Игра в свидания - [14]

Шрифт
Интервал

Однако она не убежала.

Вместо этого она заставила себя разжать кулаки. Ногти оставили на ладонях крохотные полукруглые следы.

Если бы она не так нуждалась в деньгах… В общем, если бы она была в другом положении, она не оказалась бы в Нейплзе, так что нечего продолжать эту логическую цепочку. Она здесь, и ей нужна работа, поэтому надо делать, что сказано, стоять и ждать, когда эта женщина вернется.

Вскоре Лейни услышала голоса в коридоре. Через мгновение голоса зазвучали громче, и в помещение вошла брюнетка в сопровождении невысокой, стильной женщины неопределенного возраста.

— Здравствуйте, — тепло поздоровалась женщина и протянула загорелую руку. — Я Лиллиан Брайсон. Мэдди сказала, что вы ищете работу.

Лейни представилась и пожала Лиллиан руку. Через мгновение ее уже вели по коридору, и вскоре она оказалась в уютном кабинете.

— Присаживайтесь. Хотите что-нибудь выпить?

Лейни села.

— Нет, спасибо. Ничего не надо.

— Вы уверены? Я только что сварила свежий кофе.

— Вот от кофе не откажусь. — От одной мысли о кофе у Лейни потекли слюнки.

— Замечательно, — сказала Лиллиан, причем сказала это так, будто главная цель ее жизни заключалась в том, чтобы уговорить всех, кто заходит в этот кабинет, что-нибудь выпить.

Она налила кофе в две кружки и, — предварительно спросив, добавлять ли сливки или сахар, протянула одну из них Лейни.

— Чем вы занимаетесь? — поинтересовалась Лиллиан, садясь на стул напротив Лейни.

— Я много чем занималась. В школе работала в ресторане быстрого питания, в колледже заведовала компьютерным классом, но в последние годы я работала системным администратором.

— У вас есть диплом об окончании колледжа?

Лейни улыбнулась, чтобы не показать, как сильно она ненавидит этот вопрос.

— Нет. Я училась в Вашингтонском университете несколько лет — шесть, если быть точной, — постигла многие науки, но диплом так и не получила.

«Пожалуйста, не спрашивай почему», — взмолилась Лейни и глотнула еще не успевшего остыть кофе. Дело в том, что у нее нет для этого разумного объяснения. Вероятно, она просто не сумела сосредоточиться, вычленить главное и получить диплом. Вместо этого она продолжала и продолжала учиться на последнем курсе, пока всем — в том числе и ей — не стало ясно, что университет она так и не закончит. Тогда она сдалась и пошла работать в страховую компанию в Сиэтле. Эта работа высосала из нее почти все соки, пока она ее не бросила. Затем она перешла в компанию, которая и доделала то, что не успела сделать страховая.

— И что же привело вас в Нейплз? — спросила Лиллиан, и Лейни облегченно выдохнула, счастливая, что ее избавили от необходимости отвечать на вопрос, которого она ужасно боялась.

— Думаю, я оказалась в том периоде, когда жизнь требует радикальных перемен. Когда нужно испытать что-то новое. К тому же у меня здесь живет семья, поэтому…

Лиллиан улыбнулась.

— Поэтому вы здесь.

— Да. Я здесь. — В ее голосе непроизвольно прозвучала тоска, и она очень надеялась, что Лиллиан не заметила этого.

— Итак, — произнесла хозяйка «Правил свиданий» после паузы, которая была и не длинной, и не короткой. — Боюсь, у меня нет для вас работы. Я понимаю, что мне давно нужно было снять с витрины это объявление — оно висит тут с тех пор, как я купила этот офис. Я просто решила, что будет забавно, если оно останется, раз уж так давно висит. Честно говоря, вы первая, кто увидел его и пришел искать работу.

Ха, разве ей не повезло?

Лейни крепко стиснула зубы — Господи, она сточит их до десен, если не сдержится — и попыталась сглотнуть унижение. Ей было противно чувствовать себя дурой, противно думать, что эта женщина и та брюнетка за конторкой смеются над ней.

Она поставила кружку на столик рядом со своим стулом и уже хотела подняться, но слова Лиллиан остановили ее:

— Но насколько я помню, хозяин соседнего офиса что-то говорил о том, что хочет нанять сотрудника. Давайте я ему позвоню?

Лейни сжала ладони коленями.

— Я была бы вам очень благодарна.

— А вы идите к нему. Я позвоню и скажу, что вы уже в пути. Это соседняя дверь, «Бесстрашные сыщики». Спросите Джека.

Лейни не нуждалась в понуканиях. Если Лиллиан Брайсон хочет помочь ей с работой, не важно, по какой причине, она этому только рада.

— Отлично. Спасибо, — поблагодарила она.

Прижимая сумочку к груди, Лейни быстрым шагом вышла из офиса на залитую ярким солнцем улицу. За соседней дверью — именно там, где сказала Лиллиан — находились «Бесстрашные сыщики». Лейни знала, что нужно выждать несколько минут, чтобы дать Лиллиан время на звонок Джеку, но… не смогла.

Она набрала в грудь побольше воздуха и распахнула дверь офиса.

Сумочка выскользнула из ее рук, когда она увидела мужчину, который сидел за огромным письменным столом и держал у уха телефонную трубку.

— Да, — сказал он. — Она пришла. Зовут Лейни Эймс? — Наступила пауза, затем мужчина из ресторана — Джексон Данфорт-третий — пронзил Лейни внимательным взглядом и сказал:

— Интересно, правда? Кажется, мы с мисс Эймс уже знакомы.

Глава 6

Джек Данфорт не видел, как прошлым вечером в «Ритце» эта женщина своровала его кредитку, однако, когда он вместе со своей единокровной сестрой вернулся к столику, инстинкт предупредил его, что что-то произошло. Звонок в банк подтвердил подозрения: как выяснилось, он невольно угостил ужином дам за соседним столиком.


Еще от автора Беверли Брандт
Реванш

Совсем недавно Саванна Тейлор могла считать себя если не счастливой, то вполне преуспевающей женщиной.В конце концов, у нее были и престижная, хотя и немного унылая работа, и добропорядочный, хотя и несколько занудный жених…Но Саванна изнывала от скуки и мечтала о приключениях.А мечты иногда имеют свойство сбываться – причем самым неожиданным образом!И теперь Саванне хватает приключений.Ее обвиняют в преступлении, которого она не совершала.Ее жизни угрожает опасность.По следам ее идут преступники.Где искать помощи?Только в объятиях Майка – хозяина гостиницы, где скрывается Саванна, загадочного мужчины, обладающего талантом прирожденного частного детектива!


Правда — и только правда

Он меня любит — или просто хочет затащить в постель?Она влюблена — или просто меня использует?Вечная игра, в которую играют мужчины и женщины…Кто охотник — и кто добыча?Кто победитель — и кто проигравший?В этой игре нет правил — и именно поэтому играть в любовь так забавно!Четыре звезды современного любовного романа — в очаровательном сборнике романтических комедий!


Игра без правил

Он меня любит — или просто хочет затащить в постель? Она влюблена — или просто меня использует? Вечная игра, в которую играют мужчины и женщины… Кто охотник — и кто добыча? Кто победитель — и кто проигравший? В этой игре нет правил — и именно поэтому играть в любовь так забавно! Четыре звезды современного любовного романа — в очаровательном сборнике романтических комедий!


Рекомендуем почитать
Рассчитаемся после свадьбы

Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.


Ча-ча-ча

Название книги «Ча-ча-ча» не имеет никакого отношения к танцу. Герои романа произносят «ча-ча-ча», когда кого-то «водят за нос» или «вешают лапшу на уши».В небольшом американском городке убивают известную писательницу, которая пишет книги о знаменитостях, выставляя на всеобщее обозрение тайные и не всегда приятные моменты их жизни. Кто и почему пошел на это преступление?Произведение Джейн Хеллер можно отнести к жанру «женского детектива». Легкий налет эротики и острые шутки добавляют книге очарование и индивидуальность.


Бриллианты Forever, или Кто не носит Tiffani

Миллионы девушек во всем мире мечтают о том, с чем Марина сталкивается каждый день: о бриллиантах. Но не спешите завидовать: «лучшие друзья девушек» могут быть опасны. Марина узнает об этом, работая в одном из московских ювелирных магазинов. Ей придется пережить потери, кражи, предательство и разочарование, прежде чем найти свое место в жизни. И новую любовь…


Снежное пламя

Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.


Самая опасная игра

За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.


Ночной карнавал

Великолепная Мадлен полна радости, красоты и очарования. Нищая русская эмигрантка, она становится королевой парижского полусвета, и вся ее жизнь — фантастический карнавал, вихрь страстей посреди огромного, изумительно красивого города на чужбине.Втянутая в круг порока и шпионажа, блистательная ночная кокотка, похожая на женщин Тулуз-Лотрека, она внезапно встречает свою настоящую любовь. Это русский Великий Князь в изгнании.Ее знатного избранника группа заговорщиков пытается втащить в предательскую, смертельно опасную авантюру.Спасутся ли влюбленные от преследования? Вернутся ли на благословенную родину, или это останется их несбыточной мечтой?.