Идеальная пара - [15]

Шрифт
Интервал

— Если это делается ради большей правды, то — конечно, — согласился тот и вернулся к своим выкройкам.

Не прошло и часа, как в лавке снова зазвенел колокольчик, и Саймон вышел к заказчику. На этот раз Виолетта узнала голос той женщины из дома Макса. Каро была сердита, так как ей пришлось нанимать экипаж, чтобы добраться до магазинчика, и приступила к делу без лишних предисловий.

— Сегодня моя крестная была весьма недовольна.

— Разве наша девушка не принесла вам ленты? — спросил Саймон, изображая саму наивность.

— Я не видела, какие у нее там были ленты, но успела заметить, как она позволила себе обращаться с наследником дома. У нее даже хватило наглости непристойно вести себя прямо под крышей Шелберн-хауса. Я очень надеюсь, любезный, что вы ее уволите за такое поведение, иначе моя крестная будет вынуждена пользоваться услугами другого мастера, пусть даже ради принципа. Она могла бы придти сама, но этот разговор настолько деликатен, что я вызвалась сходить к вам.

Саймон минуту помолчал, а Виолетта прижала к своим губам палец, вспоминая поцелуй Макса. Такой сладкий, но такой опасный.

— Да-а. Это просто ужасно.

— Вы что, смеетесь надо мной?

— Я слишком дорожу вашим расположением, мисс Корделл, чтобы смеяться над вами.

— Возможно, она совершила еще один возмутительный поступок, — сказала Каро, понизив голос. — Я непременно должна вам сообщить, что у этой девчонки была пара изящных перчаток, и вам следовало бы хорошенько проверить, все ли у вас на месте. Уж больно они изысканны для таких девиц, как она.

Саймон притворился пораженным этой новостью.

— Я очень благодарен вам за это сообщение, — мягко произнес он, снова говоря неправду. — Чем еще я могу быть вам полезен? — он с надеждой посмотрел на дверь лавки.

Где-то через час Саймон, совершенно измученный, зашел за занавеску.

— Ее зовут мисс Корделл.

— Каролина Корделл, — сказала Виолетта.

— Она не теряла времени — сразу же примчалась сюда, вслед за тем симпатичным джентльменом.

И опять Виолетта вздрогнула.

— Мисс Корделл слишком быстро пришла к ошибочным выводам. Это из-за нее мне пришлось убежать из этого дома, и я в спешке потеряла свою перчатку. — Виолетте стало стыдно за беспокойство, причиненное ею, и она склонилась над своей вышивкой, надеясь, что все закончилось.

— Что произошло во Франции? — спросил Саймон. — Что же случилось там между тобой и этим джентльменом?

— Я же говорила вам. Я просто еще одна эмигрантка, которой он помог добраться до берегов Англии.

— Он был твоим другом?

— В наши дни нельзя знать, кто друг, а кто враг. Ты же сам мне это говорил.

— Ты влюблена в него? В этого джентльмена?

Виолетта вспыхнула.

— Какое это имеет значение? Купидону сейчас не до перчаточных магазинов, когда на том берегу творятся такие дела!

— Купидон, я думаю, поступает, как ему нравится. Разве он стоит на часах или несет в бою знамя, разве он воюет с армиями?

Она медленно покачала головой. Да, Купидон поражает сердца в самое неожиданное время.

— Я не верю в Купидона, — солгала она.

— Виолетта, что ты собираешься делать? — поинтересовался Саймон.

— Что делать, Саймон, — эхом отозвалась она. — Я останусь здесь на несколько лет и буду твоей ученицей.

— А потом станешь моей конкуренткой? — усмехнулся он. — Вот, если бы ты помогла мне с вышивкой в этом сумасшедшем сезоне перед Днем святого Валентина. Благодаря тебе наш магазин славится элегантностью перчаток, и за это мы очень тебе обязаны.

— Мне нужна лишь крыша над головой, — она попыталась улыбнуться. — И много, много уроков. Я научусь всему, что должна знать настоящая продавщица, и если получится, то сама стану шить перчатки.

У нее были черные волосы и тонкий профиль, одежда же была простой торговки. Если бы Макс прижал ее к себе, то она снова растаяла бы на его груди, а ее нежный поцелуй согрел бы кровь.


— Стойте! Стойте, я сказал! — кричал Макс через дорогу у Ковент-Гардена черноволосой девушке. — Я хочу посмотреть на ваши перчатки, на белые перчатки!

Бросив через плечо беглый, испуганный взгляд, девушка подобрала юбки и побежала.

— Виолетта, нет!

Он догнал ее, остановил и взял за руки, почти схватил, пытаясь рассмотреть, вышиты ли на перчатках лебеди. Затем взгляд его поднялся к удивленным карим глазам. Девушка была ему не знакома. Она смотрела на Макса, словно тот был сумасшедший.

— Возьмите мои перчатки, милорд, — сказала она, — только больше не преследуйте меня. Вы что, думаете, что я — простая потаскушка? Знаете, вы ошибаетесь. Я принадлежу одному знатному лорду, и когда он узнает о вашем поступке, то попросит от вас удовлетворения на дуэли.

Пораженный, Макс выпустил ее руки, и его собственные бессильно опустились.

— Я прошу прощения, — он отступил на три шага назад и наткнулся на столб. — Я… Я принял вас за другую… — И не дожидаясь ответа девушки, развернулся на каблуках и зашагал прочь.

Вернувшись домой, Макс рывком распахнул дверь и накричал на дворецкого. Впрочем, он тут же извинился за свою грубость.

— Принеси мне шерри, — примирительным тоном попросил он и направился в библиотеку, где горел камин и можно было погреть руки.

Всего за какие-то три недели Макс стал излюбленной темой разговоров в Лондоне. Новость распространилась по всем домам Мэйфэр. Прошли слухи, что сын лорда Шелберна, этот отважный виконт, снова страдает нервным срывом, и на этот раз еще более тяжелым: он помешался на перчатке. На дамской перчатке. Сын и наследник лорда Шелберна искал леди, у которой была белая, изящная, искусно расшитая перчатка. Точно такая же, как у него. Знатные дамы обсуждали эту новость за чаем, а прислуга шепталась по углам.


Рекомендуем почитать
Танец для двоих

Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..


Один прекрасный день

Вирджиния Хьюстон в детстве пережила тяжелую психологическую травму. Ей кажется, что будущее не сулит ничего хорошего, что любовь не бывает прочной и всегда заканчивается страданиями. Она переезжает с места на место, нигде не задерживаясь надолго, боясь любых привязанностей: к городу, работе, людям… Встретив однажды мужчину, которого полюбила, она в панике бежит от него, исчезает в неизвестном направлении.Но Майкл Йетс, ее покинутый возлюбленный, в поисках Джин, похоже, готов перевернуть весь мир…


Дышу тобой, или Любовь всем возрастам покорна

Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.


Другая жизнь

Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…


Танцующий демон

В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!


По ту сторону кровати

Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.