И повсюду тлеют пожары - [83]
— Это не обязательно, — заявила она теперь. — Мы не обязаны быть китаеведами. Мы обязаны только любить Мирабелл. А мы ее любим. Хотим, чтоб ей лучше жилось.
Она все плакала, и судья ее отпустил.
— Ничего страшного, — сказал мистер Ричардсон, когда она села рядом. — Все прошло нормально.
Но даже в нем затрепыхалось сомнение. Конечно, Мирабелл будет хорошо с Марком и Линдой. Вопросов нет. Но не исчезнет ли из ее жизни что-то… нечто. Внезапно мистер Ричардсон увидел Мирабелл очень ясно — различил исполинское бремя сложного мира на плечах этого крохотного ранимого человечка.
На ступенях суда, когда им преградили дорогу репортеры, мистер Ричардсон выдал краткое безобидное заявление о вере в судебный процесс:
— Я абсолютно доверяю судье Райнбеку — он взвесит все и примет справедливое решение.
Супруги Маккалла, похоже, не заметили тонкой перемены тона — поначалу-то мистер Ричардсон не без нажима говорил, как кристально ясно, что опеку должны присудить им, как очевидно, что они лучше воспитают ребенка, как абсолютно прозрачно, что Мирабелл место у Маккалла (что она сама Маккалла, твердил он). И газеты, что публиковали заметки с заголовками «АДВОКАТ ПРИЕМНЫХ РОДИТЕЛЕЙ УВЕРЕН В ПОБЕДЕ», тоже не заметили. Но, вопреки газетам, уверенности у мистера Ричардсона поубавилось.
В тот вечер за ужином, когда миссис Ричардсон спросила, как прошли слушания, он был немногословен.
— Линда давала показания, — ответил он. — Эд Лим на нее сильно давил. Выглядело так себе.
Он имел в виду — для миссис Маккалла, но едва слова сорвались с языка, мистера Ричардсона посетила идея, способ передернуть, и позже в тот вечер он позвонит знакомым в газете. Наутро «Плейн дилер» опубликует статью, где упомянет «агрессивную» тактику Эда Лима и как тот довел бедную миссис Маккалла до слез. Таким людям, сообщат в статье, не положено терять хладнокровие — хотя не уточнят, в каком смысле «таким». Адвокатам? Или речь совсем не о том? Но если честно, — и мистер Ричардсон это понимал — сердитый азиат обманывал ожидания публики и потому внушал опасения. Азиаты могут быть диковатыми, бестолковыми и нелепыми, как Лонг Дак Донг[55], или разве что нестрашными фиглярами, как Джеки Чан. Им не дозволено быть сердитыми, и красноречивыми, и могущественными. И, возможно, правыми, подумал мистер Ричардсон, ежась. После выхода статьи кое-кто из державших нейтралитет переметнулся на сторону Маккалла; кое у кого из сторонников Биби поугас пыл.
Но идея пока еще только вырисовывалась, и мистер Ричардсон сказал:
— Посмотрим, как сложится.
— Жалко ее, — вдруг высказалась Лекси через весь стол. — Биби. С ней, наверное, ужас что творится.
— Прошу прощения, — сказала Иззи, — это та самая Биби, про которую ты месяц назад говорила, что она халатная мать?
Лекси вспыхнула.
— О ребенке надо было заботиться лучше, — согласилась она. — Но я даже не знаю. Может, она просто себя переоценила. Не знала, на что шла.
— И поэтому беременность — не шуточки, — вклинилась миссис Ричардсон. — Слышишь меня, Александра Грейс? А ты, Изабелл Мари? — Она взяла миску посыпанной миндалем стручковой фасоли и подложила себе. — Конечно, рожать ребенка тяжело. Это переворачивает всю жизнь. Биби явно оказалась не готова, ни в бытовом плане, ни в эмоциональном. И это лучше всего доказывает, что ребенка надо отдать Линде и Марку.
— То есть одна ошибка — и все? — спросила Лекси. — Вот я рожать не готова. Но если я… — Она замялась. — Если я забеременею, ты и меня заставишь отдать ребенка?
— Лекси, такого не может быть. Мы тебя воспитали разумнее.
Мать поставила миску в центр стола и насадила фасоль на вилку.
— У кого-то сердце сегодня выросло на три размера, — заметила Иззи сестре. — Что с тобой такое?
— Да ничего, — ответила Лекси. — Я просто говорю. Это сложная ситуация, вот и все. — Она кашлянула. — Брайан рассказывал, даже его родители из-за нее спорят.
Сплин закатил глаза:
— Это дело разбивает семьи по всему Кливленду.
— И Джон, и Дебра имеют право на мнение, — сказал мистер Ричардсон. — Как и все за этим столом. — Его взгляд обежал комнату. — Трип, а что это за вести до меня доносятся про хет-трик на вчерашнем матче?
Но после ужина туман в голове у мистера Ричардсона не рассеялся.
— Ты считаешь, — спросил он жену, когда они убирали со стола, — что Марк и Линда знают, как воспитывать китайского ребенка?
Миссис Ричардсон уставилась на него.
— Как любого другого, я считаю, — чопорно ответила она, складывая тарелки в посудомойку. — В чем разница-то?
Мистер Ричардсон счистил остатки яичной лапши в измельчитель и протянул жене очередную тарелку.
— Все важное — то же самое, это да, — согласился он. — Но я о чем: когда девочка подрастет, у нее появится масса вопросов. Кто она, откуда взялась. Ребенок заинтересуется своим наследием. Они смогут ее научить?
— Ресурсов полно, — отмахнулась миссис Ричардсон, ненароком брызнув на столешницу каплями бефстроганова. — Что им помешает учиться вместе с ней? Это же их только сплотит — если они станут вместе изучать китайскую культуру?
У нее остались яркие детские воспоминания о том, как Линда пеленает свою Тряпичную Энни в старый платок и нежно укладывает спать. Миссис Ричардсон знала как никто, до чего яростно Линда Маккалла мечтала всю жизнь о ребенке, до чего глубоко в ней сидело желание стать матерью — сыграть эту магическую, восхитительную, ужасающую роль. Мия, подумала миссис Ричардсон, должна понимать: она же видела это в Райанах? Может, и пережила сама — не потому ли она сбежала с Пёрл? Миссис Ричардсон отерла столешницу пальцем, размазав пятно по граниту.
«Лидия мертва. Но они пока не знают…» Так начинается история очередной Лоры Палмер – семейная история ложных надежд и умолчания. С Лидией связывали столько надежд: она станет врачом, а не домохозяйкой, она вырвется из уютного, но душного мирка. Но когда с Лидией происходит трагедия, тонкий канат, на котором балансировала ее семья, рвется, и все, давние и не очень, секреты оказываются выпущены на волю. «Все, чего я не сказала» – история о лжи во спасение, которая не перестает быть ложью. О том, как травмированные родители невольно травмируют своих детей.
Ольга Брейнингер родилась в Казахстане в 1987 году. Окончила Литературный институт им. А.М. Горького и магистратуру Оксфордского университета. Живет в Бостоне (США), пишет докторскую диссертацию и преподает в Гарвардском университете. Публиковалась в журналах «Октябрь», «Дружба народов», «Новое Литературное обозрение». Дебютный роман «В Советском Союзе не было аддерола» вызвал горячие споры и попал в лонг-листы премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга».Героиня романа – молодая женщина родом из СССР, докторант Гарварда, – участвует в «эксперименте века» по программированию личности.
Действие книги известного болгарского прозаика Кирилла Апостолова развивается неторопливо, многопланово. Внимание автора сосредоточено на воссоздании жизни Болгарии шестидесятых годов, когда и в нашей стране, и в братских странах, строящих социализм, наметились черты перестройки.Проблемы, исследуемые писателем, актуальны и сейчас: это и способы управления социалистическим хозяйством, и роль председателя в сельском трудовом коллективе, и поиски нового подхода к решению нравственных проблем.Природа в произведениях К. Апостолова — не пейзажный фон, а та материя, из которой произрастают люди, из которой они черпают силу и красоту.
Что происходит с Лили, Журка не может взять в толк. «Мог бы додуматься собственным умом», — отвечает она на прямой вопрос. А ведь раньше ничего не скрывала, секретов меж ними не было, оба были прямы и честны. Как-то эта таинственность связана со смешными юбками и неудобными туфлями, которые Лили вдруг взялась носить, но как именно — Журке невдомёк.Главным героям Кристиана Гречо по тринадцать. Они чувствуют, что с детством вот-вот придётся распрощаться, но ещё не понимают, какой окажется новая, подростковая жизнь.
Ирина Ефимова – автор нескольких сборников стихов и прозы, публиковалась в периодических изданиях. В данной книге представлено «Избранное» – повесть-хроника, рассказы, поэмы и переводы с немецкого языка сонетов Р.-М.Рильке.
Сборник «Озеро стихий» включает в себя следующие рассказы: «Храбрый страус», «Закат», «Что волнует зебр?», «Озеро стихий» и «Ценности жизни». В этих рассказах описывается жизнь человека, его счастливые дни или же переживания. Помимо человеческого бытия в сборнике отображается животный мир и его загадки.Небольшие истории, похожие на притчи, – о людях, о зверях – повествуют о самых нужных и важных человеческих качествах. О доброте, храбрости и, конечно, дружбе и взаимной поддержке. Их герои радуются, грустят и дарят читателю светлую улыбку.