И с безумием приходит свет - [9]

Шрифт
Интервал

— Она выглядела уставшей, — сказала Ребекка по телефону, пока я собирался в магазин. Мы с Дином и Себом хотели пойти с напитками в бар, я давно этого не делал.

— В каком плане? — спросил я. Светлая кожа Перри обычно бунтовала, когда она мало спала. Да, да, жутко, но я замечал такое. Но она была прекрасной даже в уставшем виде. От этого она выглядела уязвимее, а это, вместе с ее прекрасной грудью, готовой для сжимания руками, было убийственным сочетанием.

— Не знаю, — сказала Ребекка. — Я встретила ее после пробежки, наверное, от этого она и устала. Или от того, что хотела отбросить меня. Сложно сказать.

Я заставлял ее повторять все, каждое слово. Если Ребекка повторит много раз, будет казаться, что я говорю с Перри.

Так не было, но было близко. От этих слов я ощутил близость, какой не было до этого, радость, что она, хоть и уставшая, в порядке. Она была жива, работала. Она двигалась дальше, хоть это жалило больнее любой осы, и я был даже рад за нее.

Конечно, это означало, что я выглядел еще хуже. Зовите меня эгоистом, но было сложно радоваться за кого-то, когда не мог разделить это счастье. Я хотел быть с ней, пока она жила своей жизнью, видеть ее редкие улыбки.

Я ворчал об этом под нос, пока надевал пальто и боролся с холодом по пути в магазин. Я привязал Жирного кролика снаружи и прошел в магазин, нашел самое дешевое вино. Я был без работы, не собирался тратиться на Дина и Себа, ведь их все равно потом стошнит.

Магазин был небольшим, и пока странный парень за стойкой — вроде, Пол — разбирался с покупателем, наполняя бутылки пива (кто знал, что это будет так популярно?), я ждал у кассы, следя с интересом за дамой.

Я видел ее пару раз раньше… А потом я понял, что она была в магазине каждый раз, когда я там был. Она была вся в черном, мохнатая шапка напоминала русский стиль. Я никогда не видел ее лицо, она уходила от стойки по ряду, словно была зомби. Знаете, как ходят старики, когда они слишком упрямы для трости или каталки? Вот так она шла. Медленно, покачиваясь. Я не видел, чтобы она смотрела на что-нибудь на полках или что-то покупала. Она просто медленно шла.

— Готов? — сказал продавец-идиот. Я выпрямился и придвинул к нему бутылку вина.

— Да.

— Все еще не куришь? — спросил он, пробивая по кассе товар.

— Да, — сказал я и повернулся к женщине. Я кивнул в ее сторону. — Чего она там постоянно ходит?

Он нахмурился и посмотрел за меня.

— О чем ты?

— Я о том, — сказал я, следя за ее ходьбой, — что с ней? Я все время ее тут вижу, и она… как зомби.

Пол удивленно посмотрел на меня и опустил вино в бумажный пакет.

— Не знаю, о чем ты, Декс.

Я посмотрел на даму, а потом на него.

— Ты не видишь там женщину?

Он покачал головой.

— Похоже, без курения ты тронулся умом.

Не из-за курения. Ох, блин. Так там не было дамы?

Я быстро отдал ему пять долларов и забрал вино. Я смотрел на ее теперь по-другому, она двигалась дергано, я всегда видел ее в одном месте, она вела себя одинаково. Она не была зомби, но она была мертва.

Я вышел из магазина, ощущая, как мурашки бегут по коже, мы с Жирным кроликом почти бежали домой. Хотя дама не была угрозой (пока что), я испугался. Я не привык видеть их один, и мне срочно требовались объятия Перри и ее успокоение.

К счастью, Дин и Себ скоро пришли ко мне. Но я уже выпил всю бутылку вина. Они не успели.

— Хорошее начало у тебя, да? — сказал Дин, пряча пачку с шестью банками пива в холодильник. Он понял, видимо, что придется нести свою выпивку.

— Я увидел призрака, потому немного… кхм, перенервничал.

Себ и Дин переглянулись. Дин нахмурился, с опаской глядя из-за очков. Себ рассмеялся и заправил длинные волосы за уши.

— Круто, — сказал он, открывая пиво. — Ты увидел призрака.

Себ всегда был не в себе. Серьезно. Мне казалось, что он был актером сериала 70-х, но его уволили, и он застрял в этом мире. Это была странная теория, но я видел призраков, так что кто удивился бы?

— Да, Себ. Призрака. И это не круто. Это страшно.

— Точно.

Я покачал головой и пожалел, что вина не было больше.

— Пива мне, — сказал я, протягивая руку. Дин вздохнул и отцепил банку, а потом отдал мне.

Они придвинули стулья к стойке, и мы пытались обсуждать Клариссу, которую Себ пытался соблазнить, но разговор возвращался к призракам. Словно призраки были интереснее секса. Ничего не было интереснее секса.

— Я думал, Перри говорила с призраками, — сказал Себ, раскачиваясь на стуле, — а ты был оператором. Я не знал, что и ты видишь призраков.

Я крутил металлическое кольцо, пока оно не оторвалось от банки.

— Обычно я их не вижу. Я… — я посмотрел на них. Они пристально глядели на меня. — Я перестал принимать лекарства. Я был в психушке во время колледжа, потому что видел призраков. Они думали, что я безумен. Посадили меня на таблетки, лишили при этом жизни, и я перестал их видеть. Я не принимал таблетки с декабря.

Они молчали. Себ был растерян, выражение лица Дина не изменилось. Он все еще пристально смотрел на меня, оценивал мою вменяемость или считал лжецом. Я надеялся, что он все еще будет бегать со мной, но, если он хотел быть с людьми адекватнее, я не подходил.


Еще от автора Карина Хелле
Опасные игры

Элли Уотт всегда была пешкой в играх своей преступной семьи, но она намерена положить этому конец. Элли уезжает в другой город и пытается начать новую жизнь, но возможность легкой наживы вынуждает ее решиться на последнюю, яркую аферу. У Кэмдена, ее друга детства, прибыльный тату-салон, и там происходит что-то странное. Элли намерена соблазнить Кэмдена и разузнать ситуацию – благо он настоящий красавец и, кажется, согласен идти у нее на поводу. Но не все так просто. Кэмден гораздо больше осведомлен о планах Элли, чем ей кажется.


Любовь по-английски

Ему 38 лет, мне 23. Он говорит по-испански, я - по-английски. Он живет в Испании, а я - в Канаде. Он одевается в костюмы за тысячи долларов. А я вся в татуировках. Он женат и у него есть пятилетняя дочка. Я же всю жизнь заботилась лишь о себе. До этого момента. И когда мне сказали, что мы из разных миров - они были правы. Для Веры Майлз это стало опытом на всю жизнь. Вместо того чтобы поступить на летнюю стажировку и заниматься астрономией - она летит в Испанию, где должна обучить разговорному английскому богатых бизнесменов; наслаждаться бесплатным проживанием и едой на элитном курорте.


Игра

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ложь

Их любовь стала причиной лжи. Их правда стала причиной конца. Бригс МакГрегор выбирается из пепла. Потеряв жену и сына в автомобильной аварии, а, покатившись вниз по наклонной, и работу, он, наконец, получает престижную должность преподавателя в Лондонском университете и новую жизнь в городе. И двигается вперёд. Медленно, но верно он избавляется от чувства вины, оставляя позади свое трагическое прошлое. Пока не видит ее. Однажды Наташа Трюдо любила мужчину так сильно, что думала, умрет без него. Но их любовь была неправильной, обреченной с самого начала, и когда мир вокруг них рухнул, Наташа была практически погребена под обломками.


Любовь по-испански

«Она сидела рядом со мной в автобусе - и она изменила всю мою жизнь».Успешный, богатый и невероятно красивый - испанский экс-футболист Матео Казаллес, у которого, казалось, было все. Жена из высшего общества, очаровательная маленькая девочка и роскошные апартаменты в Мадриде и Барселоне делали все только привлекательнее. Но это был еще не тот Матео, как могло привидеться на первый взгляд – жизнь, полная неуверенности и сожаления, окрасила его мир в черно-белые цвета. Это было до тех пор, пока Вера Майлз не ворвалась в его жизнь как метеор.


Предложение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Сказание об озере Памяти

В далеких легендах, хранящихся на пыльных полках, есть сказание об озере, вода которого может возвратить утраченное. Путь к нему лежит через дорогу, полную трудностей и опасных существ: всемогущие Боги, всем знакомые русалки и оборотни, огнедышащие драконы и пожиратели света. Этой дорогой придется пройти Амалии, Маю и Леону, но по силам ли им это?


Спаси мою душу

«Любовь здесь незаконна. Обычному человеку не знакомо это чувство. Любишь, значит маг. Маг — значит, преступник. Тебя ждут тюрьма, пытки в лабораториях и смерть. А ты, Олесь? Ты и твои друзья — вы маги? Что ж. Тогда старуха с косой дышит вам вслед. Беги. Пока охотники тебя не настигли, не схватили твое тощее тельце и не кинули в камеру, у тебя только один выход — бежать. Мне кажется, ты что-то говоришь, Олесь? Ты хочешь спасти мир, подарить безжалостным людям любовь? Не смеши. Она им ни к чему. Забудь о наивных мечтах: мир безнадежен, ты можешь спасти только себя.


Погоня за химерой

Клон-солдаты — основа Великой Армии Республики. Вышколенные, обученные, прекрасно знающие, как себя вести по обе стороны от бластера. Только что делать, когда все эти знания бесполезны, а задача — всего лишь скрытно доставить двух девиц в Храм Джедаев? Доставить из мирного города. Вражеского города. И совершенно не ясно, на чьей стороне эти самые девицы.


Эволюция. Падение метеорита

Эта книга о дружбе и преданности, о переменах и предательстве, о смелости и надежде на светлое и чистое будущее.


Двуликое счастье

Три следующих дня я усиленно готовилась. Из библиотеки меня вытаскивали насильно. А в последний день перед вступительными испытаниями дед и вовсе ее запер. Сказал, что я скоро не только посерею от учебы, но и позеленею. Пришлось соглашаться на прогулку в компании Артая и его пятерки. Они дружно всей компанией меня отругали! Это еще хорошо что Айшей уехал позавчера по делам в другой город, а то бы и от него досталось. Извиняясь и обещая больше так не поступать шла по дорожке городского парка. Наслаждалась теплом ласкового солнца, легким ветерком и приятной компанией воинственных зануд.


Грешные дела

Ослепительный дебют Райнона Томаса — завораживающая Спящая красавица и что было после «долго и счастливо».Спустя сто лет, как она уснула, принцессу Аврору разбудил поцелуй прекрасного принца сломленного королевства, что мечтало о её возвращении. Всюду говорят, что она должна жить долго и счастливо. Но Аврора понимает, что это лишь сказки.Её семья давно мертва. Истинная любовь — чужак. Жизнь была спланирована политическими противниками, пока она спала.Когда Аврора пытается разобраться в новом мире, она начинает опасаться, что проклятие оставило след на ней — пламя и опасность, что она может быть столь порочной, как ведьма, отравившая её.


Прах к праху

Перри Паломино и Декс Форей. Они прекрасны по отдельности. Вместе — они непобедимая команда. Так было раньше. Потому что они еще не сталкивались с таким злом. Зло накапливалось годами, и это зло не остановится, пока они и все дорогое им не будет разрушено. Любовь Декса и Перри пережила множество страданий. Но переживет ли она конец?Перевод выполнен для группы https://vk.com/beautiful_translation.


Вернуться живым

Одно дело — вернуть в свою жизнь любимую женщину. Другое — попробовать удержать ее. Для Декса Форея убедить Перри Паломино открыться для их отношений было сложнее, чем охотиться на призраков, бороться с демонами и выслеживать сасквоча. А еще, чтобы их шоу продолжалось, им нужен третий партнер, которым становится загадочный Максимус Джейкобс. Добавьте к этому расследование зловещей секты вуду в Новом Орлеане, и у вас получится идеальная буря и рецепт катастрофы. К счастью, Декс не из тех, что отступает, даже когда жизнь — и сердце — в опасности.Повествование от лица Декса.Перевод выполнен для группы https://vk.com/beautiful_translation.


Файлы Декса

Истина где-то рядом…В этой книге собраны истории, тесно связанные с основной серией. Здесь вы увидите сцены от лица Декса Форея с первой по шестую книги серии. Некоторые сцены вы уже читали от лица Перри, другие сцены — новые.Перевод выполнен для группы ВК https://vk.com/beautiful_translation.


В пустоте

Перри Паломино боролась со своими демонами и победила, но бой еще не окончен. Она сломлена и одна, оставляет свою жизнь и семью в Портлэнде и сосредотачивается на Дексе — и «Эксперименте в ужасе» — и втором шансе. Но их прошлые ошибки продолжают проверять их отношения, как и дикая природа Канадских гор. Снежные вершины и леса с хищниками скрывают легенду, что слишком невероятна, чтобы быть правдой, и выжить парочка сможет, только если Перри примет того, кто толкнул ее в ад и вернул оттуда.