И полвека в придачу - [41]

Шрифт
Интервал

Хвост бы он обязательно заметил, значит, слежка отпадает. Маячок? Причем с прослушкой! Хорошо, что он отказался от мобильника… Куда же они прилепили этот жучок? Ключи от машины? Дайсон достал брелок, раскрутил на пальце и швырнул в кусты у дороги. Кто-кто, а он может себе такое позволить. Машину, конечно, жалко, красивый агрегат, но сейчас это, скорее всего, шпионский пункт наблюдения, а не средство передвижения.

Так, что еще? Кредитка? Да, туда тоже можно впихнуть микрочип. На всякий случай надо все с нее обналичить. Остается одежда. После заселения нужно сразу же пойти в магазин и избавиться от этого барахла.

Из-за поворота показалось здание отеля. Дайсону бросились в глаза огромные солнечные часы в слишком уж авангардном стиле на фасаде главного корпуса. Тень от торчащего металлического штыря приближалась к риске, указывающей полдень.

Сам отель тоже показался чересчур современным, походил на грубое нагромождение разноцветных кубов и параллелепипедов. Сомнительная красота. А может, он просто отстал от современных веяний в архитектуре? Ничего, там видно будет, никто же не принуждает его жить именно здесь.

Дайсон вошел в гостиницу. Царящая вокруг суматоха захлестнула, и он сразу отбросил в сторону беспокойные мысли. Толпившаяся группками в просторном холле молодежь весело галдела и подтрунивала друг над другом. Дайсон направился к стойке регистрации.

То, что он увидел, заставило его остолбенеть. На него смотрела Мэри Райт! Его Мэри Райт – подруга юности и первая любовь! Те же вьющиеся темные локоны ниже плеч, тот же высокий лоб. От нахлынувших воспоминаний где-то внутри шевельнулось забытое сто лет назад чувство счастья. Казалось, добрый ангел отыскал в глубине его сущности струны, давно покрытые толстым слоем паутины безразличия, и, нежно касаясь их, заставил душу петь.

Девушка была такой же тоненькой и стройной, как много-много лет назад. Взгляд все так же скрывал какую-то великую тайну, которую очень хотелось разгадать. Правда, сейчас глаза из карих превратились в бездонно-зеленые. А сама Мэри была года на два старше, чем в день их последней встречи. Но от этого она только еще больше похорошела.

Дайсон впился взглядом в бейджик на груди девушки. На пластике под логотипом отеля он прочитал: Эбигейл Хорн, администратор. Но что значит имя? Его и самого сейчас зовут иначе. Неужели Мэри тоже решилась на подобную авантюру?


…В семнадцать Дайсон подрабатывал грузчиком в супермаркете Генри Райта. Однажды, переезжая в новый дом, хозяин попросил Роберта и еще пару ребят помочь в переноске вещей. Естественно, не задаром. Там-то он и увидел свою Мэри впервые. Это была та самая любовь с первого взгляда. Дочка хозяина настолько поразила его, что он даже уронил уголок шкафа на ногу напарника, за что получил увесистую оплеуху и целый шквал отборных ругательств.

На следующий день Роберт нарядился в свою лучшую рубашку и побежал к дому Райтов. Правда, познакомиться с Мэри он тогда так и не решился. Ну, кто он, в самом деле? Обыкновенный чернорабочий. А она – что-то недосягаемое, близкое разве что к ангелам божьим. Мэри казалась ему яркой звездочкой: ее таинственный свет манил с далекого небосвода, но даже чуточку приблизиться к ней выше человеческих сил.

Прячась за деревьями, он допоздна глазел в окна, надеясь увидеть хоть краешек тени возлюбленной. Дом Райтов притягивал его как магнит. Дайсон не пропускал ни одного дня и при первой же возможности снова мчался туда на всех парусах. Однажды, когда он занял излюбленную позицию для наблюдения, за спиной послышался насмешливый девичий голосок:

– Эй, парень, ты, случайно, не из МИ-6? Я за твоей шпионской деятельностью уже давно слежу.

Это была она!

– Не… я… я здесь… это…

– А я тебя видела раньше. Ты ведь у папы работаешь?

– Угу.

Сгорая от стыда, он отвел взгляд в сторону.

– Я Мэри, а тебя как зовут?

– Роберт. Роберт Дайсон.

– Послушай, Боб… можно тебя так называть?

– Конечно!

– Бобби, если у тебя есть время, проводишь меня до тетки? Это в нескольких кварталах отсюда. А то толстяк Бенни с дружками уже замучил своим вниманием.

Это были самые лучшие слова, какие он только мог услышать! Он ожидал чего угодно: ругательств, жалоб отцу или еще чего похлеще, но только не этого. Небожительница сама с ним заговорила, да еще и попросила проводить! От такого поворота Роберт потерял дар речи.

– Так ты сможешь или тебе нельзя покидать пост? – выждав полминуты, рассмеялась девушка.

– Д-да, – растерянно пробормотал Дайсон.


С того момента Роберт виделся с Мэри почти каждый день. Постепенно их отношения переросли в нечто большее. Но когда мистер Райт узнал об увлечении дочери, то со скандалом вышвырнул Дайсона с работы, а Мэри, несмотря на слезы и уговоры, отправил к родственникам в Америку, где, по слухам, ее запихнули в какой-то колледж.

Связь между влюбленными прервалась. Раздавленный горем Роберт поклялся отомстить обидчику. Месть заняла долгие семь лет. Дайсону удалось обанкротить Генри Райта и с потрохами купить его фирму. Это был первый бизнес, с которого и начала историю его будущая империя. Но Мэри уже была для него потеряна. После окончания колледжа она осталась в Штатах. Вышла за местную восходящую политическую звезду, и к тому времени у нее было уже двое детишек.


Рекомендуем почитать
Мельников

Воспоминания о вчерашнем вечере болезненными вспышками всплывали в памяти Родиона Мельникова. Кажется, его избили. Очень жестоко. Скорее всего из-за того, что у него не было ничего, кроме дешевого телефона и небольшой суммы в кошельке. Как же все болит! С трудом передвигая ноги, Родион добрался до родного двора, где сознание покинуло его окончательно. В следующий раз студент очнулся в больнице. Рядом сидел до неприличия приветливый врач, который и рассказал Родиону, что с ним произошло. Если вкратце – ему вообще повезло, что он выжил.


Буря в старом городе

Мирославу, жителю Праги, приходит приглашение в театр от неизвестного лица. Он совершает этот визит, не зная о том, что делает шаг в иной, самый таинственный мир города, в котором теперь будет иметь другое, весьма рискованное занятие, встретит свою любовь и станет участником удивительных мистических событий.


К нам едет инквизитор

Спокойной жизни конец — в Город едет делегация инквизиторов. Они ищут опасную преступницу, и местные ведьмы должны помочь. Кристина идет по следу, но все четче понимает: в деле куда больше загадок, чем кажется на первый взгляд. Магические аномалии в буквальном смысле хватают за ноги, мотивы преступницы невозможно понять, а глава делегации что-то скрывает. И, кажется, не он один…


Ведьма Круга

Лейтенант полиции Алексей Егоров допускал возможность существования настоящих ведьм. И наверное, поэтому не стоит удивляться тому, что с одной из них он встретился во время очередного расследования. Ведьма Круга – 1.


Сексуальное соглашение

Тим и Эльза заключают соглашение о неразглашении их связи, но оно немедленно оказывается под угрозой: к ним в отделение направляют инспектора, который оказывает Эльзе недвусмысленные знаки внимания. Прибавьте к этому новую волну сексуальных преступлений с участием фейри, появление старого знакомого — преступного авторитета, ну а главная вишенка на торте — сразу два напарника, ведущие себя как два самца оленя в брачный период. Нелегко работать в магической полиции….


Цветные карандаши

В один далеко не прекрасный день люди, проснувшись, обнаружили, что все вокруг стало черно-белым. Все краски исчезли. Никто, конечно, не умрет из-за того, что небо светло-серое даже в солнечный день, а листва на деревьях свинцового оттенка. Просто с исчезновением цвета и жизнь почему-то утратила вкус. Чтобы выяснить, откуда взялась эта напасть, и избавить человечество от наступившей депрессии, бывший работник фабрики цветных карандашей Артюр и незрячая журналистка Шарлотта затевают расследование, которое столкнет их с нью-йоркским таксистом, обитателями дома престарелых и даже бандитами из китайских «триад»… Эта веселая и остроумная книга заставит читателя новыми глазами взглянуть на привычный окружающий мир.


Игра в прятки

И вновь ты оказался неизвестно где. И вновь должен выжить и вернуться. Но в этот раз всё гораздо сложнее. Ты был втянут в игры богов. За тобой по следу идут лучшие ищейки, которых они смогли найти и натравить на тебя. И ты понимаешь, что тебе нужно время для того, чтобы разобраться в происходящем и понять, откуда ждать следующего удара. Но главное, ты знаешь, что если будут бить по тебе, то ударят по твоим близким и родным. А потому, чтобы защитить их, ты начинаешь свою игру. Игру в прятки на выживание с богами.


Дальняя застава

Если ты оказался в чужом и необычном мире, сумел не погибнуть по пути сюда, и даже смог как-то устроиться на новом месте, это ещё не значит, что всё уже позади. Это лишь означает, что ты успел увернуться от первого выпада, который приготовила тебе судьба. И скоро сможешь убедиться в этом. Ведь этот первый выпад чаще всего является проверочным. Тебя прощупывают. Стараются найти твои слабости и болевые точки. И потому – готовься. Даже простая и не слишком обременительная поездка может оказаться настоящим испытанием и борьбой за выживание.


Живучий

Если обстоятельства сложились так, что тебе просто не оставили никакого другого выхода, кроме как уйти в другой мир, то почему нет? Воспользуйся им. Всё равно в этом мире тебя с рождения ничего не держит. Твою цель уничтожили, твои стремления растоптали. Да и тебя самого списали. Ты стал не нужен. Даже более того – опасен. Может статься, и пойдешь на поводу у тех, кто преследует тебя? Или сделаешь тот единственный шаг, которого от тебя никто не ждёт. И пусть там, куда ты попадёшь, для всех станешь непутёвым и странным, но зато у тебя появится шанс начать всё сначала.


Рейдер

Быть самим собой – вот что осталось при Борисе Градове, когда он оказался в другом мире. Жизненный опыт, смекалка и немалый ум помогали ему выбираться и не из таких передряг, но и ранее подобные проблемы его не настигали. Итак, причина: согласие участия в научном эксперименте, проплаченного соседом-олигархом. Последствия эксперимента: те самые проблемы. Вот и получилось, что Борис оказался там, где не нужно. Или, наоборот, где нужно?