«Играю словом…» - [8]

Шрифт
Интервал

Почувствовал, как губы сладко-нежно
Слегка меня коснулись.
И в поцелуе слился.
Играю женщиной.
Я обхватил ее руками,
И ощущаю встречное движенье,
И руки, охватившие меня.
И к небесам я с нею возношусь,
Там, где навеки мы слились в объятьях.

Из Роберта Бернса

Я люблю, когда осень туманы наносит,
И совы ночные кричат.
Одинокие звуки печали, разлуки,
По ветру ночному летят.
Я люблю смотреть хмурым октябрьским утром
На голые ветки в окне.
Их ветер качает, их дождь умывает —
И дождь этот нравится мне.
Я люблю, наклоняясь, сидеть, улыбаясь,
Над уютным каминным огнём.
Я люблю, когда осень туманы наносит
Холодным октябрьским днём

Из Якова Хвыля (белорусский поэт)

Ах, соседочка — ровесница
По семнадцатой весне.
Ты так рано заневестилась,
Часто снишься мне во сне.
Вот берёт тебя за талию
И ведёт солдат на вальс.
Я готов с ним на баталию
Выходить хоть сей же час.
Только всё стою без пары я —
Шепчут мысли в тишине:
Отслужу, вернусь из армии —
Будет девушка и мне.
Отслужил, в красивой форме я
На гулянку, а на ней
Нет ни парня уж знакомого
Ни ровесницы моей.
Я другую взял за талию
И повёл в весёлый пляс.
Пусть кто хочет на баталию
Позовёт меня сейчас.
А девчонка так и светится…
И сказал бы парню я:
Брат ты мой, твоя ровесница
Не твоя уж, не твоя.
На судьбу свою не жалуйся,
Не горюй и не тужи.
Для тебя растёт красавица,
А пока что послужи!

К матери — Материк

Ты прости меня, мой стих печальный.
Нужно мне осмыслить и понять.
Неутешливо, невеличально,
Повесть о Татьяне излагать.
Я хочу, чтобы она глядела
Со своей небесной высоты
На немые, яркие цветы —
Те, что память на нее надела.
Не помогут ни мольбы, ни пени
Когда смерти срок приходит наш.
Я стою пред нею на коленях,
В сотый раз читая «Отче наш».
На подушке мраморного камня
Смуглые, усталые черты
Не покажут, как страдала ты
В эти дни, когда уходит память.
Кто мне веру в голову вложил
И молитве научил нехитрой?
Я всю жизнь безбожником прожил.
Бог принял меня — теперь мы квиты.
Не крещен по Твоему завету,
Но высоким духом просветлен,
Для чего я на земле рожден,
Если вновь не возрождаюсь к свету?
И хоть лба ни разу не крестил —
Исповедуюсь Тебе едино.
По твоим заветам, Боже, жил —
По заветам любящего сына.
Крест свой ощущая на спине
И металл холодный сквозь ладони…
Ты прости грехи мои бездонны,
Хлеб насущный даждь нам, Боже, днесь.

«Крест своей жизни чтоб нести —…»

Крест своей жизни чтоб нести —
Раскинь же руки врозь.
У нас, у каждого в груди —
Распятый спит Христос.

Недолюбив

Как все мешает мне, как душит тело.
И этой кофтой, и сорочкой, как броней
Покрыта я, бюстгальтера пределы
Не позволяют грудью встретиться с тобой.
Прижмись, любимый, обними за плечи,
Иль унеси меня отсюда на траву…
Сорви одежду, так мне станет легче;
Меня ты всю увидишь наяву.
Так плохо без тебя сейчас мне было.
Лишь ты вошел, я сердцем ожила.
Садись скорей со мною рядом, милый,
Прижми к себе, чтоб грусть моя ушла.
Глаза мои от слез уже просохли,
Теперь ничто не опечалит их.
Целуй меня, ласкай, мгновеньем вздоха
Пусть будет наше счастье на двоих.
А ты неловок, не поможешь мне:
Лишь обнимаешь, но не рвешь одежду.
Пойми, мне тяжело сейчас вдвойне:
Любить и на любовь хранить надежду.
А так себя мне хочется раскрыть.
А так тебя мне хочется увидеть.
А слову «жить» синоним есть — «любить».
Существовать — синоним «ненавидеть».
Недообняв, недолюбив, недоглядев,
Зачем же расставаться мы спешили?
Ведь никогда мы не простим себе
За то, что мы тогда не согрешили.

«Твои губы раскрылись, и слово…»

Твои губы раскрылись, и слово,
С них слетевшее, ветер унес.
Понял я, что тебя не услышу.

Круг одиночества

Как одиночества круг мне разрушить?
Как обрести мне свободную речь?
Как к небесам восходящую душу
От летаргии и сна уберечь?
Как обрести мне покой мирозданья?
И, обращаясь к далеким мирам,
Как мне с тобой сократить расстоянье,
Поговорить мне с тобой по душам?
Я расскажу тебе все, что я знаю.
Я покажу тебе все, что смогу.
С мыслью одной о тебе оживаю,
Только к тебе я лечу и бегу.

«Стихов моих, что для тебя сложил…»

Стихов моих, что для тебя сложил,
И слов моих не хочешь — ты скажи.
Скажи: — Не можешь меня видеть — пусть!
Я тотчас же уйду, не оглянусь.
Но, наяву, или в ночном бреду,
Ты только позови меня — приду!

Кинозал

В кассе кинозала, пробравшись в изголовья,
Очереди, насаженной, как баран на вертел: —
Мне вырезку любви, и посочнее, с кровью,
И пару отбивных из человечьих тел.
На экране гниют, разлагаясь, трупы.
По экрану снуют, раздеваясь, женщины.
Груз бедняга несёт, надрываясь пупом.
Проститутка ждёт, что ей обещано.
Мест нет — нежности на свете,
Мест нет — истиной любви.
Зачем любить? — Монтекки с Копулетти
Можно превратить в кровавый боевик.
Кровь стаканами — на мостовую.
Кровь из стаканов — обратно — в нутро.
Каин — покайся — душу живую,
Не разбираясь, в помоев ведро.
Давай, пройдём мы мимо зазывалы.
Пусть всё огнём — для нас там места нет.
На полумрак интимный кинозалов
Не променяем жизни яркий свет.

«Не хочешь видеть — не увидишь…»

Не хочешь видеть — не увидишь.
Не хочешь слышать, в тишине,
Раздавишь слово, будто вишню,
Кровавым соком сбрызнув мне
На грудь. А, косточку под ноги,
Растопчешь, сплюнув — нет меня.
Не перейду тебе дороги,
Ни ночью, ни при свете дня.

Любовь к охоте

Как я только на пеньки

Еще от автора Аркадий Аркадьевич Казанский
«Божественная комедия». Ад. Часть 1

«Божественная комедия» Данте Алигьери – мистика или реальность? Можно ли по её тексту определить время и место действия, отождествить её персонажей с реальными людьми, определить, кто скрывается под именами Данте, Беатриче, Вергилий? Тщательный и придирчивый литературно-исторический анализ текста показывает, что это реально возможно. Сам поэт, желая, чтобы его бессмертное произведение было прочитано, оставил огромное количество указаний на это. Первый том посвящен расшифровке первой части дантовского «Ада».


«Божественная комедия». Ад. Часть 2

«Божественная комедия» Данте Алигьери – мистика или реальность? Можно ли по её тексту определить время и место действия, отождествить её персонажей с реальными людьми, определить, кто скрывается под именами Данте, Беатриче, Вергилий? Тщательный и придирчивый литературно-исторический анализ текста показывает, что это реально возможно. Сам поэт, желая, чтобы его бессмертное произведение было прочитано, оставил огромное количество указаний на это. Первый том посвящен расшифровке первой части дантовского «Ада».


Данте. Демистификация. Долгая дорога домой. Том IV

«Божественная комедия» Данте Алигьери — мистика или реальность? Можно ли по её тексту определить время и место действия, отождествить её персонажей с реальными людьми, определить, кто скрывается под именами Данте, Беатриче, Вергилий? Тщательный и придирчивый литературно-исторический анализ текста показывает, что это реально возможно. Сам поэт, желая, чтобы его бессмертное произведение было прочитано, оставил огромное количество указаний на это.


Данте. Демистификация. Долгая дорога домой. Том V

«Божественная комедия» Данте Алигьери — мистика или реальность? Можно ли по её тексту определить время и место действия, отождествить её персонажей с реальными людьми, определить, кто скрывается под именами Данте, Беатриче, Вергилий? Тщательный и придирчивый литературно-исторический анализ текста показывает, что это реально возможно. Сам поэт, желая, чтобы его бессмертное произведение было прочитано, оставил огромное количество указаний на это.