И про тебя там написано - [9]
Может, я знаменитость? Да вроде нет. Ясен пень, она не понимает, о чем я. Наверное, и не стоит ей втолковывать. Если уж у Петровны ум за разум заходит, то у матери точно шансов нет.
— Ты б поела, мам, — сказала я.
— Да-да, хорошо, — механически отозвалась она. Она всегда так отвечала.
Лучше бы ей, конечно, одеться и куда-нибудь сходить, подумала я. Погулять, там, или шмоток прикупить, или в спортзал. Ну, что она там делала, когда папа жил с нами? Почему бы ей не пособирать зимнюю обувку и ползунки для беженцев? А потом выпить кофейку в уличном кафе, пока еще не слишком холодно. Я уже начала воображать, какое бы мама купила платье, как вдруг она повернулась ко мне.
— Ты ее видела?
— Кого?
— Ну эту.
Сперва я хотела прикинуться дурочкой. Но было бы жестоко заставлять мать объяснять мне то, до чего я давно допетрила сама. Ну, почти сама: понятно, книжка мне малость подсобила. Мать имела в виду Алисию.
Я отвела глаза и кивнула.
— И? Какая она из себя?
— Коричневая.
— Что?
— Коричневая.
Мать заморгала.
— Ты о цвете кожи?
— О чем же еще.
— И, конечно, молодая и красивая, — сказала мать.
— Ты красивей, — соврала я. — А главное, стройнее.
Мать просияла.
На немецком фрау Майер решила обсудить встречу с Леей Эриксон:
— Расскажите о ваших впечатлениях.
Лес рук. Я быстренько покосилась на свою сумку: растяпа, бросила ее открытой, не дай бог кто увидит, что у меня там за книжка лежит!
— Силас, иди к доске, будешь записывать разные точки зрения, — распорядилась фрау Майер.
Силас перемахнул через парту, долго искал маркер, наконец нашел и приготовился писать.
— Скучища.
— Странная баба.
— Ничо не понятно.
— Эй, помедленнее! — буркнул Силас.
— Фигня для девчонок.
— Ничего подобного. Я девчонка, а все равно заснула.
— Еще бы, она так мямлила.
— Чучело чучелом, буду я ее слушать!
Петровна достала телефон, быстренько сфоткала список на доске.
И подняла руку.
— Да?
— У меня вопрос, — неспешно проговорила она. — Почему мы пошли на встречу именно с этим автором?
— Только туда еще можно было записаться, — ответила фрау Майер. — Я слишком поздно узнала о «Неделе книги».
Повернувшись к доске, она некоторое время созерцала написанное.
— М-да, камня на камне не оставили. Тебе нехорошо, Ким Йозефина?
Вопрос застал меня врасплох. Мне правда было дурно и тошно, но я надеялась, что по мне это не видно.
— Все в порядке, — прохрипела я.
— Жаль, жаль, — сказала фрау Майер. Нацепив очки, она снова обозрела доску. — Мне бы не хотелось, чтобы вы при таком мнении и остались. Давайте дадим книге шанс и прочтем ее целиком.
Тут мне вконец поплохело.
— НЕ-Е-ЕТ! — завопили все хором. И я тоже.
— ТИХО! — рявкнула фрау Майер, перекрикивая гам. — Всем читать не надо. Прочитает кто-нибудь один. И сделает доклад. Оценка за него повлияет на четвертную. Легко заработать пятерку. Ну что? Некоторым это может очень даже пригодиться.
Класс притих. Я чувствовала, что вот-вот грохнусь в обморок. И подняла палец.
— Я!
— Ким Йозефина? — фрау Майер смерила меня одобрительным взором. — Да-да, помню, книга произвела на тебя впечатление. Я так и думала, что ты захочешь ее прочесть. Ну вот и славно. Может, кто-нибудь составит Ким компанию? — она воззрилась на Петровну. Как будто мы сиамские близнецы. Как будто без Петровны я с докладом не справлюсь. Петровна вопросительно взглянула на меня. Я покачала головой. По сторонам посмотреть я не догадалась.
Поэтому прозевала шанс предотвратить катастрофу. Когда фрау Майер сказала: «Отлично, Яспер», — было уже поздно.
Ух, как мне хотелось треснуть этой дурацкой книжкой Ясперу по башке!
— Ты чего себе думаешь? Ты куда лезешь? — прошипела я, когда на перемене он с ухмылочкой подрулил ко мне.
— Я тоже хочу халявную пятерку.
— Хотеть не вредно!
— Это же не твоя личная книжка! — фыркнул Яспер.
— Очень даже ее, — встряла Петровна. Она стояла рядом и смотрела на нас сверху вниз. — В некотором смысле.
Короче говоря, этот охламон решил примазаться к моему докладу, и я никак не могла ему помешать. Таким образом, мой хитрый замысел утаить от одноклассников содержание книжки шел коту под хвост. Конечно, я предложила Ясперу: давай я прочту книжку и перескажу тебе. Но он почему-то не согласился. А ведь это изрядно облегчило бы ему жизнь!
К тому же у меня книжка уже была — но в этом я ему, естественно, не призналась. Фрау Майер пообещала, что школьная библиотека купит один экземпляр и мы его возьмем на двоих.
— А читать тоже будем вдвоем? Одну страницу я, другую он? Или как?
— Ну тут уж вы сами решите, — ответила фрау Майер. — Я не понимаю, почему ты так враждебно настроена по отношению к своему однокласснику, Ким. Вы уже не маленькие, в самом деле! Вполне можете договориться и поработать сообща.
Петровна отказывалась меня понимать, и это было еще обиднее. Она твердила, что после злополучного похода в библиотеку я изменилась. И она не сможет со мной дружить, если я и дальше буду прятать от нее книжку. Единственный выход — чтобы она сама ее прочитала.
— Тебе хорошо говорить, там про тебя не написано!.. — начала было я — и вдруг остановилась. А откуда я, собственно, знаю, что про нее там не написано? Неужели у девицы из книжки совсем нет друзей? Может, я просто еще не дочитала до этого места. Да теперь уж и не бросишь на полпути, раз я подрядилась делать доклад.
Веселая, почти рождественская история об умной и предприимчивой собаке Люсе, которая, обидевшись на несправедливость, совершает побег из дома. После многих опасностей и приключений покорившая сердца нескольких временных хозяев беглянка благополучно возвращается домой как раз к бою новогодних курантов.Книга предназначена для детей среднего школьного возраста.
Весёлые школьные рассказы о классе строгой учительницы Галины Юрьевны, о разных детях и их родителях, о выклянчивании оценок, о защите проектов, о школьных новогодних праздниках, постановках, на которых дети забывают слова, о празднике Масленицы, о проверках, о трудностях непризнанных художников и поэтов, о злорадстве и доверчивости, о фантастическом походе в Литературный музей, о драках, симпатиях и влюблённостях.
Документальная повесть о жизни семьи лесника в дореволюционной России.Издание второеЗа плечами у Григория Федоровича Кругликова, старого рабочего, долгая трудовая жизнь. Немало ему пришлось на своем веку и поработать, и повоевать. В этой книге он рассказывает о дружной и работящей семье лесника, в которой прошло его далекое детство.
Наконец-то фламинго Фифи и её семья отправляются в путешествие! Но вот беда: по пути в голубую лагуну птичка потерялась и поранила крылышко. Что же ей теперь делать? К счастью, фламинго познакомилась с юной балериной Дарси. Оказывается, танцевать балет очень не просто, а тренировки делают балерин по-настоящему сильными. Может быть, усердные занятия балетом помогут Фифи укрепить крылышко и она вернётся к семье? Получится ли у фламинго отыскать родных? А главное, исполнит ли Фифи свою мечту стать настоящей балериной?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.