Игра фантазий - [26]
Поднявшись обратно к безлюдной террасе, оживленная таким неописуемым местом девушка решила обследовать оставшийся путь. Пройдя по небольшому узкому мостику, соединяющему два соседних здания, Микелина вдруг резко присела, стараясь затеряться среди ограждающих каменных столбцов этой чудесной переправы. Первой куполообразной пристройкой оказался обширный зал с множественными спортивными тренажерами для тренировок. Передний фасад задания был сделан из широких стеклянных окон, благодаря чему она без проблем смогла разглядеть интенсивно отжимающегося на кулаках мужчину. Одетый лишь в синие спортивные шорты, Моретти сосредоточенно смотрел перед собой, казалось, не замечая ничего вокруг. Невольно залюбовавшись блестящими от пота бицепсами, девушка вновь почувствовала себя затаившейся шпионкой, мысленно возвращаясь на небольшую кухню старой испанской усадьбы. По крайней мере, теперь она знала, что такие упругие мускулы он приобрел не только благодаря своим постельным развлечениям. Отчего-то эта мысль заставила ее облегченно улыбнуться. Она не претендовала на его душу и тело, но все же ей было приятно знать, что для поддерживания своих атлетических форм он не выбирал случайный секс с одной из бегающих за ним красоток.
– Синьорина Риччи! – Внезапно раздался громкий мужской голос. – Не знал, что вы так рано встанете.
Оглянувшись назад, Микелина увидела молодого светловолосого телохранителя, которого она запомнила ещё со времен Неаполя. Кажется, его звали Луи. Едва сдерживаясь, чтобы не отмахнуться от не в меру жизнерадостного охранника рукой, словно от сверлящей над ухом мухи, девушка все же заставила себя покинуть свое шаткое укрытие. Встав прямо, она грациозно прошествовала на террасу, стараясь не замечать следующего за ней мужчину.
– Не правда ли, сегодня чудесное утро? – Вновь заговорил голубоглазый блондин, изо всех сил стараясь обратить ее взгляд в свою сторону.
– Нет. – Чопорно отозвалась зеленоглазая нимфа. – Неправда.
Скрывая нелепую неловкость, молодой человек сдержанно кашлянул в кулак.
– Я слышал, что вы ещё не видели всей окрестности этой виллы. Хотите, я проведу вам небольшую экскурсию?
– Нет. – Вновь раздался ее холодный ответ. – Хотя…
Заинтересованно посмотрев в сторону оставшегося позади моста, она указала на соседнюю территорию.
– Что находится в тех зданиях?
Луи обрадовано улыбнулся столь внезапному вопросу.
– В том, что поближе – тренажерный зал. А в дальнем – бассейн. Если хотите, мы можем сходить туда и я вам всё покажу.
Едва представив, что ей придется пройти мимо полуодетого хозяина виллы, Микелина поспешно покачала головой.
– Нет. Не хочу. Можно подумать, я бассейнов не видела. – Надменно проронила она, скрывая за своим тоном внезапно участившийся пульс.
Выйдя на длинный балконный карниз, темноволосая девушка вновь не сдержалась от легкого любопытства.
– Скажи, а синьор часто занимается в тренажерном зале?
– Часто, синьорина. – С готовностью отозвался ее собеседник. – Каждый день с шести до восьми утра. Иногда даже в паузах между работой. Говорит, за тренировкой ему легче собраться с мыслями и подумать над очередным делом.
Остановившись на мгновение, Микелина задумчиво кивнула.
Значит, после восьми она вполне может рассчитывать на его аудиенцию. Что ж, кажется, у нее еще есть время, как следует подготовиться перед их новой встречей. В конце концов, сидя в своей комнате, она мало чего добьется, особенно влюбленной привязанности такого чопорного циника, как Моретти.
Поспешно возвращаясь в отведенную ей спальню, Микелина услышала шаги шествующего за ней охранника.
Обернувшись вполоборота, она удивленно приподняла брови.
– Только не говори мне, что отныне теперь ты будешь моей личной нянькой? – Догадливо произнесла девушка.
Беспомощно пожав плечами, Луи смущенно улыбнулся.
– Приказ начальства. – Тихо отозвался он. – После вчерашнего инцидента, синьор Корсе лично распорядился, чтобы я ни на шаг от вас не отходил.
Недоуменно сведя брови, Мике скрестила руки на груди.
– А это ещё кто?
– Мигель Корсе. – Пояснил ее новый личный телохранитель. – Мой непосредственный начальник.
Тут же сопоставив всю цепочку, Микелина понятливо кивнула.
– Ясно. – Вздохнула она, открывая балконную дверь. – Что ж, удачи на новом поприще.
Резко захлопнув дверь перед носом охранника, Микелина как можно милее улыбнулась в ответ на его слегка огорошенное лицо, после чего плавно закрыла широкую занавеску.
Боже, как же она уже устала от всех этих назойливых телохранителей. Всю свою жизнь ее отец требовал от нее этой маленькой условности, не позволяющей ей хоть на минуту остаться наедине с самой собой. Теперь тоже самое началось и здесь.
Яростно рыкнув на постигшую ее участь безвольной рабыни, Микелина направилась в ванную комнату. У нее оставался ровно час, чтобы привести себя в порядок. И, надо сказать, потратила она его с умом.
Приняв теплый душ, девушка уложила с помощью фена свои густые волосы с шоколадным отливом, нанесла легкий макияж, после чего с каверзной улыбкой проказливой школьницы подошла к широкому шкафу-купе. Ей нужно было заинтересовать Рикардо. Заставить его напрочь позабыть свои дела, переключив все внимание лишь на ее персону. В конце концов, он был обычным мужчиной, не упускающим из вида мягкие округлости женского тела. Что ж, она вполне могла бы ему в этом помочь…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Всю свою жизнь Шеннон Пэкстоун была первоклассной авантюристкой и мошенницей. Ни один сейф не мог укрыть свое содержимое от этих проворных женских ручек. Но однажды, входе одного из спланированных ограблений, ее подставляет свой же напарник. Попав в руки властей, Шеннон понимает, что на сей раз ей не спастись от сурового наказания. Но что может быть хуже: ожидать вынесения приговора в холодной камере или все же провести свои последние свободные дни в стенах шикарного особняка, чьим хозяином является некий Мануэль Конте – богатый итальянский аристократ, а также бывшая жертва коварной интриганки, цель которого отомстить ей за свой некогда бесстыдный обман. Внимание! Книга содержит глубоко порнографические подробности, сексуально неуравновешенных героев и всего того, о чем не пишется в обычном ЛР.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Лори Хартнелл, главная героиня романа, приезжает на экзотические Талькакские острова, затерянные в Индийском океане, чтобы получить благословение брата на предстоящую свадьбу. Однако там она знакомится с Джилом Мастерсоном, который почему-то всячески препятствует ее встрече с братом. Возненавидев Мастерсона в первую минуту, Лори не могла и предположить, что Джил Мастерсон вытеснит из ее сердца человека, за которого она собиралась замуж…
Семье журналиста Питера Хэллоуэя грозит разорение. Чтобы спасти положение, его жена Гарриет принимает весьма неординарное решение.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…