Игра с огнем - [22]
– Да, может быть, но я бы не стала вас искать, если бы не думала, что вы – идеальная пара для моей клиентки.
Он качает головой.
– Вот вы опять сказали это слово, «клиентка». Вам придется мне объяснить. Всю эту историю со «сватовством», – он обозначает кавычки пальцами. – Я не буду ничего покупать, если вы этого добиваетесь.
– Нет, я хочу совсем не этого, – быстро возражаю я. – Я работаю в компании, которая называется «Блаженство». Наши клиенты обычно слишком заняты или слишком известны, чтобы просто искать самим, с кем пойти на свидание, так что они обращаются к нам, чтобы мы отыскали им подходящую пару. Клиенты платят за индивидуальный подбор, но рекруты вроде вас не тратят ни гроша.
Чем чаще я произношу что-то из обучающего курса Пенелопы, тем больше эти слова становятся моими. Каждый разговор от имени «Блаженства» делает меня чуточку больше похожей на настоящего матчмейкера и чуточку меньше – на ребенка, строящего из себя взрослого с блистательной жизнью. Официант возвращается с напитками.
Адам откидывается на спинку стула, заводит руки за голову и переплетает пальцы под затылком. Я успеваю увидеть его живот и дорожку волос, уходящую в джинсы. Отвожу глаза, прежде чем он замечает.
– А знаете, черт с ним! – он смеется и подается вперед, ставя локти на стол. – Не похоже, что я встречу женщину своей мечты в Тиндере.
– Господи, да Тиндер это кошмар.
– Да? А сколько вы там?
Я прикусываю губу и думаю, не соврать ли.
– Три дня.
– Да ладно, – стонет он. – Это ничего.
Я снова чувствую, как загораются щеки, и понимаю, что дело не только в том, что я отпила водки с тоником. Между нами есть искорка, которую нужно затушить.
– Так я… эээ… могу задать вам несколько личных вопросов? Посмотреть, совместимы ли вы с моей… – Как иначе назвать клиентку? – С женщиной, на которую я работаю?
Он смеется, расставляет локти пошире и упирается подбородком в костяшки.
– Валяйте.
– Вы ищете серьезные отношения или что-то более свободное?
Звучит совершенно безумно, когда вот так ставишь вопрос. Но куда деваться – я же познакомилась с ним в Тиндере, я не знаю, может, он хочет просто с кем-то время провести.
Он катает стакан по столу, отводя глаза.
– Наверное, пришло время для чего-то серьезного. Это одна из причин, по которым я уехал с Юга. Я рос и учился в Джорджии, но там все переженились пару лет назад, и я остался один. Пятое колесо.
Он смеется над своим одиночеством, так же как Кэролайн; это уже не смешно.
– Хотите жениться и завести детей?
– Я не хочу сказать, что отказываюсь по дороге повеселиться, – улыбается он. – Но да, в итоге семью завести было бы хорошо.
Я с облечением понимаю, что я на верном пути.
– Круто. Можете рассказать, какой тип женщин вас обычно привлекает?
– Тип? – из-за его выговора слово растягивается на два слога: «Ти-ип».
– Ну, в смысле внешности, личности, интересов, возраста. – Я себя чувствую психованной из-за того, что выуживаю такое – это же вроде как слишком личное. Но придется продолжать. Это теперь моя работа.
– А, ну… Не знаю… Умные, веселые, симпатичные?
Я ободряюще киваю, но это вообще-то мне ничего не дает. Слишком общо.
– Когда вы говорите симпатичные, что именно имеете в виду? – пробую я.
– Ну, я смахнул вас вправо, так? Я чаще всего встречался с брюнетками, такими, с… эээ… изгибами. Встречался в прошлом с миниатюрными, но это не намеренно. Просто так получилось. – Он робко мне улыбается. – Извините, я понимаю, вы высокая.
– Нет, нет, я совсем не обиделась.
Вообще-то я злюсь на сам принцип. Для всех лучше, если пары подбирать по росту. Впрочем, ладно, Минди малышка, в ней метр пятьдесят семь.
Остальные сведения я вытаскиваю потихоньку: ему нравятся женщины, которые не боятся сказать, если он напортачил, или поставить его на место. Он ищет кого-то с огоньком и приятным смехом. Самое романтичное, что он в жизни делал, это еще в колледже провел на заднем сиденье автобуса десять часов с букетом подсолнухов и банкой куриного супа, чтобы устроить сюрприз своей девушке, жившей далеко, когда она заболела гриппом. (Минди просто умрет – это офигеть как мило.)
Разговор ходит ленивыми кругами, удаляясь от изначального предмета, – о романе, над которым он работает, о том, что он всегда чувствовал себя на Юге не в своей тарелке, о жутковатом Любителе Голубей с сереющей кожей, который стоит на Вашингтон-сквер и которого мы оба боимся, – но временами Адам говорит то, что мне нужно записать.
– Я не всегда встречался с еврейками, но, наверное, это может быть славно. Мама будет счастлива. Но не с еврейской американской принцессой, нет, с этими я натерпелся, знаете таких, да?
Я киваю и делаю пометку. Никаких еврейских принцесс – он про девушек, которые ходят на обед с сумками от Ребекки Минкофф и на Рождество поглощают китайскую еду с бабушкой и дедушкой в Бока-Ратоне. Минди не такая.
– А, и еще, знаете, что меня бесит? Я как-то встречался с девушкой, которая издавала очень отчетливые звуки, когда жевала. Женщина, которую вы наметили для меня, она ведь не такая, правда?
– Она безупречная леди.
Он изображает чавканье, и это просто ужас, как дальнобойщик, жрущий на переднем сиденье фуры на восемнадцать колес.
Элиза Рот и ее сестра Софи владеют небольшим ювелирным магазинчиком в Бруклине. Однажды вечером, узнав о помолвке бывшего, Элиза по нелепой случайности выкладывает в Инстаграм магазина фото, где у нее на безымянном пальце красуется огромный бриллиант. На следующий же день у нее оказывается уже больше ста тысяч подписчиков, продажи взлетают, ею интересуется пресса. Очевидно, ее личная жизнь – это инструмент продвижения для бизнеса. Что же делать – подыграть или развенчать заблуждение публики? Элиза, желая гарантировать своему бизнесу финансовую стабильность, пускается на поиски фальшивого жениха.
Сборник из рассказов, в названии которых какие-то числа или числительные. Рассказы самые разные. Получилось интересно. Конечно, будет дополняться.
Известный украинский писатель Владимир Дрозд — автор многих прозаических книг на современную тему. В романах «Катастрофа» и «Спектакль» писатель обращается к судьбе творческого человека, предающего себя, пренебрегающего вечными нравственными ценностями ради внешнего успеха. Соединение сатирического и трагического начала, присущее мироощущению писателя, наиболее ярко проявилось в романе «Катастрофа».
Сборник посвящен памяти Александра Павловича Чудакова (1938–2005) – литературоведа, писателя, более всего известного книгами о Чехове и романом «Ложится мгла на старые ступени» (премия «Русский Букер десятилетия», 2011). После внезапной гибели Александра Павловича осталась его мемуарная проза, дневники, записи разговоров с великими филологами, книга стихов, которую он составил для друзей и близких, – они вошли в первую часть настоящей книги вместе с биографией А. П. Чудакова, написанной М. О. Чудаковой и И. Е. Гитович.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.