Игра без правил - [32]
Его маленький кузнечик, казалось, не замечала внимания, которое привлекала к себе, потому что потянулась назад, чтобы взять огромный коричневый бумажный пакет. Она немного поморщилась, поднимая и перекладывая его к себе колени. Хейли держала пакет, хватая другой рукой большой свёрток. Джейсон не стал ждать приглашения и уселся рядом с ней на стол.
— Хорошо, ребята, для тех, кто только что присоединился к нам, сообщаю, что мы повторяем материал. Каждый из нас по очереди будет задавать вам вопросы. Если знаете ответ, то получаете приз, — сказала она. Джейсон увидел, как его ученики заметно расслабились, и понял, что это вовсе не из-за приза, а из-за передышки от гнева учителя.
Заинтересовавшись призом, он наклонился и ахнул. Как Хейли посмела спрятать их от него?! Парень сердито посмотрел на неё, заслужив в ответ одно из её раздражённых закатываний глаз. Только он потянулся к свёртку, как его руку откинули. Как она могла?
— Может, и тебе что-нибудь перепадёт, если пятеро твоих учеников правильно ответят на вопрос, — проинформировала его Хейли.
Джейсон послал один из своих устрашающих взглядов своим ученикам, давая понять, что лучше бы им, чёрт побери, ответить верно и быстро, конечно, если они хотят жить. У Хейли был припрятан огромный свёрток, наверное, килограммов десять, c конфетами «Hershey’s Kisses» и мини-печеньем «Reese’s Peanut Butter», и будь он проклят, если не получит хотя бы килограммов семь. Чёрт с ними, с детьми. Неужели им образование нужно больше, чем ему шоколад? У них у всех есть трастовые фонды. Они могут обойтись и образованием в десять классов. Ему же, с другой стороны, нужен был этот чёртов шоколад. Как только пятеро его учеников правильно ответят на вопросы, он атакует этот свёрток, и плевать на последствия.
— Ладно, ребята, первый вопрос, — объявила Хейли, посмотрев на пакет. — Кто был первым президентом США?
Все в классе подняли руки.
Джейсон фыркнул.
— Ты пытаешься просто раздать мой шоколад? Пусть они борются за него.
Хейли произвольно выбрала одного из его учеников и послала Джейсону воздушный поцелуй. Постепенно вопросы становились сложнее. Девять вопросов спустя, он терпеливо ждал, когда один из его учеников, Джон, ответит на вопрос Хейли.
— Это произошло в тысяча восемьсот шестьдесят... — ребёнок умолк, задумавшись. Джейсон собирался помочь ему, если он не сможет ответить на вопрос. Не потому, что это как-то повлияет на педагогические навыки, а потому что это был пятый вопрос, и ему хотелось шоколада!
Пока Хейли в ожидании ответа наблюдала за учеником, Джейсон поднял четыре пальца.
— В тысяча восемьсот шестьдесят четвёртом году, — быстро ответил Джон, стараясь не смотреть на Джейсона.
— Очень хорошо, — сказала Хейли, кидая Джону мини-печенье «Peanut Butter cups».
— Эй, так не честно! — выкрикнула Синди, или чёрт знает как там она представилась на танцах. Он должен был догадаться, что маленькая ведьмочка будет искать отмщения. — Мистер Брэдфорд подсказал ему ответ!
— Не будь посредственной. Джон правильно ответил на вопрос, — сказал он, протягивая руку за шоколадом, который ему причитался.
Хейли осторожно разглядывала Джейсона, а точнее появившееся невинное выражение на его лице.
— Так ты просто сжульничал, чтобы получить шоколад?
Парень делал все возможное, чтобы выглядеть оскорблённым.
— Разве я смог бы так сделать? — спросил он.
Хейли закатила глаза и протянула ему целую горсть шоколадок.
— Это ненадолго удержит тебя от жульничества.
— Вроде бы должно, — произнёс Джейсон, разворачивая своё лакомство. Синди, или чёрт знает, как её зовут, хмуро на него смотрела, но он её проигнорировал. Джейсон съел весь шоколад за время опроса класса и сделал паузу, только чтобы протянуть назад руку и схватить бутылку с водой Хейли, чтобы запить шоколад.
Пока они сидели рядом, бедро к бедру, и задавали вопросы, Джейсон протянул руку и небрежно вырисовывал круги в нижней части спины Хейли. Он практически застонал, когда ощутил её дрожь. Внешне девушка казалась спокойной и расслабленной. Она смеялась с детьми, и у неё не возникало трудностей, чтобы задавать им вопросы. Джейсон прекратил гладить её спину, только когда она протянула ему конфетку, что случалось только когда она подлавливала его на жульничестве.
Прозвенел звонок на ланч. Хейли подняла руку.
— Хорошо, ребята, вы усердно учились весь год. Я хочу, чтобы вы пошли домой и расслабились. Это просто тест, ребят. Просто помните это, и вы справитесь. Не забывайте, что тот, кто заработает проходной балл не менее восьмидесяти, приглашён ко мне на следующей неделе в день окончания школы на вечеринку с мороженым.
Джейсон уставился на Хейли. Сначала шоколад, а теперь мороженое. Что ещё она скрывает от него? Он поднял руку, чтобы остановить ребят.
— То же самое касается и моего класса, — сказал он.
— Повторюшка, — пробормотала Хейли.
— Прямо в точку, — сказал он и махнул ученикам, чтобы те уходили.
Они встали и вышли, а Джейсон, потянувшись, выхватил у Хейли пакет, поставив его на свои колени, и начал отползать. Хейли выхватила обратно свой свёрток, кинула его в ящик стола и заперла.
Крис Уильямс привык чем-то жертвовать. Многие годы он выполняет свой долг, служа своей семье и призванию, и ждет единственного человека, который предназначен ему. Когда она, наконец-то, появляется в его жизни, то совершенно не похожа на женщину его мечты. Вместо воина, готового помочь ему защищать семью и человечество, под опекой Криса оказывается... Хакер по имени Изабелла, каким-то образом, умудрилась попасть в хит-лист каждого Мастера. В одну минуту она понимает, что совершила дурацкую ошибку, а в следующую - ее похищают, и она становится заложницей кучки сумасшедших, отобравших у нее шоколад; Изабелла уверена, что всему виной ее программа, от которой она не планировала отказываться в ближайшее время.
Джейсон любит Хейли больше жизни, и, когда она наконец-то принадлежит ему, он решает, что настало время узаконить их отношения. И ради этого он готов похитить её, увезти в другой штат, а потом не спускать с неё глаз, пока не прибудут гости.
Для Медисон наконец-то всё прояснилось. После нескольких лет борьбы за выживание она получила работу своей мечты, наконец-то смогла внести приличный залог за жильё и может перевести брата и сестру в настоящий дом. Ничто не предвещало беды. Когда оставившая их несколько лет назад мать внезапно объявляется и перевозит детей в Нью-Гэмпшир, у Медисон не остаётся иного выбора как отправиться с ними, иначе она потеряла бы брата и сестру. Снова позабыв о своих мечтах, Медисон пытается влиться в эту жизнь, но всё сложно: её пятнадцатилетняя сестра ведёт себя как начинающая проститутка, окружающие люди ведут себя как-то странно, её начальник – настоящий придурок, Медисон чувствует себя аутсайдером, лучшим другом оказывается шестнадцатилетний панк, а невероятно красивый парень, снимающий комнату по-соседству, ведёт себя как свинья, по три раза на дню принимая душ и оставляя Медисон холодную воду.
Формула счастья… А есть ли она? Не выдумки ли это тех, кто уверен, что жизнь наша сродни точной науке и что все в ней можно просчитать, вычислить, объяснить?.. Несомненно одно: если и есть эта формула, то одной из ее величин непременно должна быть ЛЮБОВЬ. К близкому человеку, к мужу, к детям — ко всему миру. И счастья — настоящего, полного, безграничного — без любви не найти.
Шестнадцатилетняя Сибилла оказывается в диких условиях – в прямом смысле! Частная школа, в которой она учится, отправляет учеников на природу. Целый семестр вдали от цивилизации – без мобильников, любимых книг и простых удобств. Такая жизнь кого хочешь доведет до истерики, а уж неуверенную в себе старшеклассницу, переживающую первую влюбленность, и подавно. Ситуация усложняется, когда в безумный, но знакомый мир Сибиллы врывается Лу. Новенькая не горит желанием играть по правилам стаи и с кем-то дружить.
Собеседование. Как же это волнительно. Внутри гусеницы ползают. Полгода назад ушла с работы, где пробатрачила 12 лет и теперь поиски новой работы. Не хочу больше ничего, чтобы напоминало о старой работе. Да и вообще захотелось сбежать. Совсем. В другой город. И вот иду на первое собеседование и второе в жизни — что там будет, что меня ждет? Как карта ляжет — прям гадание какое-то «Что было? Что будет? Чем сердце успокоится?».
По условиям пари их беззаботный курортный роман должен продлится ровно семь дней. Много это или мало? Время покажет. А мы посмотрим, смогут ли эти двое придерживаться первоначального плана. Она не боится морских глубин и высоких волн, поэтому все зовут ее Русалкой. А он… может, он — прекрасный принц? Ну нет, на принца не похож, да и недолюбливает она принцев. Ей больше по душе пираты, правда, этот слишком стильный и приглаженный. Гламурный пират. А что, очень ему подходит…
Это последний учебный год для Лондон, и ей осталось закрыть только один предмет. Только вот она не ожидала, что её последним заданием будет влюбиться. «Сообщество 224» имеет репутацию назначения самых уникальных проектов семестра. Когда Лондон Джеймс и Бью Андерсон записались в этот класс, они не имели ни малейшего представления о том, что им придётся провести вместе ни много ни мало весь семестр, работая над своей итоговой оценкой. Профессор Гарсия даёт им задание провести исследование о популярном реалити-шоу «Совпадения любви» — шоу о незнакомцах, влюбляющихся друг в друга после нескольких свиданий.
У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.