И в конце, только тьма - [8]

Шрифт
Интервал

- Убирайся!

Наконец он прислушался, оделся и вскоре вышел за дверь.

Лежа на боку, Молли всхлипывала, ненавидя себя за то, что потеряла из-за этого Дэвида. Даже после нескольких коротких недель,  она начала влюбляться в него. Но как она сможет доверять ему сейчас?

С большим трепетом ее рука скользнула вниз к паху. Она исследовала свою самую интимную область; коснулась лобка, потрогала свои половые губы.

Нет. Он ошибся. Не было никакой магической трансформации. Либо он ослеп, либо солгал ей. Такое уродство никогда нельзя спутать с красотой.

На следующее утро она взяла больничный и отправилась в музей современного искусства. Стены крыла украшало искусство О'Киф[2], и Молли провела несколько минут, изучая различные картины, прежде чем вернуться к Белой Камелии. Она не хотела выглядеть странной, проводя день, уставившись на одну картину. Но неизменно она заканчивала тем, что сидела на скамейке в нескольких футах от нее, изучая текстуру и цвет, восхищаясь мазками кисти. Женское совершенство во всем своем великолепии, самый изысканный пример, когда-либо придуманный, когда-либо созданный в постоянной форме.

Она задавалась вопросом, была ли она единственной, кто был ... ведь другие женщины казались такими уверенными, счастливыми. С тревогой она поняла, что может быть одинока в этом ... что, возможно, они уже были совершенны, прекрасны. Возможно, они не были уродливы. Она удивлялась, почему им так повезло ... когда они были удостоены такой перемены. И почему не она.

- Прелестно, не правда ли? Возможно, мой любимый О'Киф.

Мужчина, стоявший рядом с ней, с волосами до плеч, с пучком волос на подбородке, пытающимися образовать козлиную бородку, выглядел как возвратившийся битник, без бонго и чашечки явы.

Отвлечение внимания раздражало Молли, но она чувствовала, что игнорирование его может быть расценено как грубость или, что еще хуже, как странность.

- У меня тоже, - сказала она. - Это невероятно.

Он потянул за бородку, словно пытаясь вырвать волосы, и Молли сочла этот жест невероятно претенциозным.

- И все-таки, - сказал он, - не очень то и разнообразно. Но это отличная работа, учитывая обстоятельства.

- Учитывая обстоятельства?

- Ну, да. Цветы и бычьи головы. Цветы, распускающиеся из бычьих голов. Несколько церквей ... О'Киф, как правило, мне никогда сильно не нравилась.

Она попыталась ответить, ее нижняя губа задрожала от гнева, и первое слово сорвалось с ее губ, как хрип. Она восприняла его замечание как личное оскорбление, словно его слова были нападкой на ее характер. Если она так любит работы О'Киф, то он, должно быть, считает, что поклонники Молли так же ограничены, как и ее любимое искусство. И его взгляды на плодовитую мисс О'Кифф были настолько ошибочны, что она не могла даже думать об этом.

- Простите, я не хотел вас обидеть. Могу я купить вам капучино, чтобы загладить вину? Здесь есть кафе...

- Нет, - отрезала она, - не можешь. У нас явно нет ничего общего, и ты определенно идиот.

Он отпрянул назад, как будто ему залепили пощечину.

- Эй, в этом не было необходимости. Расхождение во мнениях - это нормально.

- Как вы можете не любить эту картину? - воскликнула она, выставив перед собой руки, словно умоляя. - Или О'Кифф? Как вы можете иметь такой узкий взгляд, упустить красоту ее работы? Как вы можете этого не видеть..?

Он подошел ближе к Белой Камелии.

- Это цветок. Большой белый цветок. А рядом - Аризема Трёхлистная Номер два? - большой черный цветок. Понимаете, о чем я? Опять то же самое.

- О Боже ... - Молли прикрыла рот тонкими пальцами. - Вы действительно не видите…

Он отступил назад, чтобы рассмотреть Белую Камелию под другим углом. Покачал головой.

- Нет ... извините, я вижу цветок. А что вы видите?

- Совершенство, - прошептала она в ладонь.

- Прошу прощения?

- Совершенное женское тело. Нежный цветок, олицетворяющий все прекрасное в ... в ... Разве ты не видишь?

Она потянулась к картине, лаская воздух.

- Узор так красноречив. Как будто Мисс О'Киф знала секреты и хотела ими поделиться. Как будто она могла заглянуть в твою душу, - сказала она задумчиво, - и создать образ, который она видела. Как Бог, создающий совершенную женщину.

Молли перевела взгляд с картины на мужчину рядом с собой.

- Такая редкая провидица, как О'Киф, женщина столь же проницательная, сколь и одаренная. Она видела больше, чем просто цветок ... она видела тайны Вселенной, понимала, что женщины могут быть такими же великолепными, как и задумала природа. Она раскрыла секреты ... разве ты не видишь?

Несколько секунд он смотрел на нее широко раскрытыми глазами, словно его переполняло новое понимание. На мгновение она почувствовала надежду, поверила, что нашла двойника, родственную душу, кого-то, кто понял, что она пыталась сказать. Кто-то другой, не Дэвид, безнадежно потерявшийся в собственной слепоте, в своей нелюбви к современному искусству.

Но потом он отвернулся, этот безымянный Битник, и она поняла, что понимание, появившееся на его лице, было осознанием того, что она сумасшедшая.

- Приятно было поболтать, - тихо сказал он и исчез в другой комнате.

Она снова села и принялась изучать картину, отмахнувшись от него, но пролив слезы. Слезы утраты, одиночества, осознания того, что она так ужасно потерялась в знании, которого никто другой, казалось, не мог понять.


Еще от автора Моника О'Рурк
Отравленный Эрос. Часть 1

Иногда жизнь несправедлива. Иногда жизнь просто отстой. Вы делаете все возможное, чтобы выжить, но иногда даже этого недостаточно... Познакомьтесь с Глорией, стареющей порнозвездой, наркоманкой, несостоявшейся женой и матерью, соблазненной чудовищным миром развратного секса и жестокого обмана, борющейся за спасение своей бессмертной души и души своей единственной дочери из Aда... И вы ещё думаете, что ваша жизнь - это Aд? ВНИМАНИЕ: Настоятельно не рекомендуем беременным и молодым мамам, а также впечатлительным людям. И это не шутка!


На чистую воду

Подонок совершает ужасное с точки зрения любого родителя преступление — похищает ребёнка. Отчаявшаяся мать, видя, что полиция не может действовать законными методами, берёт дело в свои руки. Ведь она знает, кто похититель…Перевод: avvakum (fantlab)


Отравленный Эрос. Часть 2

Иногда жизнь несправедлива. Иногда жизнь просто отстой. Вы делаете все возможное, чтобы выжить, но иногда даже этого недостаточно... Познакомьтесь с Глорией, стареющей порнозвездой, наркоманкой, несостоявшейся женой и матерью, соблазненной чудовищным миром развратного секса и жестокого обмана, борющейся за спасение своей бессмертной души и души своей единственной дочери из Aда... И вы ещё думаете, что ваша жизнь - это Aд?


Жасмин и чеснок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мученица

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.