Игра стоит свеч - [3]

Шрифт
Интервал

 Члены группы сразу приняли меня в свой круг.   Я даже успел обзавестись новыми приятелями, которые, кстати, тоже занимали важные для команды позиции.

Коул, Оуэн и Колин отлично вписались к " Взрыву". Парни вечно шутят над моей склонностью к рисованию, но я только отмахиваюсь от них, напоминая, что это всего лишь хобби.

Мама целует в щёку. В её глазах таится тепло.   Я не хочу её покидать, но, уехав отсюда, я смогу помочь ей.

 Я питался этой мыслью до самого приезда в Нотервиль - солнечный, небольшой по площади городок со своими причудами.

- Конечно. Я начну жизнь заново и обещаю, ты будешь гордиться мной, - говорю матери, смотря прямо в глаза и не капли не боясь того, что будет завтра утром.

Она улыбается и ослепляет меня. Обнимая одной рукой, мама помогает мне подняться.

- Я даже не сомневаюсь в этом.

 И теперь я хочу победить. Победить ради семьи и будущего. Я уверен в себе, а это главное.

2 глава


Эйвери

Ну, вот я и дома. Я вытаскиваю из багажника такси свои два чемодана и качу их к входной двери. Дверь приходится открывать самой, так как в нашей семье нужно делать все без чьей-либо помощи.

Как только я ставлю чемоданы возле зеркала, поправляя растрепанные волосы на голове, сверху доносятся визги. Через секунду ко мне спускается моя старшая сестра и крепко обнимает.

- С возвращением, - вопит она, кружа меня по комнате. Я улыбаюсь, позволяя себе вдохнуть кислород.

- Привет, Шанти, - коротко кивая, произношу я.

Лицо Шанталь сияет. Её тело вытянулось за несколько лет разлуки, длинные волосы заплетены в одну косу, ресницы стали гуще и даже, как я заметила, появилась талия. Я оглядываю её с ног до головы.

- Ну, наконец-то ты стала похожа на девушку, сестра, - усмехаюсь, играя бровями. Её брови встречаются на переносице. Она отходит в сторону, качая головой.

- Вообще-то, это ты у нас была похожа на сорванца, малышка Ти, - с грозным видом, как умеют только старшие сёстры, смотрит на меня сестра.

Она сканирует меня своими карими глазами и на губах тоже появляется намёк на усмешку.

- Но ты тоже изменилась, как я посмотрю, - Шанталь задумчиво потирает подбородок. - Только не пойму, в какую сторону: в худшую или наоборот...

Я закатываю глаза, проходя мимо неё. Узнаю свою сестру.

- Спасибо за тёплый приём, - посылаю ей воздушный поцелуй и осматриваю дом.

Коридор занимал самую малую часть. Пройдя дальше, можно заметить гостиную, окрашенную в светло-зелёный цвет.

Самую большую площадь в ней занимал, полукруглой формы, балкон. Витражные окна доходили от пола до потолка и раскрашивали полы в фиолетовый цвет. Сам интерьер дома больше походил на винтажный стиль.

Всякие мелкие изделия, антиквариат, безделушки, пропитанные прошлыми годами - все пахло роскошью и дополняло шарм.

Мебель была изготовлена из чистого дерева, а сама лестница, которая вела на следующие этажи, была изготовлена специально под заказ, вырезанная из белой березы. Здесь пахло домом. Настоящим, а не тем местом, где я прожила всю жизнь.

Несмотря на то, что развод родителей повлиял на нас с сестрами, мы по-прежнему в хороших отношениях. И даже если случилось что-то плохое, в нашей семье это слово характеризовалось чем-то вроде летающей коровы.

Шанталь проходит дальше, смеясь за моей спиной.

- Ты не исправима, сестренка. Кстати, как там наш отец?

Так как я осталась с папой, а мама забрала сестёр, когда они были совсем маленькими, Шанталь и Лиззи не видели его.

Поэтому больше всего мне приходилось находиться в мужском обществе, наслаждаясь футболом, регби и прочей мужской ерундой, когда я жила с отцом.

Тогда как Шанталь и Лиз, моя средняя сестра, жили с мамой, в женском обществе, упивались сплетнями про знаменитостей и наслаждались всеми радостями жизни.

Шанталь вообще не разговаривает с ним, и это её не колышит. Если мужчина не делает что-либо сам, тогда Шанти просто никак не реагирует на него. В её жизни его просто нет, и я точно не знаю, что случилось между ними.

- Снова уезжает в командировку и поэтому отправил меня сюда. Он даже не дал времени мне попрощаться с друзьями, - вздыхаю я, чувствуя, как вскипаю.

Шанти закатывает глаза и самодовольно усмехается.

- Он в своём репертуаре, как всегда. - Она закидывает одну руку мне на плечо и повисает. - А что насчёт друзей? Ты говорила мне как-то раз про Чейза... - Она вздыхает. - Подразумевая о прощаниях с друзьями... это про него ты имела ввиду, м?

Я просто киваю.

- Да, это ведь несправедливо. Из-за этого.. м.. сказала ему пару ласковых напоследок...

Лицо сестры вытягивается и она замирает на месте. Мне тоже приходится остановиться. Я сглатываю.

- Что ты ему сказала? - спрашивает она, её щеки краснеют. Я качаю головой.

- Что мама сделала правильное решение, разойтись с ним...

Шанти вздыхает через нос и пожимает плечами. Теперь я чувствую, как будто что-то сделала не так. Не успеваю осознать это, как слышу голос матери позади себя.

- Ты правильно сделала, что напомнила ему обо мне.

Я оборачиваюсь через плечо, наблюдая, как она спускается по винтовой лестнице с широкой улыбкой на лице.

Зои Мэрием Джонсон была выше меня на две головы, как и папа. Пышные золотистые локоны всегда распущены и всегда выглядят естественно.


Еще от автора Valerie Sheldon
Шоколадные хлопья с ванильным молоком

Он - музыкант. Солист в рок-группе "Sweet Lips". По жизни он волк-одиночка. С людьми резок, груб и настойчив, но когда он остается наедине с самим собой - становится другим. В душе он хрупок, как стекло, которое вот-вот рассыпется, дав трещину. Он носит при всех маску счастья, но дома делает грязные, почти противозаконные дела, которые говорил не делать другим ни в коем случае. Он музыкант. Игрок с ограниченными возможностями. Его жизнь однообразна, подобна хлопьям в снежные заморозки на улицах небольшого городка.


Рекомендуем почитать
Hassliebe. Афериsт

В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.


Остров бесконечной любви

У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.


«Медленное возгорание»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


«Защити меня: Телохранитель для сердца»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Девушки родного города: Воссоединение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Опасные парни и их игрушка

Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.