Ибица круглые сутки - [14]
Офицер повернулся к своему напарнику и произнес что-то по-испански. Тот кивнул и отошел.
– О'кей. Думаю, мы должны задать каждому из вас еще несколько вопросов.
– Чего вы к нам прицепились? Мы, кажется, тоже входим в Европейское сообщество, или как?
– Сеньор, на вашем месте… Бастер постепенно распалялся:
– Мы собираемся потратить кучу денег в вашей вонючей стране, а вы только…
– Бастер… –Предупреждение Коннора пропало втуне.
– Да имел я их. Мы подданные Великобритании. Они ни хера не могут нам сделать. Что, не понравилось, как наши футболисты надрали задницы вашей говенной команде?
Через несколько секунд Бастера под конвоем отвели в комнату для допросов. Офицер, который обратился к ним первым, пригласил Коннора пройти в соседний кабинет.
– Простите его, –сказал Коннор. –Он тяжело переносит авиаперелеты.
Офицер молча поставил рюкзак Коннора на стол.
– Так вы приехали за покупками?
– Да, да. Обожаю Испанию. Я здесь работал.
– В Барселоне?
– Нет, на Ибице.
Офицер медленно кивнул, продолжая обыскивать рюкзак.
– В какой гостинице вы остановитесь?
– Я… Это в центре города.
– Так значит, вам понравилось на Ибице? Вы ходили в клубы, принимали наркотики?
– Святой боже, нет конечно, –торопливо ответил Коннор. –Я ненавижу наркотики.
Офицер недоверчиво разглядывал Коннора. Дело дерьмо, подумал Коннор, сейчас они будут проводить личный досмотр.
И тут его осенило. План был жесток, но Коннор ничего не мог с собой поделать –его так и подмывало попытаться.
– Гм, прошу прощения, –кашлянул Коннор.
– Si, –ответил, не поднимая глаз, офицер.
– Тот, другой парень, вы собираетесь обыскивать его лично?
– А. почему вы спрашиваете?
– Да так, просто. –Коннор замялся, стараясь выглядеть подозрительно. –Вы, э-э-э, будете смотреть везде?
– Что вы имеете в виду?
– Нет, ничего… забудьте об этом. Офицер перестал копаться в сумке, закурил
сигарету и уставился на Коннора сквозь клубыдыма. Он несколько раз глубоко затянулся, потом перекинул сигарету в другой угол рта. Коннор старательно избегал взгляда офицера. Он знал, что сейчас тот может натянуть резиновые перчатки и приказать ему снять штаны, но если его план сработает, дело будет стоить того.
Офицер задумчиво вытащил еще что-то из рюкзака Коннора, потом отбросил наполовину выкуренную сигарету и протопал в соседнюю комнату, где томился Бастер. Коннор выдохнул с облегчением.
Чуть позже в соседней комнате поднялась возня. Пробежав по коридору, туда подоспел кто-то еще, хлопнула дверь.
Громкие крики Бастера, вопрошавшего, почему они, мать их, копаются в его сумке, достигли крещендо.
–Что? В чем дело? Что вы делаете? Не трогайте мои штаны! Нет, прекратите это. Нет, вы не понимаете. Мне недавно сделали операцию. Абсцесс. Абсцессо. Идите на хрен, Я не собираюсь ничего раздвигать. Что вы ищете? О боже, нет. Пожалуйста, не туда. Нет, не трогайте эту нитку, она ни к чему не привязана. Клянусь, это не наркотики. Это не то, что вы думаете… отвали… пожалуйста… это… швы… а-а-а-ргх!
Раздался леденящий душу крик, да и то, что рисовалось в воображении, было невыносимо —
хотя Коннор с удовольствием попытался представить эту картину. Он даже ощутил, как сочувственно сжались его ягодицы. Вскоре офицер вернулся.
– С вашим другом вышла ошибка.
– Я слышал, –ответил Коннор, стараясь сохранять серьезное лицо.
– Жаль, что он попытался доставить нам проблемы. А теперь проблема у него. Мы вызвали medico, чтобы поправить дело, так что вам придется немного подождать, или вы предпочитаете уйти без него?
Коннор, безусловно, предпочитал, но прикинув, что Дэкс и Люк окажутся на причале не раньше чем через пять часов, решил не рисковать –не хотелось бы расстраивать Бастера еще больше.
– Я подожду, офицер, если вы не возражаете. Таможенник кивнул, взял кофейник и налил
в две маленькие чашечки крепкий черный кофе. Потом извлек из нижнего ящика стола бутылку виски и добавил немного в каждую чашку. Одну протянул Коннору, уголки его губ чуть приподнялись.
– Salud.
– Ваше здоровье.
Глава 8
Коннор, Дэкс и Люк, расположившись в маленьком баре у причала для паромов, наблюдали за покинутым «мондео».
Сильный запах дизельного топлива перебивал аромат жимолости; непрерывные гудки судов, заходивших и выходивших из доков, заглушали отдаленную мелодию фламенко.
Дэкс и Люк еще не оправились от удивления, которое испытали двадцать минут назад, увидев, что на причале их поджидают Коннор и Бастер Серль. Сначала Дэкс решил, что трава, которую он по случаю купил в Ллорете, оказалась слишком сильной, и у него начались галлюцинации.
Бастер заказал какую-то еду и напитки, бросил на пластиковый стул три подушки и поведал о своей неудаче на таможне. Когда он наконец заковылял к машине за своим товаром, все трое попадали на стол от смеха. Это было достойным вознаграждением за тот ужас, который испытали Люк и Дэкс, узнав, что пересекли четыре границы с изрядным количеством кокаина. Если бы кокс обнаружили, их пребывание за границей могло оказаться куда дольше, чем они планировали.
– А ты не думал, что они и тебя могут обыскать? –выдавил наконец Дэкс, утирая слезы.
– Думал, но решил, что дело все равно того стоит. Вы слушали про его задницу всего двадцать минут. А я страдал весь гребаный полет.
Если в таком месте, как молодежный курорт Ибица, собираются общительные и жадные до впечатлений ребята-гиды, то, учитывая, что они практически одного возраста с клиентами туркомпаний, это не может не привести к невероятным ситуациям и необычным отношениям. Английский писатель Колин Баттс рассказывает об этом на редкость откровенно и очень увлекательно.
Во второй книге английского писателя Колина Баттса, рассказывающей о молодёжном отдыхе на Ибице, нас встречают уже знакомые герои, а так же те, кто решил провести свой отпуск на этом острове впервые. Невероятные ситуации и необычные отношения не теряют своей остроты, однако в судьбах героев происходят заметные перемены. Угроза перемен нависла и над туристической компанией «Молодые и холостые».
В небольшом городке на севере России цепочка из незначительных, вроде бы, событий приводит к планетарной катастрофе. От авторов бестселлера "Красный бубен".
Какова природа удовольствия? Стоит ли поддаваться страсти? Грешно ли наслаждаться пороком, и что есть добро, если все захватывающие и увлекательные вещи проходят по разряду зла? В исповеди «О моем падении» (1939) Марсель Жуандо размышлял о любви, которую общество считает предосудительной. Тогда он называл себя «грешником», но вскоре его взгляд на то, что приносит наслаждение, изменился. «Для меня зачастую нет разницы между людьми и деревьями. Нежнее, чем к фруктам, свисающим с ветвей, я отношусь лишь к тем, что раскачиваются над моим Желанием».
«Песчаный берег за Торресалинасом с многочисленными лодками, вытащенными на сушу, служил местом сборища для всего хуторского люда. Растянувшиеся на животе ребятишки играли в карты под тенью судов. Старики покуривали глиняные трубки привезенные из Алжира, и разговаривали о рыбной ловле или о чудных путешествиях, предпринимавшихся в прежние времена в Гибралтар или на берег Африки прежде, чем дьяволу взбрело в голову изобрести то, что называется табачною таможнею…
Отчаянное желание бывшего солдата из Уэльса Риза Гравенора найти сына, пропавшего в водовороте Второй мировой, приводит его во Францию. Париж лежит в руинах, кругом кровь, замешанная на страданиях тысяч людей. Вряд ли сын сумел выжить в этом аду… Но надежда вспыхивает с новой силой, когда помощь в поисках Ризу предлагает находчивая и храбрая Шарлотта. Захватывающая военная история о мужественных, сильных духом людях, готовых отдать жизнь во имя высоких идеалов и безграничной любви.
Что между ними общего? На первый взгляд ничего. Средневековую принцессу куда-то зачем-то везут, она оказывается в совсем ином мире, в Италии эпохи Возрождения и там встречается с… В середине XVIII века умница-вдова умело и со вкусом ведет дела издательского дома во французском провинциальном городке. Все у нее идет по хорошо продуманному плану и вдруг… Поляк-филолог, родившийся в Лондоне в конце XIX века, смотрит из окон своей римской квартиры на Авентинский холм и о чем-то мечтает. Потом с риском для жизни спускается с лестницы, выходит на улицу и тут… Три персонажа, три истории, три эпохи, разные страны; три стиля жизни, мыслей, чувств; три модуса повествования, свойственные этим странам и тем временам.
Герои романа выросли в провинции. Сегодня они — москвичи, утвердившиеся в многослойной жизни столицы. Дружбу их питает не только память о речке детства, об аллеях старинного городского сада в те времена, когда носили они брюки-клеш и парусиновые туфли обновляли зубной пастой, когда нервно готовились к конкурсам в московские вузы. Те конкурсы давно позади, сейчас друзья проходят изо дня в день гораздо более трудный конкурс. Напряженная деловая жизнь Москвы с ее индустриальной организацией труда, с ее духовными ценностями постоянно испытывает профессиональную ответственность героев, их гражданственность, которая невозможна без развитой человечности.