Идеальный любовник - [83]
— Трусы! — бросила им вслед Эмерелд, и обе женщины прикрыли рот ладонью, чтобы готовый вырваться смех не достиг ушей Шеймуса О'Тула.
Он сидел у своего любимого окна с неизменной подзорной трубой, теплый плед укрывал его колени. Доброжелательная приветственная улыбка на его все еще привлекательном лице увяла, стоило ему увидеть Тару Фитцжеральд.
— Это что такое? — требовательно спросил он, осторожный, как одинокий волк.
— Вы же помните тетю вашей жены Тару, не правда ли, Шеймус? Она любезно согласилась погостить у нас месяц, составить вам компанию и приглядеть за вами. Эта дама просто колдунья, когда речь идет о травах и настоях. Тара думает, что сможет составить снадобье, которое пойдет на пользу вашим ногам.
— Колдунья? Ты хочешь сказать, ведьма? Не нужны мне эти чертовы сиделки! — рявкнул он.
Эмерелд рухнула перед ним на колени и взяла его за руку:
— Дорогой Шеймус, я знаю, что они вам не нужны. Это мистеру Берку нужна помощь, но ваш управляющий слишком горд, чтобы попросить ее.
— Она сумасшедшая, — яростно выпалил он.
— Я слышала это, Шеймус О'Тул, — объявила Тара, пододвигая кресло и усаживаясь рядом с ним. — А тебе известно, что это ты довел меня до этого? — загадочно проговорила она.
Эмерелд следила за лицом отца Шона, на котором любопытство боролось с неприятием. Возможно, одиночество позволило любопытству победить. И они услышали удивительную историю Тары:
— Когда ты впервые приехал в Мэйнут, чтобы посвататься к Кэтлин, ты был самым красивым молодым дьяволом, которого нам, женщинам из клана Фитцжеральд, когда-либо доводилось видеть. Нас было около дюжины примерно одного возраста, и ты заставил трепетать наши сердца.
Кэтлин сделала тебе выговор. Старшая дочь графа с ее чрезмерной гордостью не могла позволить простому моряку посвататься к ней. В те времена моим главным пороком был не гордыня, а тщеславие. Я решила, что хочу тебя, а моя великолепная внешность не позволяла мне усомниться в том, что смогу соблазнить тебя после твоей неудачи с моей племянницей Кэтлин. Бессчетное количество раз я попадалась на твоем пути, но ты делал вид, что ничего не замечаешь, и удвоил свои усилия, чтобы завоевать Кэтлин.
Пытаясь спасти собственную гордость, я сказала себе, что ты предпочел ее только потому, что она графская дочь, а ты всегда делаешь только то, что выгодно. Я так безумно любила тебя, что это разбило мне сердце. Я не могла есть, не могла спать, утратила ясность мысли. Я просто потеряла голову. Моя семья окружила меня таким сочувствием и заботой, что мне это начало нравиться. Так что, когда я полностью пришла в себя, я намеренно скрыла это ото всех. Я получила неоценимый урок. Чем больше Кэтлин насмехалась над тобой, тем сильнее становилась твоя решимость добиться ее. Чем высокомернее и горделивее она себя вела, тем больше ты ее любил. Ты был таким мужественным и властным, что Кэтлин наконец уступила тебе. Когда это произошло, я поняла, что она хотела тебя с самого начала, но повела себя умно, чтобы заполучить тебя наверняка.
У Шеймуса был такой ошеломленный вид, что Эмерелд поняла: Тара вырвала у него жало. Он похлопал молодую женщину по руке:
— Я смирюсь с ее пребыванием ради Пэдди. Месяц — это не пожизненное заключение.
— В саду есть голубые ирисы? — спросила Тара.
— Да, но они уже не цветут.
— Мне нужны клубни. Они успокаивают мускулы и согревают их, как ничто другое.
— Ты быстро поставишь меня на ноги. Это единственный способ избавиться от тебя, — раздраженно заметил Шеймус, но Эмерелд поняла, что он капитулировал.
— Малышка, ты покажешь мне, где растут ирисы?
— Да, они — в саду, огороженном стеной.
Когда женщины вышли от Шеймуса, Эмерелд негромко сказала:
— Меня тронула ваша история.
— Этого-то я и хотела. Ему невероятно льстит, что все мы были в него влюблены. Я использовала чувство вины, чтобы завоевать его сострадание, и, наконец, я дала ему возможность услышать то, что он хотел: Кэтлин мечтала о нем с самого начала. Что за трескучие фразы!
Эмерелд изумило двуличие Тары, но когда она обдумала услышанное, то решила, что в этой истории правды больше, чем вымысла.
К вечеру ветер усилился и завывал всю ночь. Эмерелд плохо спала, и, едва Шон выбрался из постели в сером свете утра, она тут же проснулась. Не веря своим глазам, она смотрела, как О'Тул укладывает чистое белье и рубашки в небольшой сундучок.
— Куда ты собираешься?
— Я говорил тебе, что мне нужно уехать на несколько дней, вверх по побережью.
Ее худшие опасения оправдались.
— Ты собираешься выйти в море в такую погоду?
— Это всего лишь шквал, любовь моя, не волнуйся.
Эмерелд отбросила одеяло и прошлепала к окну. Увиденное наполнило ее ужасным предчувствием. Море гневно бурлило.
— Это же шторм!
Шон подошел и встал у нее за спиной, положив руки ей на плечи:
— Все выглядит страшнее, чем есть на самом деле. Осенью всегда штормит.
Она яростно обернулась, готовая сражаться, чтобы удержать его рядом с собой в безопасности, но лицо его светилось таким нетерпеливым предвкушением опасности, что слова замерли у нее на губах. Она уже решила воспользоваться чувством вины, чтобы не дать ему уехать, просто притвориться нездоровой. Но Эмерелд чувствовала, что он едва сдерживает возбуждение. Килдэр явно жаждал приключений. Эмерелд содрогнулась, не смея посягать на то, что так манило Шона.
Прекрасная шотландка Джейн Лесли с детства лелеяла в душе два чувства — ненависть к захватчикам-англичанам и надежду на встречу с таинственным, магически притягательным воином, явившимся ей в видении. И однажды видение обрело плоть и имя, но судьба уготовила девушке серьезное испытание. Ибо Линкс де Уорен, полюбить которого Джейн было предначертано свыше, оказался одним из проклятых кельтами английских рыцарей. Однако ненависть и вражда бессильны перед лицом истинной любви, страстной и обжигающей, превосходящей волю и разум…
Действие этого романа протекает в Шотландии и Англии в начале XVI века. Героиню книги, юную красавицу Валентину из клана Кеннеди, по указу короля против ее воли выдают замуж за одного из предводителей враждебного клана Дугласов лорда Рэмсея. Поначалу супруги ненавидят друг друга, но вскоре оказываются в плену охватившей их страсти.
Отчий замок саксонки Лили Годстоун достался норманнскому рыцарю Ги де Монтгомери. Но мужественный завоеватель и сам покорен, ибо прелестная пленница пробудила в нем пылкую, неистовую страсть — и столь же страстно ответила на его чувство. Однако в мире, где правит жестокий закон войны, счастье нелегко дается в руки, а друг в одночасье может стать врагом, желающим завладеть чужой возлюбленной…
Когда Сара Бишоп и Шейн Хокхерст договорились вступить в брак, каждый из них руководствовался только собственными интересами — они не были знакомы до свадьбы. Но, когда Шейн не появился на собственной свадьбе, Сара сочла себя смертельно оскорбленной и поклялась отомстить. Действуя в точном соответствии со своими мстительными планами, она завоевывает пылкую любовь Шейна, но и сама оказывается в ловушке, которую ему расставила.
Роман, действие которого относится к XIV веку, повествует о тернистом пути к счастью двух любящих пар — леди Брайенны Бедфорд и Кристиана, сына командующего войсками короля Эдуарда III, а также Джоан Кент и наследника престола принца Эдуарда («Черного Принца»).
Ее густые, длинные темно-каштановые волосы оттеняли матово-бледную кожу прекрасного лица. Дитя любви короля Эдуарда IV, Розанна была помолвлена с прославленным воином, другом своего отца. Смуглый, широкоплечий рыцарь силой склонил ее к выполнению супружеского обета. В его могучих объятиях она познала страсть, но поклялась, что никогда не полюбит его, непобедимого и грозного ВОРОНА.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!
Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».