Ибица - это глагол - [69]

Шрифт
Интервал

— Да.

— Она пошла наверх с Эйсом пару минут назад.

— Дерьмо!

Эйс его обставил. Ну ничего, придет время, и он поступит с ним так же. По крайней мере, теперь он сможет как следует выспаться. Правда, жаль терять очки.

Грег поплелся к ресепшен.

— Холла, Хуан. Дай, пожалуйста, мой ключ.

— Ключа нет, — ответил, проверив, тот. — Он точно не у тебя?

— Абсолютно. Вот черт, где же он?

— Будь осторожен, — предупредил Хуан, — мой друг в другом отеле говорит, что они иногда пропадают, а потом плохие парни приходят к тебе в комнату.

— Ну, если они придут ко мне в комнату, то получат струю слезоточивого газа в лицо — я всегда сплю с баллончиком под подушкой.

Хуан улыбнулся, явно не разобрав ни слова из того, что сказал Грег. Грег хлопнул но стойке.

— Тогда, приятель, впусти меня в комнату, а иначе 8 упаду и засну прямо здесь.

Рио всегда спокойно садилась за руль, выпив. Ее несколько раз останавливали, но полицейские всегда были рады получить бесплатные приглашения в «Лабиринт» и спокойно отпускали ее.

На обратном пути она пару раз с трудом успевала объехать пьяных английских туристов, которые переходили дорогу, не глядя по сторонам, но, к счастью, успешно добралась до отеля.

Было уже около часа ночи.

Она тихонько прокралась мимо стойки портье к лифту. У нее началась кокаиновая паранойя. Поднявшись на третий этаж и направляясь по коридору к комнате Грега, она практически убедила себя, что он сейчас не один.

Она осторожно вставила ключ в замок, но дверь была открыта. Она прошла по коридору в гостиную и увидела их — пару женских туфель, брошенных на пол. Ее растерянность быстро сменилась яростью. Она огляделась по сторонам в поисках чего-нибудь, чем можно было бы огреть Грега и его новую пассию. На глаза ей попалась швабра, она схватила ее и бросилась в спальню. Там было темно, но по очертаниям на кровати можно было предположить, что рядом с Грегом лежит девушка. Она изо всех сил треснула его шваброй.

— Ублюдок!

Не успела она закрыть рот, как Грег пустил струю газа ей в лицо.

— А-а-а-а-а! — заорала она. — Я ничего не вижу, я задыхаюсь!

Рио начала метаться в слепой панике. Грег впихнул ее в кухню, уже сообразив, кто это.

— Тихо! — рявкнул он. — Ты всех перебудишь.

— Как будто это меня ебет! — не сдавалась она. — Кто она, кто эта блядюга?

— Что ты несешь?

— Девица, которая спит в твоей постели. — Она терла слезящиеся глаза и пыталась вдохнуть.

Это еще больше взбесило Грега. Какое ей до этого дело?

— Я, на хуй, убью тебя и ее тоже, ты, сукин сын. Убери это дерьмо из моих глаз.

Грег достал из холодильника пакет молока, стоявший там не первый день.

— Вот, подставь руки и попробуй это. Она протерла молоком глаза.

— Не помогает.

— Нет? Тогда попробуем так. — Грег выплеснул весь пакет ей в лицо. Теперь запах скисшего молока перебил даже запах газа.

— О-о-о бо-о-оже! — завопила Рио. — Меня сейчас стошнит. — Она бросилась в ванную.

— Я где-то читал, что кислое молоко помогает от слезоточивого газа, — крикнул Грег ей вслед.

— Газа? — крикнула Рио, прежде чем ее стошнило. Она бросилась умываться, отчего ей стало только хуже. — Почему, черт возьми, ты опрыскал меня газом?

— Потому что ты ударила меня, и я решил, что это грабитель. Ключ от моей комнаты пропал. Что мне оставалось думать?

— А чьи же туфли стоят в гостиной?

— Это туфли одной из наших девушек-гидов, она оставила их в баре, и барменша попросила меня передать их ей. Я себе спал спокойно, пока ты не явилась.

Рио не нашлась, что ответить, и только бессвязно ругалась. В этот момент в номер зашел Эйс, который жил по соседству.

— Что тут у вас происходит? Грег выпихнул его на балкон.

— Эта ебнутая Рио ввалилась сюда, решив, что я сплю с кем-то, треснула меня шваброй, а я пустил ей в лицо струю газа.

Эйс с восторгом посмотрел на него.

— Ну ты и засранец! — он рассмеялся. — Круто.

— К тебе это тоже относится. Так прокинуть меня с Милли.

— Прости, но я не мог упустить такую возможность. А увидев Имоджен, я подумал, что окажу тебе услугу.

— Ну, может, ты и прав. — Грег уперся локтями в перила балкона. — Ну и как она?

— ОК. Стоит очков. И не забудь — ты теряешь одно.

Глава 27

Арабелла хотела выплакать свое горе в каком-нибудь тихом месте. Как она и думала, в кафе «Луна» было практически пусто.

Музыка даун-темпо вполне соответствовала ее настроению.

Она села за стойку.

— Майки, сделай мне, пожалуйста, большой джин с тоником.

Майки смешал ей напиток и поставил свой стул напротив. Он взял свой полупустой бокал с пивом и поднял его:

— Твое здоровье. Арабелла отпила из бокала.

— Боже, какой крепкий.

— Похоже, тебе это сейчас не помешает.

— Спасибо, так и есть.

Майки молча прихлебывал пиво, ожидая, когда Арабелла заговорит. Очевидно, что ей нужно было выговориться. И долго ждать не пришлось.

— Я не знаю, что здесь делаю, честно. Просто не хочу сидеть одна в гостинце, а все говорят, что ты умеешь слушать.

— Это зависит от того, кто и что говорит.

— Ох, Майки, я наделала таких глупостей. Обещай, что никому не расскажешь.

— Без проблем, но...

— Потому что я умру, если кто-нибудь узнает.

— Хорошо, но...

— Может, я сама все расскажу, когда придет время, но сначала мне нужно все обдумать. Ты понимаешь?


Еще от автора Колин Баттс
Ибица

Если в таком месте, как молодежный курорт Ибица, собираются общительные и жадные до впечатлений ребята-гиды, то, учитывая, что они практически одного возраста с клиентами туркомпаний, это не может не привести к невероятным ситуациям и необычным отношениям. Английский писатель Колин Баттс рассказывает об этом на редкость откровенно и очень увлекательно.


Ибица круглые сутки

Действие третьей книги английского писателя Колина Баттса снова разворачивается на Ибице. На этот раз его герои не только пытаются найти на острове свое счастье, но и становятся участниками запутанной истории, связанной с торговлей наркотиками...


Рекомендуем почитать
Я грустью измеряю жизнь

Книгу вроде положено предварять аннотацией, в которой излагается суть содержимого книги, концепция автора. Но этим самым предварением навязывается некий угол восприятия, даются установки. Автор против этого. Если придёт желание и любопытство, откройте книгу, как лавку, в которой на рядах расставлен разный товар. Можете выбрать по вкусу или взять всё.


Очерки

Телеграмма Про эту книгу Свет без огня Гривенник Плотник Без промаху Каменная печать Воздушный шар Ледоколы Паровозы Микроруки Колизей и зоопарк Тигр на снегу Что, если бы В зоологическом саду У звериных клеток Звери-новоселы Ответ писателя Бориса Житкова Вите Дейкину Правда ли? Ответ писателя Моя надежда.


Наташа и другие рассказы

«Наташа и другие рассказы» — первая книга писателя и режиссера Д. Безмозгиса (1973), иммигрировавшего в возрасте шести лет с семьей из Риги в Канаду, была названа лучшей первой книгой, одной из двадцати пяти лучших книг года и т. д. А по списку «Нью-Йоркера» 2010 года Безмозгис вошел в двадцатку лучших писателей до сорока лет. Критики увидели в Безмозгисе наследника Бабеля, Филипа Рота и Бернарда Маламуда. В этом небольшом сборнике, рассказывающем о том, как нелегко было советским евреям приспосабливаться к жизни в такой непохожей на СССР стране, драма и даже трагедия — в духе его предшественников — соседствуют с комедией.


Ресторан семьи Морозовых

Приветствую тебя, мой дорогой читатель! Книга, к прочтению которой ты приступаешь, повествует о мире общепита изнутри. Мире, наполненном своими героями и историями. Будь ты начинающий повар или именитый шеф, а может даже человек, далёкий от кулинарии, всё равно в книге найдёшь что-то близкое сердцу. Приятного прочтения!


Непокой

Логики больше нет. Ее похороны организуют умалишенные, захватившие власть в психбольнице и учинившие в ней культ; и все идет своим свихнутым чередом, пока на поминки не заявляется непрошеный гость. Так начинается матово-черная комедия Микаэля Дессе, в которой с мироздания съезжает крыша, смех встречает смерть, а Даниил Хармс — Дэвида Линча.


Запомните нас такими

ББК 84. Р7 84(2Рос=Рус)6 П 58 В. Попов Запомните нас такими. СПб.: Издательство журнала «Звезда», 2003. — 288 с. ISBN 5-94214-058-8 «Запомните нас такими» — это улыбка шириной в сорок лет. Известный петербургский прозаик, мастер гротеска, Валерий Попов, начинает свои веселые мемуары с воспоминаний о встречах с друзьями-гениями в начале шестидесятых, затем идут едкие байки о монстрах застоя, и заканчивает он убийственным эссе об идолах современности. Любимый прием Попова — гротеск: превращение ужасного в смешное. Книга так же включает повесть «Свободное плавание» — о некоторых забавных странностях петербургской жизни. Издание выпущено при поддержке Комитета по печати и связям с общественностью Администрации Санкт-Петербурга © Валерий Попов, 2003 © Издательство журнала «Звезда», 2003 © Сергей Шараев, худож.


Маленький белый «фиат»

Вероника, расставшись со своим другом Жан-Пьером, поехала домой. Утром она услышала в новостях, что ночью погибла принцесса Диана: в ее машину врезался маленький белый «фиат» — «фиат» Вероники…


Что мужчины думают о сексе

Мальчишки всегда останутся мальчишками. Правда, как выясняется, мужчины - тоже мальчишки, но игры, в которые они играют, уже недетские. Роман английского писателя Марка Мэйсона по праву считается достойным ответом мужчин любительницам «Секса в другом городе».


Курорт

Знаешь, что им сейчас нужно? То же самое, что и тебе, – отдохнуть и оттянуться. Монстр вечеринок Пастернак, юный романтик Мэтт, развеселые голландские девчонки, молодая семейная пара на грани развода – все они устремляются на пляжи Коста-дель-Соль, чтобы горячее испанское солнце растопило их страхи и зажгло любовь.


Девочка по вызову

Реальные события, реальные люди. Вечная тема, муссируемая не одно тысячелетие: девочки но вызову и отношение к ним со стороны общества. И взгляд изнутри: автор книги Джаннетт Энджелл, в прошлом - девочка из эскорта, предлагает окунуться в ее мир, мир представительниц древнейшей профессии.