Игроки в пинг-понг - [2]

Шрифт
Интервал

Молодой мужчина: Отлично! А ты — испорченная, избалованная, откормленная и стерильная сука.

Молодая женщина: Я иду к маме.

Молодой мужчина: Иди к черту! И забери с собой свою мамочку!

Молодая женщина: Стерильная? Почему ты это сказал?

Молодой мужчина: Но мы же ссоримся. Давай уж не будем останавливаться на полпути. Ты никуда не пойдешь.

Молодая женщина: Пойду.

Молодой мужчина: Не будь глупой бабой. Не пойдешь.

Молодая женщина: Пойду.

Молодой мужчина: Ты грязная лгунья.

Молодая женщина: Нет, правда. Я собиралась…

Молодой мужчина: Ты лжешь.

Молодая женщина: Да, лгу. Мне не хотелось уходить. Мне противна эта мысль. Я не могу думать о ком-то еще, кроме тебя.

Молодой мужчина: Как прекрасно, как восхитительно это вранье! Давай устроим из всего этого настоящую драку. Можно я тебя ударю? Я буду осторожен.

Молодая женщина: Если ты хочешь, милый, ты можешь и не осторожничать.

Молодой мужчина: Вот это веселье! (Он подходит к девушке, готовый ударить ее. Размахивается, но непроизвольно промахивается.)

Молодая женщина: Но, милый, ты можешь это сделать и получше, чем вот ТАК.

Молодой мужчина: Я не могу тебя ударить.

Молодая женщина: Но ты же сказал, что ты СДЕЛАЕШЬ это. Пожалуйста, не будь трусом.

Молодой мужчина: Я буду себя ненавидеть за это.

Молодая женщина: Пожалуйста, не нарушай обещания.

Молодой мужчина (пытаясь сделать это еще раз): Не могу. Честно, не могу. Я люблю тебя.

Молодая женщина: Если ты любишь меня, ты должен это сделать.

Молодой мужчина: Ты должна дать мне повод.

Молодая женщина: Я тебе изменяла.

Молодой мужчина: Ты прекрасна.

Молодая женщина: Это правда. Я была тебе не верна.

Молодой мужчина: Как восхитительно! С кем?

Молодая женщина: Ужаснейшие, отвратительнейшие люди. Ты должен сдержать свое обещание.

Молодой мужчина: Никогда не думал, что ты можешь быть настолько прекрасна!

Молодая женщина: Ты должен меня ударить, даже если тебе придется ненавидеть себя за это!

Молодой мужчина (пытаясь еще раз): Я не могу. Честно, не могу.

Молодая женщина: Он не твой. Ну, теперь ты сделаешь это?

Молодой мужчина: Что не мое?

Молодая женщина: Он не твой, ты слышишь?

Молодой мужчина: Великолепно! Я почти верю тебе.

Молодая женщина: Я говорю правду.

Молодой мужчина: Могу поклясться, это звучит правдиво. Ты — действительно богатая натура.

Молодая женщина: Пожалуйста, поверь мне.

Молодой мужчина: Мы ссоримся или нет?

Молодая женщина: Да, но я говорю правду. Ты должен будешь развестись со мной, или избить меня, и мне придется от него избавиться. Он не твой.

Молодой мужчина: О чем ты говоришь?

Молодая женщина: Он не твой.

Молодой мужчина: Что не мое?

Молодая женщина: Он от другого. Ты должен меня ударить, если ты действительно меня любишь.

Молодой мужчина: Я не могу тебя ударить. Ты знаешь, ты можешь напугать кого угодно.

Молодая женщина (отвешивает ему пощечину): У меня будет ребенок. Он не твой. Сколько раз я должна повторять тебе это?

Молодой мужчина (трясет ее за плечи): Я тебя понял. Хорошо же, продолжай, пусть будет этот чертов ребенок. Ведь это так драматично, не так ли?

Молодая женщина: О, Боже!

Молодой мужчина: Ты хочешь, что бы я действительно на тебя рассердился?

Молодая женщина: Ты можешь меня убить.

Молодой мужчина: Может нам закончить это притворство?

Молодая женщина: Если ты хочешь.

Молодой мужчина: Это было весело, правда?

Молодая женщина: Лучшее, что я когда-либо слышала.


Входит Мать молодой женщины.


Мать: Я слышала крики. Что случилось?

Молодая женщина: Мы ссорились.

Мать: Из-за чего же это вдруг?

Молодая женщина: У меня будет ребенок и он (смотрит на Молодого мужчину) не от моего мужа.

Мать: Боже мой, о чем ты говоришь?

Молодая женщина: Это правда.

Молодой мужчина: Ну разве это не восхитительно?

Мать: Восхитительно? Вы что, совсем с ума сошли?

Молодой мужчина: Мы решили устроить настоящую грубую ссору. Это оказывает на нас благотворное влияние. Ну ладно, я пойду принесу пива, мы напьемся и хорошо проведем время. (Он уходит.)

Мать: Теперь объясни мне, что случилось. Ты меня действительно напугала.

Молодая женщина (упрямо): У меня будет ребенок. И он не от него.

Мать: От кого же?

Молодая женщина: Я не знаю.

Мать: Что?

Молодая женщина: Да. Их было несколько. Четверо. Самые ужасные люди на свете.

Мать: Ты ведь лжешь, не так ли?

Молодая женщина: Нет, я говорю правду. Он мне тоже не поверил.

Мать: Ты меня утомляешь. Что ты собираешься делать?

Молодая женщина: Я не знаю. Наверное то, что он скажет.

Мать: Пожалуйста, не будь дурочкой. Он тебе не верит.

Молодая женщина: Он должен поверить.

Мать: Нет.

Молодая женщина: Я его люблю. Я действительно его люблю. Раньше я не любила его по-настоящему. Я была просто отвратительна. Он должен понять то, что случилось. Я сделаю все, что он скажет мне.

Мать: Он не должен знать.

Молодая женщина: Я хочу, что бы он попросил меня избавиться от него. Только после этого мы сможем считать себя настоящими мужем и женой. Лишь сейчас я поняла, насколько сильно я люблю его.

Мать: Если ты скажешь ему, я с тобой больше никогда не буду разговаривать. Я сейчас же ухожу домой.

Молодая женщина: Пожалуйста, сделай это, мама. Уйди домой и больше никогда со мной не разговаривай. Никогда.


Еще от автора Уильям Сароян
Человеческая комедия

Жители американского городка Итака живут в своем маленьком и уютном мире. Только братья Улисс и Гомер нарушают их спокойствие: один – мелкими шалостями, другой – нежданными новостями. Гомер – старший мужчина в доме. Он разносит телеграммы горожанам: иногда это весточки от отцов, старших братьев и сыновей с далеких фронтов войны, которую вот-вот назовут мировой, а иногда это извещения для горожан от военного министерства. Они говорят о том, что их родные не вернутся домой никогда. Улиссу и Гомеру приходится не только слишком быстро взрослеть, но и самим, без чужих подсказок, разбираться в непонятных, жестоких и безумных правилах жизни.


Путь вашей жизни

Смысл настоящей пьесы в том же, что и смысл самой действительности. Что же касается морали пьесы, ее нравственного посыла, то он прост и стар как мир: быть добрым лучше, чем быть злым. По самой природе человеческой — лучше…В пьесе писатель в фантасмагорических сценах, разворачивающихся в таверне, живописует самых разных героев, каждый из которых имеет свое представление о счастье.


Мама, я люблю тебя

Роман «Мама, я люблю тебя» занимает особое место в творчестве Уильяма Сарояна, писателя, чье имя стоит в одном ряду с такими титанами мировой литературы, как Фолкнер, Стейнбек, Хемингуэй.Мудрость детства — основа сюжета этой замечательной книги. Мир, увиденный глазами девятилетней девочки, преображается на глазах, ибо главный принцип этого чудесного превращения прост, как само детство: «Ищи всюду добро, а отыскав, выводи его в свет, и пусть оно будет свободным и гордым».В оформлении переплета использован рисунок В. Еклериса.


Притча №9

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Генезис

«Грустное и солнечное» творчество американского писателя Уильяма Сарояна хорошо известно читателям по его знаменитым романам «Человеческая комедия», «Приключения Весли Джексона» и пьесам «В горах мое сердце…» и «Путь вашей жизни». Однако в полной мере самобытный, искрящийся талант писателя раскрылся в его коронном жанре – жанре рассказа. Свой путь в литературе Сароян начал именно как рассказчик и всегда отдавал этому жанру явное предпочтение: «Жизнь неисчерпаема, а для писателя самой неисчерпаемой формой является рассказ».В настоящее издание вошли более сорока ранее не публиковавшихся на русском языке рассказов из сборников «Отважный юноша на летящей трапеции» (1934), «Вдох и выдох» (1936), «48 рассказов Сарояна» (1942), «Весь свят и сами небеса» (1956) и других.


Меня зовут Арам

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Лёд моих диких снов

Когда я убеждал себя в том, что мне нечего терять, я и помыслить не мог, что что-то всё-таки осталось. Большое и незримое, что не давало мне перешагнуть черту. Человечность. Это было она. Но сегодня я и её лишился. Лишился подле того, кому она вовсе не была знакома. Должно ли это меня успокоить? Успокоить, когда за стенкой лежат двое моих друзей в "черном тюльпане", ещё утром ходившие по этой земле. Война. Я в полной мере осознал, что у этого слова был солоноватый привкус железа. И бешеная боль потери и безысходности. Понимание собственного бессилия, когда на твоих глазах убивают невинных ребят. И лучшее, что ты можешь сделать — убить в ответ.


Пробуждение весны

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пьесы

Автор этой книги Леонгард Франк хорошо известен советским читателям по многочисленным переводам его произведений на русский язык и на языки народов Советского Союза. В нашей стране давно оценили и полюбили его как талантливого прозаика и публициста, как одного из крупнейших представителей немецкого критического реализма. Однако Л. Франк писал не только романы, повести, рассказы, публицистические статьи и очерки. Он творил и для сцены. В Германской Демократической Республике в 1959 году — в качестве дополнения к шеститомному собранию его прозаических сочинений — был выпущен однотомник пьес Леонгарда Франка. Драматические произведения Л.


Антракт

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Варвары

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Достигаев и другие

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.