Играя с огнем - [18]
Кэл окинул ее оценивающим взглядом:
— А ты не догадываешься?
— Нет, — отрезала она, складывая руки на груди и не позволяя вспыхнувшему желанию сбить ее с пути. — Секс — недостаточно хорошая причина, чтобы представить семье женщину, которую едва знаешь.
— А мне казалось, что мы очень близко сошлись, — заметил он, проводя пальцем по ее ключице и смеясь, когда она задрожала. — Вот видишь?
Она оттолкнула его руку, чувствуя себя голой.
— Мы же не сможем все выходные провести в кровати! Мне придется о чем-то говорить с твоей сестрой. И как ты планируешь меня представить? Я ведь даже не твоя девушка!
Он мягко привлек ее к себе.
— Скажу ей, что ты моя подружка. Она будет так счастлива с тобой познакомиться, что не станет копать глубже.
— С чего это она будет счастлива? — нахмурилась Руби.
Кэл вздохнул:
— С тех пор как Мэдди вышла замуж и родила ребенка, она решила жизнь положить на то, чтобы найти идеальную пару и для меня, чтобы я тоже смог почувствовать это неземное счастье.
То, как небрежно он это сказал, не обмануло Руби.
— А тебе это не нравится?
— Совсем. Я не создан для любви и брака. Но Мэдди не желает этого понимать. Она с детства стремится решить все проблемы, даже если их нет.
— Может, она просто хочет, чтобы ты был счастлив.
Жаль, что он не ценит такого отношения к себе. Кэл кисло посмотрел на нее:
— Ты такая женщина!
— А ты такой наблюдательный!
Он улыбнулся.
— Дело в том, что я счастлив. Особенно счастлив я буду, если эти выходные пройдут без расспросов о моей личной жизни. И раз уж ты здесь, думаю, сможешь помочь мне в этом.
Руби принужденно засмеялась, стараясь прогнать чувство обиды. У него есть логичная причина, почему он хочет взять ее с собой, это же хорошо!
— Значит, я должна сыграть роль твоей девушки?
Он кивнул, ничуть не смущенный.
— Это так по-мужски! Почему ты не скажешь ей правду, что еще не готов к браку?
— Поверь мне, я не раз говорил ей, что никогда не буду готов, но она не желает слушать. Она убедила себя, что ее брак — само совершенство и так будет всегда, и не замечает ничего, что противоречит этому убеждению.
Руби снова послышалась горькая нотка в его словах, и она спросила себя, почему Кэл так уверен, что брак его сестры обречен на гибель.
— К тому же ты не представляешь себе, какая Мэдди настойчивая. Поэтому ты должна поехать со мной и спасти меня от нее.
— Трусишка, — рассмеялась Руби.
Она знала, что Кэлу не нужно никакое спасение, но ее решимость не поддаваться на его уговоры ослабла. Он умел убеждать, к тому же его настойчивость польстила Руби, и ей было ужасно любопытно посмотреть на Кэла в домашней обстановке.
— А Корнуолл в это время года прекрасен, — добавил Кэл.
Руби рассмеялась:
— Хорошо, хорошо, я поеду.
Она сказала себе, что все снова хорошо, что они вернулись к тем отношениям, которые у них были до того, как она вспылила и устроила истерику. Между ними снова ничего, кроме секса.
— Отлично, — кивнул Кэл, и Руби почувствовала, как тепло расползается по ее телу от одобрения, появившегося в его глазах.
— Но мы сначала заедем ко мне, и я соберусь, — заявила она, не желая сдаваться совсем уж легко.
— Разумеется.
Кэл поцеловал ее, и Руби приоткрыла губы ему навстречу, позволяя поцелую выжечь все оставшиеся сомнения.
Роскошная машина Кэла неслась по шоссе, а Руби старалась не дать сомнениям возродиться. Кэллум Уэстмор опасен, но она вполне может справиться с ним и тем, что происходит между ними. Он ей нравится, ей интересно посмотреть на него в нестандартных условиях, и только. Руби слишком любила доминировать в отношениях, чтобы серьезно увлечься кем-то вроде Кэла, но это не помешает ей получить максимальное удовольствие от их связи.
Руби наклонилась вперед, выключила радио и спросила:
— Что ты имел в виду, когда говорил о вещах, противоречащих убеждению твоей сестры в идеальности ее брака? Ты знаешь что-то, чего не знает она? Ее муж изменяет ей?
Она внутренне содрогнулась, сказав это. Ни одной женщине она не пожелала бы такой боли, да и ни одному мужчине тоже.
— Не думаю, — холодно ответил Кэл. — Рай вроде неплохой парень.
— Тогда почему ты так сказал? — настойчиво повторила Руби.
— Думаю, я имел в виду не только ее брак, но и брак вообще, — пожал он плечами, обгоняя грузовик. — Брак наших родителей развалился на наших глазах, и Мэдди тяжело перенесла это.
— А ты?
— М-м-м? — рассеянно пропел он, вглядываясь в зеркало заднего обзора.
— Как ты перенес гибель вашей семьи? — терпеливо уточнила Руби.
Неужели она наконец нашла его слабое место?
— Я? — рассмеялся он, словно она удачно пошутила. — Со мной ничего не случилось. Мэдди — романтик, она хотела, чтобы наши родители были счастливы вместе. Мне было все равно.
Руби непонимающе нахмурилась. Разве надо быть романтиком, чтобы желать счастья своим родителям? Она сама не считала себя романтиком и знала на собственном опыте, как хрупка семейная жизнь, но она знала и то, что брак призван сделать людей счастливыми. Руби уже поняла, что Кэл гордится тем, какой он практичный и всегда опирается на логику. Но теперь ей казалось, что тяжелое детство превратило эти качества в цинизм.
— Когда люди влюбляются друг в друга, брак — всего лишь логичное продолжение их отношений, — заметила она. — Это не всегда плохо, разве нет?
Бронте О’Хара в одиночку воспитывает своего маленького племянника, у нее привычная, устоявшаяся жизнь. Но однажды в их дом стучится беда – у мальчика обнаруживают лейкоз, и лишь один человек может быть донором костного мозга – брат-близнец давно погибшего отца ребенка. Меньше всего на свете Бронте хочется просить помощи у такого жестокого человека, как Лукас Блэкстоун, но у нее нет другого выхода. Она еще не знает, что эта встреча изменит жизнь не только ее племянника, но и ее собственную.
В дом миллиардера Доминика Леграна приезжает велокурьер, в котором он узнает свою давнюю знакомую Элли. Накануне этой встречи он расторгает помолвку со своей невестой, и теперь ему срочно нужна жена. Он предлагает Элли брак по расчету, не подозревая, чем все закончится.
Элла Рэдли улетела на Бермудские острова в надежде провести там незабываемый отпуск и хотя бы на несколько дней забыть о том, что она вряд ли когда-нибудь станет матерью. Там она знакомится с молодым красавцем Купером Дилэйни и проводит с ним страстную ночь в его хижине на пляже. На следующее утро Элла, уверенная в том, что у них с Купером нет будущего, не прощаясь, улетает в Великобританию. Дни летят за днями, Купер огорчен и обижен, но мысли о хорошенькой англичанке не дают ему покоя. А тем временем в Лондоне Элла узнает, что беременна…
Попав в передрягу, очаровательная Кейти Дентон оказалась в кабинете хозяина гостиничной империи Зака Бодро в одном нижнем белье. Теперь у нее нет ни одежды, ни денег, ни паспорта. Положение безвыходное, но Зак неожиданно делает ей выгодное предложение…
Кэссиди Фитцджеральд, пережившая тяжелый разрыв с женихом, стоя у сверкающей огнями витрины любимого магазина, загадывает желание: встретить красавца, который поможет ей пережить праздничный сезон. Через несколько минут она уже сидит в машине умопомрачительного незнакомца, в котором узнает свою безответную школьную любовь…
Приглашая красотку с вечеринки прокатиться на мотоцикле, одинокий и независимый Ник Делисантро не строит никаких планов, кроме как затащить ее в постель. Однако эта девушка вовсе не та, кем кажется, и после знакомства с ней жизнь Ника переворачивается с ног на голову…
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..
Вирджиния Хьюстон в детстве пережила тяжелую психологическую травму. Ей кажется, что будущее не сулит ничего хорошего, что любовь не бывает прочной и всегда заканчивается страданиями. Она переезжает с места на место, нигде не задерживаясь надолго, боясь любых привязанностей: к городу, работе, людям… Встретив однажды мужчину, которого полюбила, она в панике бежит от него, исчезает в неизвестном направлении.Но Майкл Йетс, ее покинутый возлюбленный, в поисках Джин, похоже, готов перевернуть весь мир…
Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.
Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.
Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.
Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…
После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…