Идеальные партнеры - [5]

Шрифт
Интервал

Однако даже в кошмарном сне Мэгги не могло присниться, что выручать ее будет агент ФБР.

Столь мучительного унижения она не испытывала с шестого класса. Тогда Стиви Кулидж перед всеми учениками спросил ее, не желает ли она получить подзатыльник, а Мэгги не расслышала и сказала «да».

Взгляни правде в глаза, сказала себе Мэгги. Твоя участь решена: быть тебе вечным бухгалтером и женой доктора Брайана Скучнейшего.

Вздохнув, Мэгги подумала, что, по-видимому, ее женская доля определена раз и навсегда. Равно как и карьера.

Макияж выглядел в зеркале ужасно. Глядя на себя, она с ужасом вспомнила, что накануне, следуя совету журнала «Ронч мэгазин», подкрасила соски губной помадой. Хоть бы агент Джонс этого не заметил!

Мэгги вспомнила, как его холодный жесткий взгляд скользнул по ней без всякого намека на какие бы то ни было эмоции. Ее нагота не пробудила в Гарри Джонсе страсти — равно как и в Брайане.

С тем же успехом можно было нарисовать на груди звездно-полосатое американское знамя, все равно это не помогло бы поднять персональный флагшток агента ФБР.

Вот смех: мало того, что мистер Джонс обнаружил ее голой и прикованной к кровати наручниками, но вдобавок это оставило его совершенно безразличным!

Хотя постойте-ка… Когда Джонс сообразил, что речь идет не о преступлении, а о сексе, в его глазах определенно промелькнула усмешка. Да-да, сейчас Мэгги все отчетливо вспомнила. Джонс не остался равнодушным. Напротив, сложившаяся ситуация развеселила его.

Нагота Мэгги показалась ему забавной!

Ну как тут не взвыть с досады?!

Но это потом. Сначала нужно избавиться от агента.

Тот сидел в гостиной. В ее гостиной. Причем его вид совершенно не вязался с антикварной мебелью и коллекцией фарфоровых фигурок, собранной матерью Мэгги.

— Садитесь, — велел он.

Револьвера видно не было, но осознание того, что Джонс держит его при себе, создавало некое особенное, тревожное ощущение.

Мэгги села.

Привычка к вежливости заставила ее поблагодарить своего спасителя.

— Спасибо за… — она кашлянула, прочищая горло, — за то, что освободили меня.

Джонс долго смотрел на нее.

— Что здесь происходит? — спросил он наконец.

— Простите? — вскинула Мэгги ресницы.

Интересно, как долго еще будет продолжаться этот кошмар?

— У меня нет времени заниматься играми. Чей это дом?

— Мой.

Джонс фыркнул.

— Послушай, дорогуша, я отослал полицию, так что нечего юлить. Мне совершенно ясно, что ты проститутка, приехавшая сюда по вызову. И отлично. Я не представляю здесь полицию нравов. Мне нужно лишь прояснить ситуацию, прежде чем я провожу тебя отсюда.

Мэгги разинула рот от изумления. Сейчас — впервые за весь кошмарный день — для нее словно блеснул солнечный луч.

— Вы думаете, что я проститутка?

Неужели он в самом деле полагает, что мужчины согласятся заплатить за секс с ней?

Джонс окинул Мэгги таким взглядом, каким, по ее мнению, агент ФБР должен был посмотреть на женщину легкого поведения. И она с удовольствием немного поиграла бы в эту игру, если бы Гарри Джонс не сказал, что собирается выставить ее из собственного дома.

— Я не…

— Брось. Где тут толчок?

— По коридору налево, — ответила Мэгги, слегка поморщившись от грубого слова.

Агент на миг недоуменно уставился на нее, потом усмехнулся.

— А ты ничего, девочка! Если бы я еще позволял себе некоторые вольности… — Он медленно оглядел Мэгги с головы до ног, тем самым приятно удивив ее второй раз за нынешний вечер. Выходит, если бы у Джонса было игривое настроение, он заплатил бы ей за секс. — Ладно, так где же парень?

Только сейчас Мэгги осознала, что под словом «толчок» агент подразумевает вовсе не туалет, как она подумала вначале, а клиента, оплачивающего ее предполагаемые услуги. Вероятно, это словечко из сленга сотрудников ФБР.

— Он получил срочный вызов. На роды, насколько я поняла.

— Куда?!

— Брайан акушер-гинеколог. Скорее всего, он отправился принимать ребенка, — пояснила Мэгги. Затем добавила: — Поверьте, это действительно мой дом.

Агент взглянул на нее скептически.

— И вы можете это доказать?

— Конечно. Живущая по соседству пожилая дама знает мой голос. Потому-то она и стала мне помогать.

— Да она почти глухая! Любой женский голос покажется ей знакомым. Придумайте что-нибудь получше.

Мэгги вздохнула.

— Могу показать водительские права.

Она направилась в спальню, где находилась ее сумочка.

Джонс двинулся следом.

— Вы позволите? — несколько раздраженно обронила Мэгги, которой начало надоедать столь пристальное внимание.

— Детка, я не позволю тебе стибрить фамильное серебро.

Возмущенно фыркнув, Мэгги схватила черную кожаную сумочку, вынула удостоверение и протянула ему.

— Вот!

Тот внимательно рассмотрел документ.

— Это не ты.

— А кто же еще?

Джонс пригляделся пристальнее, переводя взгляд со снимка на Мэгги и обратно.

— Вам следует вклеить в права новую фотокарточку.

Фотография была сделала менее года назад. И все дело было не в ней, а в новом образе, на который вдохновил Мэгги журнал «Ронч мэгазин». Это он сделал ее неузнаваемой. И, хотя реакция Брайана на некоторую перемену внешности невесты оказалась для последней весьма разочаровывающей, агента Гарри Джонса сей обновленный имидж заставил употреблять слово «секс» в одном контексте с именем Мэгги.


Еще от автора Гвинет Холтон
Глаза в глаза

Мерилин Кейс раз и навсегда решила, что муж, семья, дети – не для нее. Что же остается? Работа. И Мерилин все свои силы бросает на то, чтобы как можно выше подняться по карьерной лестнице. А чтобы назойливые поклонники не отвлекали ее от достижения поставленной цели, Мерилин покупает обручальное кольцо и придумывает себе мужа. Кажется, она все учла, все предусмотрела. Все, кроме одного: когда к ней пришла настоящая любовь, ее мифический брак из невинного обмана превратился в большую проблему…


Любовная жажда

Желание — так называется река, в которой вместо воды — мечтания, вместо воли — жажда, Эта река полна глубоких трудно минуемых водоворотов иллюзий, берега ее усеяны острыми камнями тревог. Лишь те, кто переправляется через нее, обретают любовь. Однако прежде Миранде Хилл и Кристоферу Арчеру предстоит решить, пускаться ли им в это увлекательное, но полное непредсказуемых приключений плавание — слишком разные у них характеры, слишком дорожат они своей свободой…


Рекомендуем почитать
Дама в голубом халате

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Белые медведи. Сборник прозы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Белые медведи. Сборник стихов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Девочка-беда, или Как стать хорошей женщиной

Прошли годы с тех пор, как мать Лейси погибла, но дочь по-прежнему живет в тени ее славы. Она замкнулась в себе, не доверяет мужчинам и страдает от непонимания близких. Однажды в ее жизни появляется Рик. Кажется, он может привнести в ее жизнь гармонию и прервать череду «плохих парней», которые вились вокруг нее все эти годы. Но по мере того как он сближается с Лейси, становится ясно, что он вовсе не идеальный герой, которым кажется, а человек, готовый ради исполнения заветной цели идти на беспринципные поступки…


One for My Baby, или За мою любимую

Самое страшное для любящего мужчины — это потерять любимую женщину.Элфи Бадд ощутил это на собственной шкуре.«Я считаю, — размышляет он о самом себе, — что любой мужчина может полностью израсходовать в себе запасы любви. И при этом растратить их на одну-единственную женщину. Надо только очень сильно любить ее, тогда для другой женщины уже больше ничего не останется».Пустоту, возникающую после потери, похоже, нельзя заполнить.«Потому что невозможно найти замену той, которую называешь любовью всей своей жизни».Но жизнь не стоит на месте, и, пока человек живой, всегда остается шанс найти женщину, которая восполнит потерю.


Нимфы

Отвечая на поцелуи возлюбленного, Диди не знала, что этим она обрекает его на гибель… Ведь она – нимфа! Нимфы бессмертны, но, чтобы оставаться молодыми и прекрасными, им нужна энергия мужчин. Каждое полнолуние девушка вынуждена искать новую жертву. Никто не может устоять перед чарами нимфы, вот только за ночь страсти ее избранник заплатит жизнью! Однажды Диди понимает, что влюбилась – и ее милый в смертельной опасности. Как вырваться из ловушки?


Вкус твоих губ

Шесть лет Атлантический океан разделял их. Они делали карьеру, терпели неудачи и добивались успехов, радовались и печалились. Он в Англии, она в Америке. И вот у них появилась возможность начать с чистого листа. Но кто сказал, что время лечит? Да, оно способно помочь тому, кто нуждается только в смене декораций, кому достаточно лишь наложить повязку или выпить успокоительное. А как быть, если рана не затягивается, если ее ежедневно терзают колючки оскорбленного достоинства? Что делать тому, кто живет долгие годы с занозой в сердце, понимая, что предал, не поддержал, не помог? Излечивает ли время тех, кто не приемлет его анестезию?


Школа любви

Коллеги считали Фэй Баркли помешанной на карьере, синим чулком и занудой. Но она не обижалась, она и хотела, чтобы ее воспринимали именно такой — потому что Фэй поставила главной целью своей жизни добиться успеха на профессиональном поприще. И только одному мужчине удалось сорвать с нее маску, увидеть подлинную Фэй и заставить ее понять, какая она на самом деле. Настоящая женщина. И сделала ее такой любовь.


Черный бархат

Приехавшего из США в Лондон профессора психиатрии и известного писателя Дэна Форреста на всех протокольных мероприятиях поручено сопровождать очаровательной сотруднице издательства Хелен Стюарт.Едва увидев Хелен, Форрест потерял покой. Она в свою очередь тоже не осталась равнодушной к молодому интересному американцу. Но Хелен отчаянно сопротивляется возникшему чувству, ибо считает себя недостойной Форреста. Хелен постоянно терзают страхи, связанные с ее прошлым, но открыть Форресту разрывающую ей сердце тайну она категорически отказывается…


Первобытный инстинкт

Когда друзья попросили Джеральда Барринга «присмотреть» за провинциалкой, впервые приехавшей в Лондон, он согласился без особой охоты. Но, очаровательная Сью Поттерс с первой встречи покорила его своей жизнерадостностью и непосредственностью. Однако Джеральду еще предстоит встретиться с иной, чувственной стороной ее натуры…Наивная провинциалочка оборачивается новой Клеопатрой – дерзкой и изощренной соблазнительницей. Шаг за шагом ведет она Джеральда к вершинам наслаждения, исполняя его заветные желания и тайные фантазии.