Игра без правил - [19]
— Замётано, бабуля, — сказал Джейсон с лёгкой улыбкой. Вау, у этого мужчины и правда имеется подход ко всякой женщине.
Крис вышел из дома, где, без сомнения, оставил огромное количество продуктов, не имевших ничего общего с барбекю. Таким хитрым образом бабуля помогала внучке, так как та отказалась принимать финансовую помощь от семьи. У женщины имеются свои обходные пути.
— Извините, что прерываю вас, мэм, но, кажется, что некоторые гости с прошлого барбекю последовали за нами, — тихо произнёс Крис.
— Кто? — спросила Хейли.
— Ваши кузены и несколько тёть. Думаю, ещё одна или обе ваши сестры, мисс Хейли, — сказал Крис.
Бабуля пренебрежительно махнула рукой в сторону передней части дома.
— Ну что, они могут уехать, потому что еды недостаточно, — сказала она, даже не смотря на гриль.
— Я могу добавить ещё, если хотите, — предложил Джейсон.
— Нет! — одновременно воскликнули Хейли и бабуля, напугав Джейсона.
Крис прочистил горло.
— Они очень настаивают присоединиться к вам, мэм.
— Скажи им уходить, или утром я вычеркну их из своего завещания, — твёрдо произнесла бабуля.
Крис скрыл улыбку, когда повернулся, чтобы выполнить приказ.
Джейсон посмотрел на них с любопытством, а затем пожал плечами. Очевидно, он недостаточно беспокоился насчёт вторжения, что для Хейли было хорошо. Она заслужила свою жизнь и не хотела, чтобы кто-то думал по-другому. Все её друзья знают, что она из богатой семьи, и всем всё равно. Для них она всего лишь Хейли, и девушка хотела, чтобы и дальше все так и было.
— Хейли, что думаешь насчёт подарка отца на день рождения? — спросила бабуля.
Джейсон нахмурился.
— Я пропустил твой день рождения?
— Он был несколько месяцев назад, — пожав плечами, ответила Хейли.
— И он только сегодня вспомнил? — не веря, спросил Джейсон.
— Ничего особенного, — с натянутой улыбкой сказала Хейли.
Джейсон фыркнул.
— Ну, если ты так говоришь.
— Да.
— Хорошо.
— Хорошо.
— Ах, дети, могу я вас прервать? Хейли, ты посмотрела свой подарок? — спросила бабуля.
— Ещё нет.
Зачем спешить? Она уже знала, что там. Её отец думает, что ей двадцать пять, поэтому в неподписанной открытке должен оказаться чек на двадцать пять тысяч долларов.
— Ну же, принеси его, — сказала бабуля.
Вздохнув, Хейли направилась к дому, закатив глаза, когда увидела наполненные продуктами пакеты, которые стояли на кухонных стойках и столе. Достав конверт из сумочки, она вынесла его и присела.
— Давай, открывай! — произнесла бабушка.
— Почему ты так хочешь, чтобы я увидела подарок? — спросила подозрительно Хейли.
— Потому что это я его предложила, — небрежно махнув рукой, ответила женщина.
Хейли закусила губу, чтобы не заплакать. Мало того, что отец забыл про её день рождения, так ещё и бабуля единственная, кто напомнила ему, и, скорее всего, именно она заказала этот подарок.
Девушка открыла открытку и не очень удивилась, заметив, что она не подписана. Сюрприз-сюрприз. Её глаза переместились на подарок и замерли. Прошла целая минута, прежде чем Хейли снова начала дышать. В следующие несколько секунд она подскочила и обежала стол, обнимая и целуя бабушку.
— Ты, как всегда, самая лучшая! — проговорила Хейли между поцелуями.
Бабуля засмеялась.
— Я рада, что тебе нравится. Я сама хотела тебе их дать, но ты чертовски непреклонна в том, чтобы не принимать от кого-либо помощь, поэтому воспользовалась тупостью твоего отца. Теперь ты должна их принять, — решительно кивнув, сказала бабуля.
*************
Джейсон встал и перевернул бургеры, прежде чем добавить к ним хот-доги. Он повернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как Хейли подпрыгивала и хихикала как школьница.
— Ну, не томи меня в неизвестности, — сказал парень, заслужив громкий визг от Хейли.
Очевидно, у неё не было слов, поэтому она сунула ему в руки открытку. Он посмотрел вниз. Моргнул. Снова моргнул, прежде чем промахнуться мимо стула. Он только что облил себя? Ах, да кому какая разница? Он держит четыре билета на игру «Янки» против «Рэд Сокс» в пятницу на стадионе «Янки». И без сомнения, это самые лучшие места на стадионе.
Его глаза переместились с Хейли на билеты, а затем обратно, прежде чем он за долю секунды принял решение и бросился со всех ног. Он не убежал дальше полутора метров, потому что его маленький кузнечик повалила его на землю и вырвала из рук открытку.
Джейсон выплюнул изо рта траву.
— Хорошо, думаю, ты можешь пойти со мной, — сказал он, заслужив удар коленом по рёбрам.
Глава 7
— Я люблю тебя, Дерек!
Джейсон пытался затащить Хейли обратно на её место, но девушка боролась с ним изо всех сил.
— Я люблю тебя, Дерек!
— Он знает, женщина! Он узнал это с первой подачи. Дай мужчинам сосредоточиться, — сказал он, умудрившись наконец оттащить её на полметра, когда этот ублюдок Дерек Джетер прошёл и помахал Хейли. Вот и всё. Она попыталась вырваться и выбежать на поле.
Смеясь и стараясь не уронить девушку, Джейсон перехватил и потянул Хейли с собой, пока она не уселась ему на колени. Одну руку он обернул вокруг её талии, а второй забрал у Брэда своё пиво.
Мужчина снова ликующе улыбнулся ему. Три дня Джейсон дразнил его своими двумя лишними билетами. Он уже знал, что пойдёт. Между ним и Хейли было негласное понимание. Если бы она попыталась пойти на игру без него, то он бы сжёг её дом. Легко и просто. Ради всего святого, это же игра «Янки» против «Рэд Сокс»!
Джейсон любит Хейли больше жизни, и, когда она наконец-то принадлежит ему, он решает, что настало время узаконить их отношения. И ради этого он готов похитить её, увезти в другой штат, а потом не спускать с неё глаз, пока не прибудут гости.
Крис Уильямс привык чем-то жертвовать. Многие годы он выполняет свой долг, служа своей семье и призванию, и ждет единственного человека, который предназначен ему. Когда она, наконец-то, появляется в его жизни, то совершенно не похожа на женщину его мечты. Вместо воина, готового помочь ему защищать семью и человечество, под опекой Криса оказывается... Хакер по имени Изабелла, каким-то образом, умудрилась попасть в хит-лист каждого Мастера. В одну минуту она понимает, что совершила дурацкую ошибку, а в следующую - ее похищают, и она становится заложницей кучки сумасшедших, отобравших у нее шоколад; Изабелла уверена, что всему виной ее программа, от которой она не планировала отказываться в ближайшее время.
Для Медисон наконец-то всё прояснилось. После нескольких лет борьбы за выживание она получила работу своей мечты, наконец-то смогла внести приличный залог за жильё и может перевести брата и сестру в настоящий дом. Ничто не предвещало беды. Когда оставившая их несколько лет назад мать внезапно объявляется и перевозит детей в Нью-Гэмпшир, у Медисон не остаётся иного выбора как отправиться с ними, иначе она потеряла бы брата и сестру. Снова позабыв о своих мечтах, Медисон пытается влиться в эту жизнь, но всё сложно: её пятнадцатилетняя сестра ведёт себя как начинающая проститутка, окружающие люди ведут себя как-то странно, её начальник – настоящий придурок, Медисон чувствует себя аутсайдером, лучшим другом оказывается шестнадцатилетний панк, а невероятно красивый парень, снимающий комнату по-соседству, ведёт себя как свинья, по три раза на дню принимая душ и оставляя Медисон холодную воду.
Бросив работу, Энни и Марк со своим сыном Чарли перебираются из Австралии во французскую провинцию. Через два года их сбережения заканчиваются, а брак оказывается на грани краха. Но когда кажется, что хуже уже быть не может, случается необъяснимое…В один из дождливых дней, когда Марк и Энни возвращаются домой к сыну, их машину заносит, и неожиданно они попадают в прошлое. В Париж, в вечер их первой встречи. Чтобы не нарушить естественный ход событий, им необходимо снова обрести свою любовь. Иначе Чарли будет потерян для них навсегда.
Первая наша встреча вышла незабываемой. Для него. Довольно сложно запамятовать день, когда тебе голову чуть не проломили. Вот только не нужно так укоризненно смотреть, я тут ни при чем! Второе наше рандеву запомнила уже я — как не отложить в памяти момент, когда при первой встрече с потенциальным работодателем едва не проговариваешься о своей эротической фантазии? А вот дальше… Когда два взрослых (относительно) и умных (тут вообще промолчу) человека пытаются наладить отношения, начинается самое интересное…
В путеводителе по жизни, составленном молодой очаровательной американкой Элис К., вы встретитесь с ее мужчинами — эгоцентричным бывшим любовником мистером Жестоким, предметом ее грез мистером Опасным и надежным, все понимающим другом Эллиотом М. (таких всегда держат про запас), а также с ее лучшей подругой Рут Е. (которая, возможно, окажется предательницей!) и невозмутимым психотерапевтом доктором И. Вы станете свидетелем действий (или бездействия) Элис К. дома, на работе и на полях любовных сражений. Вы узнаете, как заполнить пустоту в холодильнике, и научитесь искусству сводить концы, которые никак не сходятся.
Романы, вошедшие в, книгу «Жажда любви», посвящены неувядаемой теме — теме любви мужчины и женщины. Увлекательная интрига, живое изображение переживаний героев будут держать Вас в напряжении с первой и до последней страницы. Нежная Селия, мужественная Санди, решительная Сара сумели пронести свою любовь через многие препятствия и сохранить теплоту чувств, чистоту и нежность до самого счастливого конца.Если у Вас плохое настроение, то, окунувшись в озеро жизни романов с чистой любовью, бурями и страстями, Вы забудете о нем и с сожалением перевернете последнюю страницу.
В книгу вошли два романа хорватской писательницы Ведраны Рудан (р. 1949). Устами молодой женщины («Любовь с последнего взгляда») и членов одной семьи («Негры во Флоренции») автор рассказывает о мироощущении современного человека, пренебрегая ханжескими условностями и все называя своими именами.
В поездку Илью втравила подружка Магда. Самому-то ему и на пляже было неплохо. Но Магде вынь да положь однодневный круиз с Кипра в Израиль… Так Илья очутился в Иерусалиме – городе, где встречаются мировые религии и еще с полусотни различных верований, где с приходом нового тысячелетия в воздухе носится какое-то странное нетерпеливое ожидание… Что-то непостижимое вдруг случилось с обычным московским разгильдяем. Ему кажется, что он заблудился во времени и пространстве, в странном невозможном мире. Его настоящий мир где-то рядом, стоит только протянуть к нему руку.