Игрок - [72]
Джуди не знала, что еще сказать, чтобы не выглядеть глупой, но все начали кричать и хлопать, и она поняла, что сказанного достаточно.
Следующий час Джуди провела, отвечая на вопросы и мрачно думая о том, как быстро привыкаешь лгать.
Лаверн переменила к ней свое отношение на более уважительное, ведь теперь Джуди жена босса, и даже произнесла тонко составленное извинение за те недоразумения, которые раньше имели место.
— Я была не права, Джуди. Но вы с Блейком тоже хороши — держали нас в неведении до последнего. Хотели сделать сюрприз?
— Что-то вроде этого.
— И что же теперь? Не планируете ли вы в ближайшем будущем завести малыша? — невинным тоном спросила Лаверн.
Помедлив, Джуди ответила:
— Сначала я хочу открыть детскую танцевальную школу, которая здесь может быть очень полезна.
Лаверн не ожидала такого ответа.
— А что об этом думает Блейк? — в замешательстве спросила она.
— Почему бы тебе не спросить его самого? — услышали они голос Блейка, который неожиданно возник позади них. — Но я избавлю тебя от затруднений, Лаверн, — добавил он, кладя руку на плечи Джуди. — Я согласен со всем, что захочет моя очаровательная жена. Если счастлива она, то счастлив и я.
— Как мило. А я-то думала, что ты мечтаешь о жене, которая в домашних тапочках будет ждать тебя у камина, как я видела в старых английских фильмах. Не ожидала, что ты так прогрессивен в этом вопросе, Блейк, — томно взглянув на него, заметила Лаверн.
— Наверное, потому, что ты никогда не знала меня по-настоящему, детка, — улыбнулся Блейк.
Джуди уже начала уставать от расспросов Лаверн и с облегчением вздохнула, увидев подходившую к ним Мэгги. Но радость ее оказалась преждевременной.
— Не пора ли тебе отвести в кроватку свою красавицу-жену? Честно говоря, я вообще не понимаю, что вы делаете здесь так долго, если у вас есть гораздо более интересное занятие? — На лице Мэгги играла лукавая улыбка.
— То же самое я говорю ей вот уже битый час, — сказал Блейк.
Джуди проигнорировала его слова, но, когда они вышли из Сапфирового зала и очутились в лифте, она прислонилась к Блейку. Видимо, дело было не столько в выпитом вине, сколько в усталости после сильного напряжения и волнения.
— Мне жаль, что нам придется выйти из лифта, — со вздохом сказал Блейк. — Так приятно ощущать, когда ты прижимаешься ко мне.
Они подошли к двери его апартаментов.
— Я так устала, что едва держусь на ногах, и единственное чего я хочу, это лечь спать, — с трудом ворочая языком, проговорила Джуди.
— Я не предполагал ничего другого, — иронически произнес он. — Тебя завтра разбудить?
У Джуди так разболелась голова, что она едва понимала, что он говорит.
— Но завтра, кажется, уже наступило? — пробормотала она. — И шоу закончено, так что можно хорошенько выспаться.
Внезапно она остановилась, осознав значение этих слов. Шоу действительно закончилось, во всех смыслах этого слова.
— Неужели ты передумала насчет поездки в Рено? — спросил Блейк, и Джуди отметила, что он гораздо трезвее ее. — Если так, то я не возражаю…
— Нет конечно, я не передумала.
Волнение этого вечера, поздравления, вино, эйфория, царившая в зале… Как она могла забыть, что завтра они с Блейком должны поехать в Рено, чтобы развестись?
Напоминание об этом явилось для нее ударом. Она почувствовала пустоту.
— Я разбужу тебя, — спокойно пообещал Блейк, как будто для него не имело значения, что они завтра разведутся. — Советую тебе отправиться спать прямо сейчас, а то ты заснешь там, где стоишь.
Она последовала его совету, как автомат направившись в свою спальню.
Все радостное возбуждение от этого волшебного вечера исчезло в одно мгновение, потому что она не знала, что ее ждет в ближайшем будущем. Очутившись у себя в спальне, трясущимися руками она быстро скинула платье, думая, как исковеркала собственную жизнь, желая только одного — помочь брату.
Джуди проснулась от странного звука, как будто рядом что-то зашипело. С трудом открыв глаза, она увидела стакан пенящейся белой жидкости рядом с постелью. В глаза — бил невыносимо яркий свет из незашторенного окна. Зажмурившись, она зарылась в простыни.
— Ты зря это делаешь, — раздался недовольный голос Блейка. — Сядь, только медленно, и выпей лекарство.
Джуди почувствовала зависть. Как может он быть таким бодрым, ведь он провел на вечеринке не меньше времени, чем она, а пил, без сомнения, гораздо больше, и вот он стоит здесь, готовый к трудностям сегодняшнего дня, а она чувствует себя совершенно разбитой.
Она чуть приоткрыла глаза и слегка отодвинула простыню. Да, он выглядит так же великолепно, как всегда. Она почувствовала растущее раздражение.
— Сядь, пожалуйста, — твердо проговорил он снова. — Иначе мне придется силой влить в тебя лекарство.
— Что это? — Джуди медленно села.
Она двигалась так осторожно, потому что при каждом движении комната начинала кружиться и к горлу подступала тошнота.
— Выпей, и тебе сразу станет легче. — Блейк поднес стакан к ее губам.
Она подчинилась. Интересно, какими лекарствами приводят себя в порядок остальные участники вечеринки?
— Прекрасно. А теперь я предлагаю тебе встать и принять душ, а потом позавтракать. — Блейк осторожно взял у нее из рук пустой стакан.
Чудесный «Парк Динозавров», где развлекаются взрослые и дети, неожиданно становится местом драматических событий. Кто-то хочет помешать веселому празднику и шантажирует создателей парка Фила и Шерон.Несомненно, приехавший на помощь Филу Клиф Стэнли, бывший офицер разведки, сумеет разобраться в хитрых кознях преступников, но вот чем кончатся его отношения с сестрой Фила, строптивой Шерон?
Очаровательная талантливая балерина Люси находит свое счастье, встретив молодого успешного дипломата Джулиана. Однако его мать прикладывает все усилия, чтобы разлучить влюбленных. С необыкновенной изобретательностью она клевещет на Люси…
Она совсем не похожа на красотку с обложки глянцевого журнала. Эта крепко сбитая, неуправляемая и часто не в меру энергичная девица с мужской профессией не ждет принца на белом коне. Ей "до лампочки" белое платье, фата и обручальное кольцо вместе взятые. У нее аллергия на букет невесты. Она не выносит шуб, каблуков и бриллиантов. Из всего, что требуется среднестатистической женщине, она для себя выбрала только секс.С криком: "Да здравствует секс!" героиня романа бросается на поиски настоящего мачо, впрочем, не пропуская и прочих, менее привлекательных особей мужского пола, встречающихся на ее пути.
Долгих три года Дара не видела своего возлюбленного. Случилось несчастье — она потеряла ребенка, которого носила в себе, но он не поверил ей, обвиняя в том, что она это сделала преднамеренно. Казалось, жизнь навсегда развела их, но вот новая встреча, которой невозможно было избежать…
Они совершенно не подходят друг другу. Он преуспевающий адвокат, а у нее свое кафе в Гамбурге. Его переполняют нереализованные желания, а она пытается в них разобраться. Он любит свою мебель, а она – свои проблемы. И при этом оба любят друг друга. Но в одно проклятое утро все рушится в одночасье. С разбитым сердцем садится она в машину, одержимая жаждой мести. Тем более что завтра ей исполнится 32 года.
Когда-то Лера, Андрей и Вика учились на одном курсе театрального института. Теперь Вика замужем за банкиром, Андрей успешно работает в театре марионеток, а Лера трудится в фирме, которая помогает обиженным мстить.И кто бы мог подумать, насколько крепко их жизни переплетены в один клубок. Распутать его можно… но сложно… и нужно ли?А быть счастливой так важно.
Неожиданный развод Вероники и Майкла, страстно любящих друг друга, — часть их тайного плана, который они последовательно и на первый взгляд успешно начали осуществлять. Но жизнь внесла коррективы в их замыслы, и все сложилось совсем не так, как они предполагали. Роман, отличающийся закрученной интригой, событийной насыщенностью, последовательным и динамичным развитием сюжета, держит читателя в напряжении с первой до последней страницы.
В автокатастрофе погибают родители Ребекки Паттерсон, и она совершенно случайно узнает, что была им приемной дочерью. А кто же ее настоящие отец и мать? Чтобы разобраться во всем этом, Ребекка нанимает частного детектива Джейка Торнтона...Маленький американский городок Эджуотер, где предположительно живет родная мать Ребекки, встречает их очень неприветливо. Сначала девушка обнаруживает змею у себя в ванной, затем отказывают тормоза ее машины, ну а когда в нее стреляют, предварительно попытавшись утопить..
Приехавшего из США в Лондон профессора психиатрии и известного писателя Дэна Форреста на всех протокольных мероприятиях поручено сопровождать очаровательной сотруднице издательства Хелен Стюарт.Едва увидев Хелен, Форрест потерял покой. Она в свою очередь тоже не осталась равнодушной к молодому интересному американцу. Но Хелен отчаянно сопротивляется возникшему чувству, ибо считает себя недостойной Форреста. Хелен постоянно терзают страхи, связанные с ее прошлым, но открыть Форресту разрывающую ей сердце тайну она категорически отказывается…
Мелани всего двадцать один год, но она уже известная актриса. Правда, ей до смерти надоело ее амплуа — в бесконечных мыльных операх она играет хорошеньких наивных девушек. Мелани разрывает контракт с телестудией, намереваясь уехать из Лондона. Неожиданно она встречает своего друга детства, с которым заключает пари, что сможет в течение месяца проработать уборщицей. Неузнаваемо изменив внешность, она попадает в дом к богатому бизнесмену, красавцу Джеку Вульфу, в которого, сама того не сознавая, влюбляется с первого взгляда.Безобидная мистификация становится прологом необыкновенных волнующих событий, коренным образом меняющих судьбу героев.