Ибица - [116]

Шрифт
Интервал

– Что? – тупо переспросил Брэд, мыслями все еще где-то далеко.

– Здесь нет пленки.

– А?

Брэд посмотрел на камеру и понял, что забыл зарядить пленку.

– О господи! – простонал он.

– Тяжелая ночка? – понимающе спросил Мэйсон.

Брэд ничего не ответил, схватил камеру и, прыгнув в «триумф», помчался назад к пляжу, радуясь возможности на время отвлечься от мыслей о Кармен.

Добравшись до пляжа, он умудрился снова собрать всех вместе и сделать пару снимков. Он вернулся в Сан-Антонио и успел напечатать фотографии как раз к моменту прибытия лодок с отдыхающими. К счастью, Джайлс, устроитель пляжных вечеринок, задержал всех на пляже дольше обычного, и лодки приплыли на полчаса позже. Джайлс посмотрел на Брэда взглядом, в котором отчетливо читалось: «Еще раз – и ты уволен».

Вернувшись в «Бон», он поднялся в комнату Майки. У друга было серьезное лицо.

– Брэд, тебе лучше сесть.

– В чем дело?

Майки заколебался, но ответил:

– Кто-то абсолютно точно рылся в твоих вещах, и Кармен абсолютно точно была в комнате Марио прошлой ночью.

Брэд похолодел. Он беспомощно посмотрел на Майки.

– Не может быть.

– Сорри, дружище. После того как ты ушел, я взял парочку коричневых конвертов и засунул в них деньги и разные документы. Я их не запечатывал. Просто засунул одно крыло конверта внутрь, а второе оставил как есть. Когда я проверил, они оба были внутри.

– Да, но это могла быть Элисон. Майки покачал головой.

– Я попросил Рауля приглядывать за моей комнатой, и он сказал, что Кармен крутилась поблизости. К тому же Элисон была весь день в Ибица-Тауне.

Брэд не верил своим ушам. Майки продолжал:

– Я говорил с Антонио – это новый портье в «Уэртас», – и он сказал мне, что видел, как Кармен вошла к Марио около двух ночи. Потом он уснул и не видел, как она ушла, но…

Майки больше ничего не надо было добавлять. Брэд уставился в пространство, тяжело дыша, потом хлопнулся на диван.

– И что же мне дальше делать? – вслух подумал он.

– Мне очень жаль, что именно мне пришлось рассказать тебе все это.

Брэд встал.

– Ты мой лучший друг на этом острове, и если кто-то и должен был мне об этом сказать, то, полагаю, это ты. – Брэд пожал ему руку, и они обнялись.

– Ладно, – Брэд взял себя в руки. – Пойду-ка я и разберусь со всем этим.

Он не спеша дошел до комнаты Кармен и постучал. Она открыла дверь, одетая в бикини и футболку «М &Х», и удивилась, увидев Брэда. – Почему ты стучишь, у тебя же есть ключ?

– Я не был уверен, одна ли ты здесь.

Кармен внимательно посмотрела ему в лицо, пытаясь понять, в чем дело.

– Что ты имеешь в виду?

– Думал, что, может, здесь Марио, продолжаете начатое прошлой ночью.

Кармен виновато на него посмотрела. У Брэда перехватило дыхание.

– Ты даже не собираешься ничего отрицать, не так ли?

Кармен села и закрыла лицо руками.

– А еще, – добавил Брэд, – я знаю, что ты рылась в моих вещах.

Кармен с ужасом посмотрела на него.

– Черт побери, Кармен, если ты меня ни во что не ставишь, то все равно должна была знать, что я не идиот. Ты должна была понимать, что я все равно узнаю…

– О, Брэд, если бы только…

– Если бы только что? Если бы только я не узнал, что ты и Элисон пытаетесь меня подставить?

– Нет, Брэд, это не…

– Как будто поставить на мне клеймо вора и уволить с работы было недостаточно! Что там у тебя еще для меня припасено, а? Это как же надо меня ненавидеть, чтобы сделать со мной такое!

По щеке Кармен скатилась слеза.

– Ну какого черта я в тебя влюбился?! Наверное, все-таки я не так умен, как думал, а? Впервые за черт знает какое время я позволил кому-то войти в мою душу, и это оказалась подлая двуличная сука.

Кармен расплакалась.

– Придержи слезки для других случаев. Ты мною достаточно повертела. – Брэд начал собирать свои вещи.

– Брэд, послушай. Все не так, как ты думаешь.

– Хорошо. – Брэд бросил веши на пол и встал, повернувшись к ней лицом и уперев руки в боки. – Полагаю, ты мне расскажешь, как все обстоит на самом деле?

– Я не пытаюсь тебя подставить.

– Ты рылась в моих вещах? Да или нет?

– Да, но…

– Ты была или не была вчера у Марио в комнате после «Стар»?

– Была, но… – ее голос сел.

– Продолжай, я слушаю.

– Я не могу объяснить. Ты просто должен мне верить.

– Верить?! Тебе?! Да я больше поверю Грегу в том, что он не будет трахать баб и жрать наркотики! Ползи назад и скажи этой мрази Элисон, что ни хуя у вас не получится, что бы вы там ни планировали. Если хочешь сдать меня за то, что я живу у Майки в номере, – не беспокойся, потому что я ухожу.

– Куда ты уходишь? Ты ведь не собираешься покинуть остров?

– Нет, не собираюсь – хотя это тебя не касается! И знаешь, недавно я был одержим идеей отомстить этой глупой твари Элисон, но теперь думаю, что, может, и не стоит этого делать, потому что мне по кайфу заниматься тем, чем я сейчас занимаюсь, и не быть гидом. Пока не взглянешь со стороны, не поймешь, насколько гиды зациклены на себе и в каких эгоманов они превращаются после пары лет работы. – Брэд открыл дверь. – По крайней мере, у тебя был прекрасный старт в этом направлении. Удачи!

Марио облазил всю комнату в поисках трех видеокассет. Он хотел показать их брату и его друзьям, чтобы похвастаться, скольких девчонок он трахнул. На этих трех кассетах были двадцать две из пятидесяти трех девушек, с которыми он переспал за четыре с половиной месяца на острове, но он не мог их найти. Прошла уже неделя с тех пор, как он записал на одну из них свою последнюю победу. Он был уверен, что они найдутся, но был расстроен, что не может сейчас похвастать перед братом.


Еще от автора Колин Баттс
Ибица круглые сутки

Действие третьей книги английского писателя Колина Баттса снова разворачивается на Ибице. На этот раз его герои не только пытаются найти на острове свое счастье, но и становятся участниками запутанной истории, связанной с торговлей наркотиками...


Ибица - это глагол

Во второй книге английского писателя Колина Баттса, рассказывающей о молодёжном отдыхе на Ибице, нас встречают уже знакомые герои, а так же те, кто решил провести свой отпуск на этом острове впервые. Невероятные ситуации и необычные отношения не теряют своей остроты, однако в судьбах героев происходят заметные перемены. Угроза перемен нависла и над туристической компанией «Молодые и холостые».


Рекомендуем почитать
Слоны могут играть в футбол

Может ли обычная командировка в провинциальный город перевернуть жизнь человека из мегаполиса? Именно так произошло с героем повести Михаила Сегала Дмитрием, который уже давно живет в Москве, работает на руководящей должности в международной компании и тщательно оберегает личные границы. Но за внешне благополучной и предсказуемой жизнью сквозит холодок кафкианского абсурда, от которого Дмитрий пытается защититься повседневными ритуалами и образом солидного человека. Неожиданное знакомство с молодой девушкой, дочерью бывшего однокурсника вовлекает его в опасное пространство чувств, к которым он не был готов.


Плановый апокалипсис

В небольшом городке на севере России цепочка из незначительных, вроде бы, событий приводит к планетарной катастрофе. От авторов бестселлера "Красный бубен".


Похвала сладострастию

Какова природа удовольствия? Стоит ли поддаваться страсти? Грешно ли наслаждаться пороком, и что есть добро, если все захватывающие и увлекательные вещи проходят по разряду зла? В исповеди «О моем падении» (1939) Марсель Жуандо размышлял о любви, которую общество считает предосудительной. Тогда он называл себя «грешником», но вскоре его взгляд на то, что приносит наслаждение, изменился. «Для меня зачастую нет разницы между людьми и деревьями. Нежнее, чем к фруктам, свисающим с ветвей, я отношусь лишь к тем, что раскачиваются над моим Желанием».


Брошенная лодка

«Песчаный берег за Торресалинасом с многочисленными лодками, вытащенными на сушу, служил местом сборища для всего хуторского люда. Растянувшиеся на животе ребятишки играли в карты под тенью судов. Старики покуривали глиняные трубки привезенные из Алжира, и разговаривали о рыбной ловле или о чудных путешествиях, предпринимавшихся в прежние времена в Гибралтар или на берег Африки прежде, чем дьяволу взбрело в голову изобрести то, что называется табачною таможнею…


Я уйду с рассветом

Отчаянное желание бывшего солдата из Уэльса Риза Гравенора найти сына, пропавшего в водовороте Второй мировой, приводит его во Францию. Париж лежит в руинах, кругом кровь, замешанная на страданиях тысяч людей. Вряд ли сын сумел выжить в этом аду… Но надежда вспыхивает с новой силой, когда помощь в поисках Ризу предлагает находчивая и храбрая Шарлотта. Захватывающая военная история о мужественных, сильных духом людях, готовых отдать жизнь во имя высоких идеалов и безграничной любви.


И бывшие с ним

Герои романа выросли в провинции. Сегодня они — москвичи, утвердившиеся в многослойной жизни столицы. Дружбу их питает не только память о речке детства, об аллеях старинного городского сада в те времена, когда носили они брюки-клеш и парусиновые туфли обновляли зубной пастой, когда нервно готовились к конкурсам в московские вузы. Те конкурсы давно позади, сейчас друзья проходят изо дня в день гораздо более трудный конкурс. Напряженная деловая жизнь Москвы с ее индустриальной организацией труда, с ее духовными ценностями постоянно испытывает профессиональную ответственность героев, их гражданственность, которая невозможна без развитой человечности.


Что мужчины думают о сексе

Мальчишки всегда останутся мальчишками. Правда, как выясняется, мужчины - тоже мальчишки, но игры, в которые они играют, уже недетские. Роман английского писателя Марка Мэйсона по праву считается достойным ответом мужчин любительницам «Секса в другом городе».


Курорт

Знаешь, что им сейчас нужно? То же самое, что и тебе, – отдохнуть и оттянуться. Монстр вечеринок Пастернак, юный романтик Мэтт, развеселые голландские девчонки, молодая семейная пара на грани развода – все они устремляются на пляжи Коста-дель-Соль, чтобы горячее испанское солнце растопило их страхи и зажгло любовь.


Модельное поведение

Известный репортер Коннор Макнайт добился в жизни многого. Действительно, есть чему позавидовать: работа в популярном глянцевом журнале, общение с голливудскими звездами, дружба со знаменитостями, невеста — фотомодель. Но почему же Коннор ненавидит свою жизнь?


Девочка по вызову

Реальные события, реальные люди. Вечная тема, муссируемая не одно тысячелетие: девочки но вызову и отношение к ним со стороны общества. И взгляд изнутри: автор книги Джаннетт Энджелл, в прошлом - девочка из эскорта, предлагает окунуться в ее мир, мир представительниц древнейшей профессии.