Игра без правил. Как я была секретным агентом и как меня предал Белый дом - [14]
Кофе я почти допила и, докуривая третью сигарету, уже отчаялась ХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХ, когда мужчина, подходивший под данное мне описание, сел за столик неподалеку. Он был один. Я услышала, как он заказал ХХХХХХХХХХХХХ — маленькую тарелку с холодными закусками. На вид ему было за сорок; темные с проседью волосы зачесаны назад и собраны в хвост. Одет неброско и довольно неопрятно. Расплачиваясь за кофе, я всеми силами старалась не выдать волнение. Я принялась медленно собирать свои вещи с шаткого круглого столика, одновременно прикидывая маршрут к выходу так, чтобы разглядеть его с разных ракурсов, прежде чем выйти на оживленную пешеходную улицу за пределами кафе. ХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХ Подхваченная толпой туристов, наслаждавшихся последними мгновениями летнего вечера, я сделала большой крюк по дороге к припаркованной неподалеку машине. По пути останавливалась у бесчисленных ярко освещенных лавок ХХХХХ для туристов, купила расписные тарелочки и брелок. Подъехав к дому, вздохнула с облегчением: моя первая настоящая разведоперация в качестве оперативника прошла без сучка без задоринки.
С начала моего первого задания ХХХХХХХХ прошло меньше месяца. Я не переставала удивляться, какую огромную ответственность за жизни агентов и значительные финансовые средства ЦРУ возлагает на сотрудников ХХХХХХХХ. В Конторе ни минуты не сомневаются в том, что все слабые и непригодные отсеиваются еще во время оперативно-боевой подготовки на «Ферме». Стоит ли говорить, как я волновалась, узнав, что именно мне решили доверить ХХХХХХХХ задание. На протяжении нескольких дней мы с коллегами разрабатывали план операции. Голливуд дает ложное представление о ЦРУ: судя по фильмам, в разведке каждый сам себе хозяин. В действительности успешно проведенные операции — всегда результат коллективных усилий, хотя порой времени на согласования нет и приходится действовать на свой страх и риск. ХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХ Я радовалась тому, что официально стала частью команды.
После окончания курса оперативной подготовки ХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХ меня взяли в ХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХ Оперативного директората (ОД). Различные региональные отделы ОД устраивали настоящие торги, стараясь заполучить к себе самых способных студентов «Фермы». Высокопоставленные сотрудники из каждого отдела регулярно выступали перед разными группами и на все лады расхваливали преимущества службы именно в их отделе. ХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХ, как правило, сотрудники проводили бо́льшую часть службы в одном из регионов мира — вот почему так важно было попасть именно в то место, где тебе хотелось бы жить и работать. Решение студентам давалось непросто, ему предшествовали многочасовые мучительные раздумья. Попытки обойти систему заканчивались практически безрезультатно. При системе отбора, сильно смахивающей на принятую в Национальной футбольной лиге, не многим удается получить заветное назначение. Мне повезло. Когда я была ребенком, наша семья много путешествовала по Европе. Каждая поездка была настоящим праздником. Первый раз я оказалась в Европе, когда мне было девять лет. Тогда мы поехали в Италию и вместе еще с одной семьей сняли виллу в Порто Санто-Стефано, небольшом городке к северу от Рима. До сих пор помню, как впервые попробовала gelato, итальянское мороженое. Помню, как меня до глубины души потрясли грандиозные размеры собора Святого Петра. Древний Рим в школе мы пока не проходили, но рассказы о боях гладиаторов со львами и об инсценировках морских сражений на арене Колизея способны поразить воображение любого ребенка. С того лета я заболела путешествиями. К счастью, отец, будучи офицером ВВС в отставке, мог летать на военных самолетах, пересекающих Атлантику, при наличии свободных мест. Эта льгота распространялась и на членов семьи. Собравшись в путь-дорогу, мы с родителями отправлялись на авиабазу Макгуайр в штате Нью-Джерси, хотя никогда не были до конца уверены, в какой части Европы окажемся на этот раз. Стоит ли говорить, что расписание полетов отвечало прежде всего военным целям. Таким образом мы побывали в Италии, Германии, Ирландии, Швейцарии и во Франции. Как-то раз свободных мест в самолете не оказалось, и мы полетели в Лондон компанией «Лейкер эйруэйз» — прообраз сегодняшних бюджетных авиалиний из начала семидесятых. В городе мы поселились в роскошном особняке Дорис Дьюк (недалеко от Гайд-парка и Триумфальной арки), который в годы Второй мировой войны был отдан под казармы американской армии. Гуляя по огромному зданию, я представляла богато украшенные, полные гостей бальные залы. Некоторое время в качестве будущего места службы я рассматривала Отдел по СССР и Восточной Европе, но у меня гора с плеч свалилась, когда поступило предложение от Европейского отдела, где мне почти сразу дали задание ХХХХХХХХХХХХ. Прежде чем полностью посвятить себя новой работе, мне нужно было освоить ХХХХХХХ язык.
ХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХ. Как дела? Хорошо. Выдающихся способностей к языкам у меня нет, иностранные языки всегда давались мне с большим трудом. Мне нужно услышать слово раз пятьдесят, чтобы оно отложилось у меня в голове. Каждый день в электричке по пути из дома на занятия в окрестностях Вирджинии я повторяла слова, написанные на сложенных в большие стопки карточках, 7,5 на 13 см. Учеба продвигалась тяжело, а наш преподаватель только подливал масла в огонь. В годы Второй мировой ХХХХХХХХХХХХХХХ сражался в рядах Сопротивления и по праву гордился своими военными заслугами и ХХХХХХХХ происхождением. По характеру живой и добродушный, он оказался не самым хорошим учителем: если верить ему, наилучшим способом освоить этот благородный язык можно было, зазубривая малопонятные пословицы. Обычно он выпаливал какое-нибудь ХХХХХХХХ выражение и, сердито сверкая глазами на меня и еще двух одноклассников, ввиду нашей непроходимой тупости, в конце концов снисходил до того, чтобы перевести его. «Это значит: козлиной шерсти требуется частый гребень!» Разумеется. Наконец в Конторе решили, что я овладела языком настолько, чтобы сделать заказ в ХХХХХХХХ ресторане, и отправили меня на первое зарубежное задание в ХХХХХХХХХХХХ. Я била копытом, как скаковая лошадь перед забегом.
Перед вами – яркий и необычный политический портрет одного из крупнейших в мире государственных деятелей, созданный Томом Плейтом после двух дней напряженных конфиденциальных бесед, которые прошли в Сингапуре в июле 2009 г. В своей книге автор пытается ответить на вопрос: кто же такой на самом деле Ли Куан Ю, знаменитый азиатский политический мыслитель, строитель новой нации, воплотивший в жизнь главные принципы азиатского менталитета? Для широкого круга читателей.
Уникальное издание, основанное на достоверном материале, почерпнутом автором из писем, дневников, записных книжек Артура Конан Дойла, а также из подлинных газетных публикаций и архивных документов. Вы узнаете множество малоизвестных фактов о жизни и творчестве писателя, о блестящем расследовании им реальных уголовных дел, а также о его знаменитом персонаже Шерлоке Холмсе, которого Конан Дойл не раз порывался «убить».
Это издание подводит итог многолетних разысканий о Марке Шагале с целью собрать весь известный материал (печатный, архивный, иллюстративный), относящийся к российским годам жизни художника и его связям с Россией. Книга не только обобщает большой объем предшествующих исследований и публикаций, но и вводит в научный оборот значительный корпус новых документов, позволяющих прояснить важные факты и обстоятельства шагаловской биографии. Таковы, к примеру, сведения о родословии и семье художника, свод документов о его деятельности на посту комиссара по делам искусств в революционном Витебске, дипломатическая переписка по поводу его визита в Москву и Ленинград в 1973 году, и в особой мере его обширная переписка с русскоязычными корреспондентами.
Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.
Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).
Один из самых преуспевающих предпринимателей Японии — Казуо Инамори делится в книге своими философскими воззрениями, следуя которым он живет и работает уже более трех десятилетий. Эта замечательная книга вселяет веру в бесконечные возможности человека. Она наполнена мудростью, помогающей преодолевать невзгоды и превращать мечты в реальность. Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Смерть отца в случайной автомобильной аварии буквально потрясла Лору Кёртис. Но тщательное расследование показало, что авария не случайность, а хорошо спланированное убийство. В компьютере Генри Кёртиса обнаружена странная переписка, и след корреспондента покойного ведет на другую сторону океана, на западный берег Африки. Лора поклялась, что найдет виновных, где бы они ни находились и что бы ей это ни стоило…
Доминик Смит — один из самых многообещающих молодых американских писателей, дебютировавший в 2006 году романом «Ртутные видения Луи Дагера» (о французском изобретателе и создателе фотографии).«Прекрасное разнообразие» — второй роман Доминика Смита. Нелегко жить на свете ребенку, если его отец — гений. Но еще тяжелее, если гениальный отец хочет сделать гением и своего сына, а сын — самый обычный школьник, не обладающий никакими особенными талантами. Так происходит с Натаном Нельсоном, сыном известного физика-ядерщика, без пяти минут нобелевского лауреата.
Джон Катценбах — американский писатель, сценарист, номинант премии «Эдгар», которой отмечаются лучшие авторы детективного жанра; в прошлом — судебный репортер в Майами. Сейчас на его счету 12 романов, несколько успешно экранизированы.Время действия романа «Особый склад ума» — недалекое будущее. В США разгул насилия, но за большие деньги можно купить себе право жить в искусственно созданной зоне безопасности, где преступности, по утверждению властей, нет и быть не может. Поэтому, когда там начинает орудовать маньяк, жестоко убивающий девочек-подростков, к тайной охоте на него привлекаются лучшие силы, в том числе специалист по психологии серийных убийц профессор Джеффри Клейтон.
Совершенно новый взгляд на сказку, написанную братьями Гримм. Над Белоснежкой злые чары не властны. Желая уничтожить ненавистную соперницу, Королева отправляет Охотника, чтобы тот принес ей сердце самой прекрасной девушки на свете. Однако все идет совсем не так, как в книжке. Вместо того чтобы выполнить приказ, Охотник помогает Белоснежке бежать и влюбляется в нее. Грядет великая битва. Кто победит — Белоснежка или Королева? — тот и будет править.