Ибица - это глагол - [67]
— Но точно не твои лекции. Если с папиным бизнесом не выгорит, не вздумай наниматься к самаритянам — количество самоубийц вырастет вдвое. Если я еще немного послушаю тебя, то утоплюсь.
Рио взглянула на часы. Почти восемь, а Грега все нет. Она заскучала. Его жилище было обставлено очень просто, и тут не было спутниковой тарелки, хотя маленькая видеодвойка нашлась. Она добрый час перебирала его кассеты, но обнаружила только три футбольных матча, на остальных было порно. Последнего был огромный выбор, от американских костюмных постановок до жутких немецких фильмов с применением самых неожиданных предметов.
Рио попробовала еще раз набрать номер Грега, но снова попала на голосовую почту. Грег, кажется, говорил, что после пляжа вместе с клиентами пойдет в бар смотреть снятое днем видео. Но названия бара она не помнила, а если бы даже и вспомнила, все равно не собиралась бегать по Уэст-Энду в своем несерьезном наряде.
Чем смотреть порно (которое никогда особо ее не заводило), она решила навестить виллу своих друзей близ Сан-Августина. Если Грег пошел в бар, он все равно не явится раньше полуночи, а к тому времени она уже вернется сюда, значит, сдавать ключ портье нет смысла.
Когда она уходила, у нее в голове на секунду мелькнула мысль, что он может прийти не один, но Рио быстро прогнала ее.
Конечно, он относится к ней так же, как и она к нему. Иначе просто быть не может...
Глава 26
Видео с пляжа показывали в баре «Под мостом», в самой глухой части Уэст-Энда. Три больших плазменных экрана напоминали, что в свое время это место должно было стать футбол-баром, но находилось оно слишком далеко от туристических троп и не привлекало необходимого количества клиентов. Хозяева платили туристическим компаниям в два раза больше, чем другие бары, лишь бы заманить хоть кого-нибудь.
Стиг напился и доставал Рэя сильнее обычного. И даже сейчас он делал это не один, потому что знал: ему не тягаться с острым умом Шугар Рэя. Как только Рэй пытался что-то ответить, его заглушали крики. Если он направлялся в туалет, Стиг отряжал парочку парней из группы вслед за ним. Судя по всему, это начало действовать Рэю на нервы.
Арабелла весь вечер пыталась поговорить с Ма-рио, но он успешно игнорировал ее. И то, как он это делал, смущало ее больше всего. Она надеялась, что ей это всего лишь кажется, но создавалось такое впечатление, что, стоит ему оказаться в компании, как все тут же чуть ли не показывают на нее пальцем и смеются. Это удерживало Арабеллу на расстоянии большую часть вечера. Марио немало времени провел в компании Стига и с ним на пару, не скрываясь, флиртовал с двумя абсолютно пьяными девицами. Марио тысячу раз говорил Арабелле, что она не должна ревновать к клиенткам, потому что это часть его работы, но сейчас она не могла утешить себя этим.
Маленький бар был переполнен — принимать клиентов сразу двух компаний здесь не привыкли. Предполагалось, что гиды останутся до одиннадцати тридцати, но уже за пятнадцать минут до этого Арабелла не смогла найти взглядом Марио, Стига и ту парочку пьяных девиц.
Она выбежала из бара, не задумываясь о том, что Грег или другие гиды «Молодых» видят, как она уходит. Грег поспешил за ней, Шугар Рэй тоже. Арабелла остановилась у какого-то строения метрах в двадцати от бара.
— Ублюдок! — закричала она.
Марио и Стиг, без сомнения, устроили сексуальные игрища с двумя девицами. Арабелла была в истерике:
— Марио! Как ты мог? После всего, что я для тебя сделала. Почему ты так со мной обращаешься? Я дала тебе все, я...
Марио вышел и, как им показалось издали, ударил ее. Грег бросился вперед.
— Эй, мудила! Что ты себе позволяешь?
Но не успел Грег добежать до него, как Стиг выбросил вперед руку и оттолкнул его так, что тот упал.
— Вали отсюда и забери эту шлюху. — Стиг взглянул на Рэя, выступившего вперед. — А если ты не испаришься в пять секунд, малыш-педрилка, я из тебя отбивную сделаю.
Но, вместо того чтобы убежать, Шугар Рэй встал потверже и снял часы и украшения. Клиенты высыпали из бара. Даже Арабелла на время перестала рыдать, удивившись, зачем Рэй снимает рубашку. Кое-кто из сторонников Стига начал свистеть при виде обнаженного торса Шугар Рэя.
Стиг стоял, недоумевая.
— Что ты собираешься сделать, голубой мальчик, раздеться и ждать, когда я умру, увидев твой член?
Шугар Рэй ничего не ответил, только размял плечи и покрутил руками. Стиг понял, что он настроен вполне серьезно, только никак не мог поверить в это.
— Ты, наверное, шутишь — я в два раза больше тебя.
Шугар Рэй заплясал вокруг.
— У тебя только пасть в два раза больше, мешок с дерьмом. Так что помолчи раз в жизни, а то из-за этой вонючей дыры я не вижу, куда бить.
Даже сторонники Стига недоуменно примолкли, и, видимо, именно это заставило его броситься в бой. Он послал кулак вперед, но промазал на милю. Рассвирепев, он бросился на Рэя, размахивая руками, как ветряная мельница. Шугар Рэй шагнул вперед и впечатал два коротких удара ему в переносицу. Стиг взревел от боли и неожиданности. Рэй с уверенным видом ушел в сторону.
Стиг утер кровь, показавшуюся у него под носом.
— Ты пожалеешь об этом, гомик. Теперь я тебя просто уничтожу.
Если в таком месте, как молодежный курорт Ибица, собираются общительные и жадные до впечатлений ребята-гиды, то, учитывая, что они практически одного возраста с клиентами туркомпаний, это не может не привести к невероятным ситуациям и необычным отношениям. Английский писатель Колин Баттс рассказывает об этом на редкость откровенно и очень увлекательно.
Действие третьей книги английского писателя Колина Баттса снова разворачивается на Ибице. На этот раз его герои не только пытаются найти на острове свое счастье, но и становятся участниками запутанной истории, связанной с торговлей наркотиками...
Две неразлучные подруги Ханна и Эмори знают, что их дома разделяют всего тридцать шесть шагов. Семнадцать лет они все делали вместе: устраивали чаепития для плюшевых игрушек, смотрели на звезды, обсуждали музыку, книжки, мальчишек. Но они не знали, что незадолго до окончания школы их дружбе наступит конец и с этого момента все в жизни пойдет наперекосяк. А тут еще отец Ханны потратил все деньги, отложенные на учебу в университете, и теперь она пропустит целый год. И Эмори ждут нелегкие времена, ведь ей предстоит переехать в другой город и расстаться с парнем.
«Узники Птичьей башни» - роман о той Японии, куда простому туристу не попасть. Один день из жизни большой японской корпорации глазами иностранки. Кира живёт и работает в Японии. Каждое утро она едет в Синдзюку, деловой район Токио, где высятся скалы из стекла и бетона. Кира признаётся, через что ей довелось пройти в Птичьей башне, развенчивает миф за мифом и делится ошеломляющими открытиями. Примет ли героиня чужие правила игры или останется верной себе? Книга содержит нецензурную брань.
А что, если начать с принятия всех возможностей, которые предлагаются? Ведь то место, где ты сейчас, оказалось единственным из всех для получения опыта, чтобы успеть его испытать, как некий знак. А что, если этим знаком окажется эта книга, мой дорогой друг? Возможно, ей суждено стать открытием, позволяющим вспомнить себя таким, каким хотел стать на самом деле. Но помни, мой читатель, она не руководит твоими поступками и убеждённостью, книга просто предлагает свой дар — свободу познания и выбора…
О книге: Грег пытается бороться со своими недостатками, но каждый раз отчаивается и понимает, что он не сможет изменить свою жизнь, что не сможет избавиться от всех проблем, которые внезапно опускаются на его плечи; но как только он встречает Адели, он понимает, что жить — это не так уж и сложно, но прошлое всегда остается с человеком…
В жизни каждого человека встречаются люди, которые навсегда оставляют отпечаток в его памяти своими поступками, и о них хочется написать. Одни становятся друзьями, другие просто знакомыми. А если ты еще половину жизни отдал Флоту, то тебе она будет близка и понятна. Эта книга о таких людях и о забавных случаях, произошедших с ними. Да и сам автор расскажет о своих приключениях. Вся книга основана на реальных событиях. Имена и фамилии действующих героев изменены.
За что вы любите лето? Не спешите, подумайте! Если уже промелькнуло несколько картинок, значит, пора вам познакомиться с данной книгой. Это история одного лета, в которой есть жизнь, есть выбор, соленый воздух, вино и море. Боль отношений, превратившихся в искреннюю неподдельную любовь. Честность людей, не стесняющихся правды собственной жизни. И алкоголь, придающий легкости каждому дню. Хотите знать, как прощаются с летом те, кто безумно влюблен в него?
Вероника, расставшись со своим другом Жан-Пьером, поехала домой. Утром она услышала в новостях, что ночью погибла принцесса Диана: в ее машину врезался маленький белый «фиат» — «фиат» Вероники…
Мальчишки всегда останутся мальчишками. Правда, как выясняется, мужчины - тоже мальчишки, но игры, в которые они играют, уже недетские. Роман английского писателя Марка Мэйсона по праву считается достойным ответом мужчин любительницам «Секса в другом городе».
Знаешь, что им сейчас нужно? То же самое, что и тебе, – отдохнуть и оттянуться. Монстр вечеринок Пастернак, юный романтик Мэтт, развеселые голландские девчонки, молодая семейная пара на грани развода – все они устремляются на пляжи Коста-дель-Соль, чтобы горячее испанское солнце растопило их страхи и зажгло любовь.
Реальные события, реальные люди. Вечная тема, муссируемая не одно тысячелетие: девочки но вызову и отношение к ним со стороны общества. И взгляд изнутри: автор книги Джаннетт Энджелл, в прошлом - девочка из эскорта, предлагает окунуться в ее мир, мир представительниц древнейшей профессии.