Идегей - [15]
Вступил в шатёр, никого не боясь.
Кара-Тиин в шатре возлежал.
Так возлежал в своём шатре,
Что даже Идегей задрожал!
Он возлежал подобно горе,
Сам он — железу подобен был,
Вид его страшен и злобен был,
Вид его приводил в озноб.
Как скалу, он выпятил зоб.
Брюхо выпятил, как скалу.
Голова его — в дальнем углу,
Ноги-грабли достигли дверей
У него, владельца рабов
Руки толще двух коробов.
Встанет он — будет выше звёзд.
Сядет он — скажут: горный уступ.
Грудь раскинута, будто мост,
Кисть раскинута, будто сруб.
Уши его — как два щита.
Биться с ним — одна тщета:
Перед ним и дуб — деревцо!
Прямо взглянешь ему в лицо —
Увидишь собственную беду!
Смотрит Идегей, не дыша.
В голову бросилась душа.
«Это смерть моя», — он решил.
И взглянул опять Идегей.
Он взглянул на стену с резьбой —
Увидал балдахин голубой:
Гурия восседала под ним.
Гурия заблистала пред ним!
Отрадна как слава была,
Нарядна как пава была,
Как белый лебедь бела,
Чарует она и пьянит.
Золотострунный кубыз
В руках у неё звенит.
И, рыдая, поёт она,
Золотая звенит струна:
«Мой отец был Шах-Тимир.
Я — дочерью шаха была.
И была как лебедь бела.
Но вывернул, связал гяур
Лебединые руки мои.
Бесконечны муки мои,
Наказана я судьбой:
Я гяуру стала рабой,
Гнусного старца я раба.
Мой хозяин — Алып-Бабá!»
Сказал тогда муж Идегей:
«Если отец твой Шах-Тимир,
Перед которым трепещет мир;
Если сама ты — Акбиляк,
Белорукая госпожа;
Если тебя связал гяур,
В чёрной неволе тебя держа;
Если Алып-Бабá превратил
Тебя в наложницу свою;
Если я старика убью;
Если я тебя, госпожу,
Благополучно освобожу;
Если тебя отцу вручу,—
Что я в награду получу?»
Так отвечала Акбиляк:
«Если Алыпа ты победишь,
Если меня освободишь,
Если Тимиру доставишь меня,—
Мой отец тебе даст коня,
Он тебе шубу-одежду даст,
Он тебе столицу даст,
Душе твоей — надежду даст,
Для удоя — кобылицу даст,
Край вечнозелёный даст,
Меня тебе он в жёны даст,
Тебя назначит за подвиг твой
Войска своего главой,
Всё, что ты попросишь, даст!»
И сказала ещё Акбиляк:
«Ты с волосами, как месяц в ночи.
Ты, чьё лицо — как солнца лучи!
Видимо, ты — достойный джигит!
Страшный путь пред тобой лежит:
К Кара-Тиину тебя приведёт,
Там тебя погибель ждёт.
Ты заблудился, сбился с пути.
Пока твоя голова цела,
Постарайся её спасти!»
Так отвечал Идегей:
«Есть чубарый конь у меня,—
Сесть попробую на коня.
Лук у меня упруг и туг,—
Натянуть попробую лук.
Есть у меня стальная стрела,
Она раскрашена пестро.
Хвост её — воронье перо.
Не бойся ты старика.
Спит его левая рука.
Левую руку приподними,
Медный его нагрудник открой,—
Попробую пронзить стрелой!»
Так сказав, муж Идегей
На коне очутился вдруг,
Натянул свой упругий лук,
Вставил стрелу с вороньим хвостом.
Акбиляк его поняла:
Алыпа руку подняла:
Медный нагрудник весь раскрыт!
К великану подъехал джигит,
Поспешил он лук натянуть,
Выстрелил в беловолосую грудь,
И в двенадцать обхватов стрела
Сердца достигла взмахом одним,
Сердце Алыпа насквозь прошла,
Камень проткнув, лежавший под ним.
Проснулся Кара-Тиин-Алып.
Мостом раскинутая грудь
Попыталась воздух вдохнуть,—
Не пустила стальная стрела,
Приподняться груди не дала.
Выпяченное, как скала,
Брюхо не оторвёт от земли.
Алып от боли осатанел.
Утопая в крови, почернел.
— Гай! — заорал, закричал Алып.
Выбросил ногу, топнул ногой,—
Развалился белый покой,
Войлок рассыпался, как зола.
Правой рукой стукнул Алып,—
Шестьдесят подпорок расшиб.
Крикнул: «Джигит, берегись меня,
За щиколотку возьму коня!»
Размахнулся Алып-Баба,—
Промахнулся: рука слаба!
У чубарого — длинный хвост,
Длинный хвост: до самых звёзд
Он восходит, как дым густой!
На руку хвост намотал Алып.
Конь тяжелее горных глыб:
Тащит Алып, тащит коня.
Тащит, — не сдвинет с места его!
Лицом повернулся к дороге конь.
Встал на передние ноги конь:
Тащит врага, тащит врага,
Тащит, — не сдвинет с места его!
В руках врага оставался хвост.
Грудь, раскинутая, как мост,
К чёрному камню, видать, приросла,
Не шевельнулась в груди стрела.
Сказал, утопая в крови, Алып:
«Не уходи, Идегей, подожди.
Не выслушав, не уходи.
Триста и шестьдесят лет
Я глядел на суетный свет.
Тысячи съел котлов еды.
Тысячи выпил бочек воды.
С Ирген-Куна сошёл я вниз.
Силы моей боялись враги.
Делал я лук из конской дуги,
Стебли пускал я вместо стрел.
Ни на кого я не смотрел.
Тысячи ханов разных я знал,—
Ни одного не желал признать.
Тысячи станов ратных я знал,—
Ни одну не признал я рать.
Славен сын Туйгуджи — Токтамыш.
Войско его — густой камыш.
Он воевал и владыкой стал,
Его — существующим не считал!
Много свершив прославленных дел,
Шах-Тимир владыкою стал.
Я — на дочь его глядел,
Его — существующим не считал!
Не ведая, когда и где
Уйдёт, иссякнет сила моя;
Не ведая, когда и где
Раскроется могила моя;
Не ведая, когда и где,
От кого мне будет смерть дана,—
Я призвал к себе колдуна,
Истину мне колдун предрёк:
„Если найдётся человек,
Который сможет убить меня,
Это будет муж Идегей…“
Эй, Идегей, Идегей,
Не уходи до поры!
Жили две пэри, две сестры.
Я родился от старшей сестры,
Ты родился от младшей сестры.
Подвигом не гордись, не хвались,
Поводов для гордости нет:
И я родился от пэри на свет.
И ты родился от пэри на свет:
Старшего брата ты убил!
Не уходи, Идегей, подожди,
Не выслушав, не уходи,
Слишком вина твоя тяжка!
Если бы досыта ты всосал
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Здесь собраны перлы американского остроумия, которые, возможно, составят одну из краеугольных основ философии разных людей, не желающих терять чувство юмора в новом тысячелетии.
Предлагаемая вниманию читателей книга является продолжением двухтомного справочника известного советского авиаконструктора и историка отечественной авиации Вадима Борисовича Шаврова. Его книги, выпущенные издательством "Машиностроение" под общим названием "История конструкций самолетов в СССР", не раз переиздавались и приобрели широкую известность в нашей стране и за рубежом. Они стали наиболее полными и авторитетными справочниками по истории отечественного самолетостроения. В последние годы жизни автор начал работу над следующим томом, однако по разным причинам выпустить подобное издание не представлялось возможным.
В книгу вошли сказки о животных, волшебные и бытовые сказки народов Африки, Австралии и Океании. Составление, вступление и примечание К. И. Позднякова, Б. Н. Путилова. Иллюстрации Л. Токмакова. .
Что лучше снимает напряжение после трудовой недели, чем вечерок с приятелями в бане: с вениками, пивом, квасом или крепким горячим чаем? Каких типов бывают бани, чем отличается финская баня от ирландской, а последняя, в свою очередь, от древнеримских терм? Как самому спроектировать и построить для себя этот оазис хорошего настроения, как правильно париться и даже как заготавливать и сушить веники — все это вы узнаете из нашей энциклопедии.Рассчитана на широкий круг читателей.Що краще знімає напруження після трудового тижня, ніж вечірка з приятелями у бані: з віниками, пивом, квасом або міцним гарячим чаєм? Яких типів бувають бані, чим відрізняється фінська баня від ірландської, а остання, в свою чергу, від давньоримських терм? Як самому спроектувати й побудувати для себе цей оазіс гарного настрою, як правильно паритись і навіть як заготовлювати і сушити віники — про все це ви довідаєтесь з нашої енциклопедії.Розрахована на широкий загал читачів.
Naruto RpgНаправленность: Джен Автор: alchoz Беты (редакторы): Волчонок Кара , ДыханиеНочи Фэндом: Naruto, The Gamer (кроссовер) Рейтинг: R Жанры: Фэнтези, Фантастика, Экшн (action), AU, Мифические существа, Попаданцы Предупреждения: OOC, Мэри Сью (Марти Стью) Размер: Макси, 96 страниц Кол-во частей: 26 Статус: закончен Статус: Молодой человек из мира "The Gamer" попал в Наруто.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Преподобный Монтегю Саммерс, английский писатель и знаток готического романа, католический клирик и исследователь оккультизма, автор работ по истории ведьмовства и демонологии, по географии ведовства, оборотничества и вампиризма, в своей книге прослеживает мрачные предания о вампирах до истоков их возникновения. В поисках внятного толкования характерных черт и действий вампиров, попытке сформулировать гипотезу, которая могла бы объяснить эти жуткие явления, Саммерс приводит множество примеров и случаев вампиризма.
Осетинский эпос — это сказание о легендарных богатырях древних осетин, в характере которых воплотились лучшие черты кавказских народов: мужество, героизм, благородство.
В этой книге собраны мифы, легенды и сказки, пронизанные колоритной атмосферой японской древности. Автор обращается к истокам национального самосознания, традиций и верований японцев, к существовавшему в представлении давно ушедших жителей Страны восходящего солнца сказочному миру богов и демонов, мудрецов и воинов, волшебных существ и животных.
В 1964 г. Нарайан издает книгу «Боги, демоны и другие», в которой ставит перед собой трудную задачу: дать краткий, выразительный пересказ древних легенд, современное их прочтение. Нарайан придает своим пересказам особую интонацию, слегка ироническую и отстраненную; он свободно сопоставляет события мифа и сегодняшнего дня.
Тюльпанные эльфыЧерри из ЗеннораЭльфы-труженикиКормилица феиВолшебная мазьЛегенда о ПантаннасеПохлебка в яичной скорлупкеТэффи Ап Сион и волшебный круг Фэйри.