В клубе находилось около трехсот отдыхающих и примерно сотня других посетителей. Менеджер клуба был раздражен больше обычного, потому что Брэд опаздывал с кассетой на целый час. В конце концов он вбежал запыхавшийся, держа за руку хихикающую Кармен. Майки стоял на входе.
– Что тебя задержало? – спросил он.
– О, дружище, подожди, пока не увидишь, что мы нашли. Извини, мне надо поставить видео.
Брэд вставил кассету и вернулся к Майки, к которому присоединился и Грег.
Через минуту экран вдруг мигнул и сцена сменилась. Брэд и Кармен сжали руки друг друга, как два счастливых школьника.
На экране показалась спина голого мужчины. Он повернулся и подмигнул в камеру. Это был Марио. Когда он отошел чуть в сторону, зрители смогли увидеть девушку, которая лила масло между ягодиц. Из сильных колонок донеслось: «Трахни меня в другую дыру, Марио. Посмотрим, сможешь ли ты засунуть свой прекрасный хуй туда». – «Куда, в задницу? »
Когда Элисон услышала голоса, то поперхнулась. Она вскочила и, увидев происходящее на экране, упала назад в кресло, отчаянно надеясь, что это ей снится. Но все было наяву.
«Вставляй, твою мать! Пихай! Я хочу, чтобы ты жестко трахнул меня туда».
Все в зале теперь показывали на нее пальцами. Джонатан посмотрел на нее и, сняв кольцо, которое она подарила ему на помолвку в прошлом октябре, швырнул в нее, прежде чем выбежать из клуба.
Когда она пробиралась между рядов, катающийся в истерике Грег крикнул:
– Отличная работа, Эл, за это ты получаешь бонус!
* * *
Луис сидел в яхт-клубе на Ибице и попивал карахильо. По октябрьскому небу быстро плыли облака, отдающие оранжевым. Большинство отдыхающих уехало домой, как и почти все гиды. В баре сидели испанцы или проживающие на Ибице. Яхта, которую он недавно купил, покачивалась между катером и маленьким круизным корабликом. Он назвал ее «Роза».
Он почувствовал запах ее духов прежде, чем увидел ее. Ее запах был особенным, а внешность – изысканной. Даже в пятьдесят она выглядела прекрасно. Тонкие черты лица, прекрасное тело, а одежда и макияж еще больше подчеркивали класс и стиль.
Он встал и поцеловал ее, затем, щелкнув пальцами, подозвал официанта, чтобы тот принес шампанское, которое он заказал заранее. Официант открыл бутылку и разлил шампанское. Они чокнулись.
– За кого? – спросил Луис.
– За нас?
– Нет, – Луис кашлянул и, понизив голос, поднял бокал, – за женщину, чей прекрасный план свел нас вместе. За женщину, которой пришлось терпеть измены мужа почти всю их совместную жизнь. За женщину, которая сделала телефонные звонки, оставила свидетельства и, в конце концов, я надеюсь, обчистила счета мужа, который был слишком глуп, чтобы ценить такую женщину, и теперь расплачивается за это.
Он отбросил пафос и спросил нормальным голосом:
– Ты сняла все деньги с его счетов, не так ли? Она кивнула на большой чемодан.
– Конечно. Больше ни у кого нет к ним доступа, и вряд ли Фелипе расскажет о них кому-либо, не правда ли?
– Отлично! – Он продолжил свой спич: – За женщину, с которой я надеюсь провести остаток жизни и которую я полюбил с первого дня нашей встречи. За женщину, которая вышла замуж не за того человека и которая скоро выйдет замуж за правильного. Пожалуйста, давайте поднимем бокалы за бывшую… миссис Гомес.
Розмари Гомес, смущенно улыбаясь, сделала глоток из своего бокала.
– Не совсем бывшую, – сказала она, взяв Луиса за руку. – О, Луис! Это сработало даже лучше, чем я могла себе представить. Я не уверена, что сделала бы это все, если бы не нашла тот инвойс. Знать, что Фелипе спит с гидами и менеджерами, – это одно, но узнать, что от него забеременела эта ужасная Элисон и что он заставил ее сделать аборт, – это было уже последней каплей. Я сделала все правильно, не правда ли, Луис? Я просто не могла больше этого терпеть. Я всегда знала, что ты и я должны быть вместе, но из-за детей, даже когда я узнала обо всем…
– Я знаю, знаю, – сказал Луис, сжав ее руку.
– Но теперь все встало на свои места. О, Луис, я так счастлива!
Они обнялись.
– Так теперь твоя совесть спокойна? – спросил Луис.
– Конечно. – Она выпрямилась. – Вот только мне жаль того гида, которого тогда уволили.
– Кого, Брэда?
– Да, его. Зачем ты подложил конверты в его комнату?
– Ну, где-то мне их надо было оставить, чтобы направить их по ложному следу. К тому же Элисон все равно хотела от него избавиться.
– Это так ужасно!
– Я знаю. Но о Брэде не стоит беспокоиться – его ждет приятный сюрприз.
– Не могу поверить, – Брэд пнул «триумф-геральд», из-под капота которого вырывалась струйка пара. – Это не пар шипит. Это он надо мной смеется.
– Что случилось? – спросила Кармен.
– Снова этот чертов ремень вентилятора. Они были на выезде из Парижа по пути назад, в Англию, и было около полуночи. Последние недели сезона они провели вместе, и поездка с Брэдом через Францию показалась ей куда более привлекательным вариантом, чем двухчасовой перелет до Гетвика.
– Иди сюда и поцелуй меня, – сказал Брэд. Она вышла из машины, и они обнялись.
– А знаешь что? – спросил он.
– Что?
– Увольнение было самым лучшим событием в моей жизни.
– Ну конечно, – Кармен спрятала улыбающееся лицо у него на груди и прижалась к нему еще сильнее, – так бы ты никогда меня не встретил.