Игрок - [71]
— Вот и все? Когда мужчина покупает женщине такое кольцо, это больше чем правило, детка. Он готов увешать тебя драгоценностями с ног до головы, как рождественскую елку игрушками.
Мэгги захихикала над собственной шуткой, и Джуди подумала, что она недалека от истины.
— Ты собираешься сегодня на вечеринку? — продолжала Мэгги. — Не сомневаюсь, что ты приготовила какой-нибудь необыкновенный наряд для такого случая?
Джуди решила не обращать внимания на тон, каким это было сказано. Одежда все-таки нейтральный предмет, принимая во внимания, что Мэгги самозабвенно любит тряпки.
— Да, я купила кое-что, если тебе интересно, но придется подождать до вечера, — рассмеялась она.
— Ничего, я подожду. Что бы на тебе ни было надето, ты будешь выглядеть потрясающе. Сочетание голубых глаз и рыжих волос украсит любой наряд.
Джуди улыбнулась.
— Спасибо, Мэгги. Твои слова придадут мне уверенности.
Мэгги взглянула на Нее в некотором удивлении.
— Если у кого и должна быть уверенность сегодня вечером, так это у тебя, детка. Ведь на твоем пальце самое красивое кольцо в городе!
Для прощальной вечеринки Джуди выбрала маленькое черное платье, простое и облегающее. Она не надела никаких драгоценностей, кроме двух колец, подаренных Блейком.
Когда она вышла из своей спальни, Блейк уже ждал ее. Несколько мгновений он молча рассматривал ее, и, как всегда под его взглядом, сердце у нее учащенно забилось, а по коже пробежали мурашки. Потом он слегка коснулся губами ее щеки.
— Ты выглядишь на миллион долларов, — просто сказал он.
Когда они появились в Сапфировом зале, вечеринка уже началась. Их встретили радостными аплодисментами. Каждый хотел еще раз поздравить их не только с бракосочетанием, но и с успехом шоу. В какой-то момент Джуди очутилась рядом с Фрэнком.
— Сегодня вечером ты выглядишь, как принцесса, детка. Время решать, — добавил он, пристально глядя на нее.
— Что ты имеешь в виду? — Она удивленно взглянула на него.
Он весело подмигнул ей.
— Ну, ты должна решить, как долго будет длиться твой медовый месяц, прежде чем ты покинешь своего нового мужа и поедешь домой, чтобы разобраться во всем на досуге. На тот случай, если Блейк не слишком горит желанием вернуться в страну предков вместе с тобой и тебе нужна компания в пути…
Джуди рассмеялась.
— Когда ты уймешься, Фрэнк?
— Только когда надо мной будет шесть футов земли. И теперь, когда ты разбила мое сердце, выйдя замуж за Блейка, ждать осталось не слишком долго, — проговорил он с комичным трагизмом.
— Перестань валять дурака, Фрэнк. Бьюсь об заклад, ты уже положил глаз на какую-нибудь хорошенькую танцовщицу, и, возможно, даже не одну. — Джуди озорно сверкнула глазами.
Он рассмеялся, заметив, что она его слишком хорошо знает, и отошел, чтобы поболтать с кем-то другим.
Джуди наблюдала, как он пользуется своими заученными приемами обольщения. Фрэнк всегда будет окружен женщинами, подумала она и, отвечая на поздравления и просьбы показать ее новое кольцо, сразу же выкинула его из головы.
Ей была хорошо знакома атмосфера подобных вечеринок, посвященных окончанию шоу, когда всеми овладевает почти истерическое веселье, а восторженные отзывы в газетах и журналах кружат головы как вино.
Но эта вечеринка имела дополнительную пикантность из-за их брака, хотя Блейка в толпе ей было найти нелегко. Фрэнк и Мэгги поздравили ее, но Джуди не хотела, чтобы ее семейные новости перевесили радость от успеха шоу. Завтра все закончится, но сегодняшняя ночь принадлежит всем им.
Вечеринка была в самом разгаре, когда огни в Сапфировом зале стали меркнуть и раздалась громкая музыка. И тут произошло то, чего Джуди смутно опасалась. Вкатили большой свадебный торт в сопровождении множества пакетов с подарками. Джуди не знала, плакать ей или смеяться. Она напомнила себе, что если она собирается попробовать себя в роли актрисы, то сейчас как раз настало время.
Внезапно возникший перед ней Блейк схватил ее за руку и притянул к себе.
— От имени моей жены и от своего имени… — начал он, как того требовал ритуал, пережидая, пока затихнут все голоса, — я хочу поблагодарить вас всех не только за подарки, но и за ваше гостеприимство по отношению к Джуди в эти шесть месяцев. Никто из нас не предполагал, что произойдет такое событие и я найду не только великолепного хореографа для моего шоу, но и свою судьбу.
Наклонившись, он поцеловал ее в щеку и прошептал:
— Ты что, не можешь улыбнуться? Ведь ты же не на «Титанике» после столкновения с айсбергом!
Джуди послушно улыбнулась. После того как все подняли бокалы за счастливую пару, она услышала шум голосов, настаивавших, чтобы она тоже что-нибудь сказала. На одно мгновение ей в голову пришла безумная мысль. А что, если она сейчас перед всеми разоблачит Блейка? Но она вспомнила о Рики и прикусила губу…
Блейк крепко сжал ей руку, как будто прочел ее мысли.
— Продержись еще немного, любимая, — прошептал он.
Глубоко вздохнув, она кивнула.
— Я могу только поблагодарить вас всех за теплоту и гостеприимство и за то, что вы дали мне возможность разделить успех этого удивительного шоу. А то, что я увела у вас Блейка, явилось неожиданностью и для меня самой. Но, конечно, он ваш и всегда останется вашим.
После смерти мужа героиня романа намерена сдержать слово, которое дала у постели умирающего. Чтобы сохранить уникальное поместье и продолжить род Гэлбрейтов (собственных детей у них не было), он взял с нее обещание выйти замуж за его племянника, который, согласно завещанию, имеет право на свою долю наследства лишь в случае женитьбы на молодой вдове. Герои встречаются, обсуждают условия завещания… и жизнь обоих круто меняется. Вступают в действие непредвиденные факторы, они и определяют развитие событий.
Зрители в восторге от популярного телешоу. Его красивая, остроумная, доброжелательная ведущая — кумир миллионов. Но что происходит с ней по ту сторону экрана?Неотразимую телезвезду изводит ревностью и бесконечными придирками надоевший муж?Значит, надо избавиться от благоверного раз и навсегда. Чтобы ничто не мешало наслаждаться жизнью.Чтобы наконец почувствовать себя не только успешной, но и счастливой.
Настоящая любовь требует величайшего самопожертвования. Чтобы уберечь любимого человека от мучительного разочарования, героиня берет на себя вину за то, чего никогда не совершала. В разлуке проходит несколько лет, и вот они встречаются снова. На этот раз их любовь побеждает все обиды, подозрения и сомнения, и герои романа наконец находят свое счастье.
Для Милдред Догэрти, героини романа, главным в отношениях двух любящих людей всегда была полная честность. И когда она поняла, что возлюбленный предал ее, она без раздумий порвала с ним. Но через несколько лет их дороги с Норманом Ллойдом снова пересеклись. И эта встреча заставила ее на многое взглянуть совсем по-другому.
Очаровательная талантливая балерина Люси находит свое счастье, встретив молодого успешного дипломата Джулиана. Однако его мать прикладывает все усилия, чтобы разлучить влюбленных. С необыкновенной изобретательностью она клевещет на Люси…
Они совершенно не подходят друг другу. Он преуспевающий адвокат, а у нее свое кафе в Гамбурге. Его переполняют нереализованные желания, а она пытается в них разобраться. Он любит свою мебель, а она – свои проблемы. И при этом оба любят друг друга. Но в одно проклятое утро все рушится в одночасье. С разбитым сердцем садится она в машину, одержимая жаждой мести. Тем более что завтра ей исполнится 32 года.
Неожиданный развод Вероники и Майкла, страстно любящих друг друга, — часть их тайного плана, который они последовательно и на первый взгляд успешно начали осуществлять. Но жизнь внесла коррективы в их замыслы, и все сложилось совсем не так, как они предполагали. Роман, отличающийся закрученной интригой, событийной насыщенностью, последовательным и динамичным развитием сюжета, держит читателя в напряжении с первой до последней страницы.
В автокатастрофе погибают родители Ребекки Паттерсон, и она совершенно случайно узнает, что была им приемной дочерью. А кто же ее настоящие отец и мать? Чтобы разобраться во всем этом, Ребекка нанимает частного детектива Джейка Торнтона...Маленький американский городок Эджуотер, где предположительно живет родная мать Ребекки, встречает их очень неприветливо. Сначала девушка обнаруживает змею у себя в ванной, затем отказывают тормоза ее машины, ну а когда в нее стреляют, предварительно попытавшись утопить..
Приехавшего из США в Лондон профессора психиатрии и известного писателя Дэна Форреста на всех протокольных мероприятиях поручено сопровождать очаровательной сотруднице издательства Хелен Стюарт.Едва увидев Хелен, Форрест потерял покой. Она в свою очередь тоже не осталась равнодушной к молодому интересному американцу. Но Хелен отчаянно сопротивляется возникшему чувству, ибо считает себя недостойной Форреста. Хелен постоянно терзают страхи, связанные с ее прошлым, но открыть Форресту разрывающую ей сердце тайну она категорически отказывается…
Мелани всего двадцать один год, но она уже известная актриса. Правда, ей до смерти надоело ее амплуа — в бесконечных мыльных операх она играет хорошеньких наивных девушек. Мелани разрывает контракт с телестудией, намереваясь уехать из Лондона. Неожиданно она встречает своего друга детства, с которым заключает пари, что сможет в течение месяца проработать уборщицей. Неузнаваемо изменив внешность, она попадает в дом к богатому бизнесмену, красавцу Джеку Вульфу, в которого, сама того не сознавая, влюбляется с первого взгляда.Безобидная мистификация становится прологом необыкновенных волнующих событий, коренным образом меняющих судьбу героев.