Игра без правил - [63]
— Ты ублюдок! — послышались крики Хейли где-то позади него.
Джейсон обернулся и, улыбнувшись, наблюдал, как она бросилась к нему, размахивая своими маленькими кулачками. Поправив на носу очки, Хейли сердито уставилась на него, щурясь от яркого солнечного света.
— Что ты с ним сделал, ублюдок? — останавливаясь в нескольких метрах от него, спросила она.
— Что? — невинно спросил Джейсон, делая глоток содовой.
— Ты знаешь что! — сердито произнесла Хейли.
— Хммм, не уверен, — задумался он, стараясь сдержать улыбку, когда девушка раздражённо зарычала.
— Мой кошелёк, — выплюнула она сквозь сжатые зубы. — Он мне нужен, чтобы уехать.
— Тогда ты его не получишь, — пожимая плечами, ответил Джейсон. Неужели она думает, что он позволит ей уехать? Чёрт побери, его маленькому кузнечику ещё многому нужно научиться.
— Хорошо, — прорычала Хейли. — Дай мне мой мобильник, и я смогу кому-нибудь позвонить, — попросила она, протягивая в ожидании руку.
— Извини, этого я тоже сделать не смогу, — сказал он, тяжело вздохнув. Она что ли его совсем не знает?
— Как насчёт моих ключей от машины? — с опаской смотря на парня, спросила Хейли.
Джейсон задумчиво поджал губы. Для них двоих будет лучше, если она ограничится коттеджем и центром города в миле по дороге.
— Нет, извини, но это тоже никак.
— Это похищение! — недоуменно пробормотала девушка.
— Нет, не похищение.
— Да!
— Не-а.
— Тогда как, чёрт побери, ты это назовёшь? — спросила Хейли, вырывая содовую из рук парня и допивая её.
— Романтический отдых?
Она фыркнула.
— Если ты и правда не хочешь быть здесь, тогда иди внутрь и воспользуйся домашним телефоном, чтобы кому-нибудь позвонить, — невинно предложил Джейсон.
Казалось, Хейли была уже близка к тому, чтобы обрушить на него свои маленькие яростные кулачки.
— Ты, чёрт возьми, прекрасно знаешь, что я не помню ни одного номера, — сердито произнесла она.
Да, он это знает. К счастью, Хейли сильно зависит он современных технологий. Как только номер появляется в списке её контактов, она больше никогда на него не смотрит. Обычно Джейсон закатил бы глаза на этот маленький лакомый кусочек информации, но теперь он доставлял ему чрезвычайное удовольствие.
— Тогда, думаю, ты здесь застряла, — сказал он, сдерживая улыбку. Хейли опасно прищурилась. — Итак, — весело произнёс парень, — хочешь пойти поплавать, порыбачить, — он указал на длинную стену из камней, уходящую практически на три сотни метров в океан, — или ты голодна? Я вмиг могу сообразить несколько бургеров.
Бросив ещё один предупреждающий физическую расправу взгляд, Хейли понеслась обратно к коттеджу.
Джейсон возвращался к дому, даже не утруждая себя проверить раздвижные стеклянные двери. Небольшая самодовольная улыбка Хейли сказала ему все, что нужно было знать. Она закрылась от него. Парень решил, что позволит ей эту маленькую победу и, схватив с шезлонга свою кофту, направился в город. Наверное, не стоит говорить Хейли, что он уже похитил ключи от коттеджа.
Ведь рано или поздно ей придётся к нему прийти.
Глава 25
В три часа утра Хейли была невероятно близка к тому, чтобы разреветься. Она так невероятно устала. Её сердце быстро колотилось, а в животе скопилась тошнота. Она не спала пять дней.
Ни на секунду не сомкнула глаз.
Увы, дело было точно не в коттедже: кровать была твёрдой, как она и любила, кондиционер работал идеально, поддерживая температуру воздуха в двадцать градусов, а единственным слышимым шумом были волны, разбивающиеся о берег. Ей действительно хотелось, чтобы здесь было на что пожаловаться, потому что тогда поездка в один из отелей, находящихся недалеко по дороге, обеспечит её сном, в котором так отчаянно нуждалось её тело.
Однако причина была в том, что она просто не могла спать. Всё дело в этом ублюдке, который отказался уехать, несмотря на все мольбы и угрозы. Он ответственен за эту маленькую проблемку. Нездорово и ненормально иметь такую зависимость от человека, чтобы поспать, но сколько бы Хейли ни пыталась объяснить это своему измождённому телу, оно не слушалось.
За последние три дня она перепробовала все. Для начала девушка подумала, что отдохнёт, если примет около десятка горячих ванн, прочитает несколько книг и даже прогуляется под луной по пляжу. Когда это не помогло, Хейли перешла к активным действиям: плаванье, быстрые и долгие прогулки, уборка коттеджа сверху донизу.
Абсолютно ничего не помогало. Ещё один день без сна она просто не выдержит, не говоря уже о ещё четырёх днях, в течение которых Джейсон намеревался её здесь удерживать.
Хейли села на кровати и откинула простыни. Чёрт возьми. Если уж она вынуждена застрять здесь с Джейсоном, то от него должна быть хоть какая-то польза. Девушка распахнула дверь и вышла в небольшой коридор.
Джейсон взглянул на неё и вздохнул. Хейли не слишком удивилась, увидев, что он всё ещё не спит. Казалось, что эта маленькая пагубная привычка влияла на них обоих, и если уж ей пришлось страдать, то пусть и он помучается. Конечно, его неспособность уснуть может быть связана с маленькими плетёными креслами, на которых он вынужден был сидеть всю ночь.
— Не знаю как, но ты лишил меня способности спать, и раз уж ты не возвращаешь мне мои вещи, я решила, что хотя бы позволишь мне воспользоваться твоим телом, чтобы
Джейсон любит Хейли больше жизни, и, когда она наконец-то принадлежит ему, он решает, что настало время узаконить их отношения. И ради этого он готов похитить её, увезти в другой штат, а потом не спускать с неё глаз, пока не прибудут гости.
Для Медисон наконец-то всё прояснилось. После нескольких лет борьбы за выживание она получила работу своей мечты, наконец-то смогла внести приличный залог за жильё и может перевести брата и сестру в настоящий дом. Ничто не предвещало беды. Когда оставившая их несколько лет назад мать внезапно объявляется и перевозит детей в Нью-Гэмпшир, у Медисон не остаётся иного выбора как отправиться с ними, иначе она потеряла бы брата и сестру. Снова позабыв о своих мечтах, Медисон пытается влиться в эту жизнь, но всё сложно: её пятнадцатилетняя сестра ведёт себя как начинающая проститутка, окружающие люди ведут себя как-то странно, её начальник – настоящий придурок, Медисон чувствует себя аутсайдером, лучшим другом оказывается шестнадцатилетний панк, а невероятно красивый парень, снимающий комнату по-соседству, ведёт себя как свинья, по три раза на дню принимая душ и оставляя Медисон холодную воду.
Крис Уильямс привык чем-то жертвовать. Многие годы он выполняет свой долг, служа своей семье и призванию, и ждет единственного человека, который предназначен ему. Когда она, наконец-то, появляется в его жизни, то совершенно не похожа на женщину его мечты. Вместо воина, готового помочь ему защищать семью и человечество, под опекой Криса оказывается... Хакер по имени Изабелла, каким-то образом, умудрилась попасть в хит-лист каждого Мастера. В одну минуту она понимает, что совершила дурацкую ошибку, а в следующую - ее похищают, и она становится заложницей кучки сумасшедших, отобравших у нее шоколад; Изабелла уверена, что всему виной ее программа, от которой она не планировала отказываться в ближайшее время.
Марийка Вентворс, воспитанная в знатной бостонской семье, владелица процветающей рекламной фирмы и близкая подруга жены президента Соединенных Штатов. Обаятельная, роскошная, блещущая своими манерами, она создана для богатства и власти. Но Марийка еще и просто женщина — со своими слабостями, переживаниями, страхом одиночества. Дочь, дом, карьера, влиятельные друзья и вращение в высшем свете — этого оказывается недостаточно для счастливой, наполненной жизни. Первая леди знакомит Марийку с самоуверенным, удачливым бизнесменом Джонатоном Шером, начинается пылкий со взлетами и спадами роман.
Взять интервью у звезды — об этом может мечтать любая. Особенно если эта звезда — интересный молодой и свободный мужчина! Сама Бриджит Джонс позавидовала бы героине романа «Гламурная жизнь». Ведь именно ей шеф поручил написать биографию Леандера Бергланта — знаменитого на всю страну модного телеведущего. Пия в восторге, подружки завидуют. И тут начинается самое интересное… любовь, ревность, сплетни, тайны, разоблачение и месть. Гламур во всем его блеске!
Героиня романа, молодая женщина по имени Мария, устраивается на временную работу к пожилому инвалиду. Она и представить не могла, что ее наниматель окажется потомком знаменитого чернокнижника Брюса. Редактура его книги приведет к самым неожиданным последствиям, а стихийно вспыхнувший курортный роман обернется встречей с единственной настоящей любовью. Ведь действие происходит в мистической Праге – знаменитой столице алхимии, а значит, там возможно все!Здесь, как и в других романах Юлии Меньшиковой – «Нежный бренд» и «Свежий взгляд» – виртуозная игра со смыслами подана в простой и ясной форме, с мягкой проникновенной искренностью.
Жизнь без истерик и обид. Как преодолеть непонимание и обрести взаимное доверие?На том этапе, когда два человека становятся ближе, важно научиться создавать и оберегать тонкие материи чувств и взаимоотношений. Роман состоит из коротких историй – ситуаций, в которых может оказаться любая женщина. Изящные решения героини, живые диалоги, неожиданные повороты завораживают непосредственностью и мудрой простотой.Эта книга раскрывает успешные стратегии поведения и рецепты гармоничных отношений для тех, кто уже сделал свой выбор.Третья книга, продолжающая историю героини бестселлеров Юлии Меньшиковой «Нежный бренд, или Рождество в Париже» и «Свежий взгляд, или В Париже уже весна».
Для Милдред Догэрти, героини романа, главным в отношениях двух любящих людей всегда была полная честность. И когда она поняла, что возлюбленный предал ее, она без раздумий порвала с ним. Но через несколько лет их дороги с Норманом Ллойдом снова пересеклись. И эта встреча заставила ее на многое взглянуть совсем по-другому.
Они совершенно не подходят друг другу. Он преуспевающий адвокат, а у нее свое кафе в Гамбурге. Его переполняют нереализованные желания, а она пытается в них разобраться. Он любит свою мебель, а она – свои проблемы. И при этом оба любят друг друга. Но в одно проклятое утро все рушится в одночасье. С разбитым сердцем садится она в машину, одержимая жаждой мести. Тем более что завтра ей исполнится 32 года.