— Если я скажу вам, то выдам свою стратегию, — улыбнулся Дэвид. — Вы же знаете, что план игры надо держать в тайне.
Мэтти удивилась, так как не ожидала ничего подобного. Значит, как и она, Дэвид Симпсон ведет свою игру. Нельзя винить его за это. Пожалуй, ей… даже нравится, что он честен.
Однако она чувствует, что у него есть какая-то тайна. Словно за правдивыми словами скрывается ложь.
Мэтти попыталась стряхнуть с себя тревогу. Они познакомились недавно, и она не ожидает, что они станут приятелями, коротающими время в разговорах за стаканом хорошего вина.
— Другие мужчины приводили доводы, стараясь защитить свои интересы.
Дэвид подошел так близко, что она почувствовала жар его тела.
— Вам нужна другая причина, чтобы удержать меня здесь?
— Или отослать домой, — дрогнувшим голосом возразила Мэтти. Она сделала глубокий вдох, чтобы скрыть волнение, которое непонятно почему овладело ею.
— Рад услужить вам, мисс Грант. — Затем Дэвид Симпсон приподнял пальцем ее подбородок, и их губы слились в поцелуе.
Мэтти не ожидала, что от нежного поцелуя в ее жилах вспыхнет огонь, от которого кровь жарче побежала по ее жилам. Она поняла, что одной нежности ей будет мало. Закрыв глаза, Мэтти забыла о камерах, которые неотступно следили за ней, о холостяках, жаждущих завоевать ее благосклонность, о продюсере, обеспокоенном нарушением правил…
Забыла обо всем, что должна была помнить.
Прикосновение его губ было мягким, ласкающим, и в ней вспыхнуло желание — настолько незнакомое чувство, что она едва распознала его. Сколько времени прошло с тех пор, как у нее была близость с мужчиной?
Слишком много. Удовлетворение такое рода не получишь на футбольном поле, пиная мяч, уж это точно.
Мэтти поднялась на цыпочки, чтобы почувствовать всем телом удивительные ощущения, которые дарили ей губы Дэвида, и утолить голод, возраставший с каждой секундой.
Но Дэвид медленно отклонился, оставив у нее на губах отголосок своего дыхания.
— Теперь вы можете избавиться от меня, но у меня будет что вспомнить, — медленно произнес он.
Мэтти открыла глаза и вернулась к действительности — и к реальности телевидения. Она только что поцеловала своего первого холостяка на глазах всех присутствующих в особняке!
Не говоря о жителях Лофорда, приникнувших к телеэкранам.
Теперь можно считать, что ее репутация как серьезного игрока в футбол серьезно запятнана. Можно заказывать розовые пачки в качестве униформы и выступать в кабаре, чтобы получить побочный заработок.
— Этого… этого не должно было произойти, — сказала Мэтти. — Я не намеревалась…
— Целоваться ни с одним мужчиной на шоу, главная цель которого — ваши свидания с ними?
— Ну… да.
Дэвид ухмыльнулся.
— Несбыточная цель. Думаю, что без этого вам не обойтись.
Мэтти провела рукой по лицу, все еще разгоряченному проснувшимися гормонами. Где, интересно, мяч, который нужен ей, чтобы прекратить этот разговор и это…
О, это! Она прикоснулась кончиками пальцев к губам, вспоминая поцелуй Дэвида. Запоминая его.
— Может быть… нам следует перекусить? Они вместе направились к столу. За ними бесшумно, но неотступно следовали три камеры.
Дэвид бросил взгляд через плечо, но, очевидно, твердо решил игнорировать съемку.
— Расскажите о себе, Мэтти. Кто вы и почему участвуете в реалити-шоу?
Хотя она бы с большим удовольствием обсудила достоинства и недостатки местных футбольных команд, ее обрадовала возможность изменить тему разговора и не упоминать о поцелуях. Она согласна разговаривать обо всем, что поможет ей забыть о том, что ее губы все еще сохраняют вкус его поцелуя, решила Мэтти.
— По той же причине, которая заставляет большинство людей унижаться, выступая по телевидению. — Мэтти взяла фарфоровую тарелку и положила на нее несколько кусочков сыра с блюда, на котором разносили закуски. Крекеры и сыр были прекрасного качества. Такой вкусной еды она не ела несколько лет. — Я здесь ради денег.
От удивления Дэвид широко раскрыл глаза. Его рука замерла над кусочками мяса, которые он собирался добавить к сандвичу.
— Большинство людей не признаются, что ими движет подобный мотив. Или, если им приходится сознаться в материальной заинтересованности, они прикрываются глупой болтовней о борьбе за мир, заботой о голодающих буйволах или чем-нибудь в этом роде.
— Деньги мне нужны не для себя. Для двенадцати других девушек.
Дэвид хихикнул.
— Похоже на еще одно шоу.
— Это не то, что вы думаете. — Мэтти разжевала кусочек сыра и с удовольствием проглотила его. — Я уже говорила о том, что возглавляю женскую футбольную лигу Лофорда. Вернее, возглавляла, пока не иссякли денежные средства.
— Репортаж об этом я… читал.
— Тогда вы, должно быть, заметили, что материал о нас даже не попал на первую страницу. Репортер, который писал о нас, ограничился лишь несколькими короткими фразами. Он даже не потрудился взять интервью у меня или моей команды. Плохая, небрежная работа ленивого журналиста.
Дэвид кашлянул и нацепил на вилку фрикадельку.
— Возможно, он был занят.
— Ну, да. Этот репортер всегда публикует сенсационные разоблачения, которые в три раза длиннее жалкой заметки о моей команде, погибающей из-за отсутствия финансирования. У него есть время брать интервью у любовницы мэра, но не у моей команды, которая не смогла играть целый сезон. Влияние, которым обладают средства массовой информации, как я убедилась, часто используется во зло, — заявила Мэтти, оборачиваясь к нему.