпаема, а для писателя самой неисчерпаемой формой является рассказ».В настоящее издание вошли более сорока ранее не публиковавшихся на русском языке рассказов из сборников «Отважный юноша на летящей трапеции» (1934), «Вдох и выдох» (1936), «48 рассказов Сарояна» (1942), «Весь свят и сами небеса» (1956) и других.


Меня зовут Арам

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Лёд моих диких снов

Когда я убеждал себя в том, что мне нечего терять, я и помыслить не мог, что что-то всё-таки осталось. Большое и незримое, что не давало мне перешагнуть черту. Человечность. Это было она. Но сегодня я и её лишился. Лишился подле того, кому она вовсе не была знакома. Должно ли это меня успокоить? Успокоить, когда за стенкой лежат двое моих друзей в "черном тюльпане", ещё утром ходившие по этой земле. Война. Я в полной мере осознал, что у этого слова был солоноватый привкус железа. И бешеная боль потери и безысходности. Понимание собственного бессилия, когда на твоих глазах убивают невинных ребят. И лучшее, что ты можешь сделать — убить в ответ.


Пробуждение весны

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пьесы

Автор этой книги Леонгард Франк хорошо известен советским читателям по многочисленным переводам его произведений на русский язык и на языки народов Советского Союза. В нашей стране давно оценили и полюбили его как талантливого прозаика и публициста, как одного из крупнейших представителей немецкого критического реализма. Однако Л. Франк писал не только романы, повести, рассказы, публицистические статьи и очерки. Он творил и для сцены. В Германской Демократической Республике в 1959 году — в качестве дополнения к шеститомному собранию его прозаических сочинений — был выпущен однотомник пьес Леонгарда Франка. Драматические произведения Л.


Антракт

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Варвары

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Достигаев и другие

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.