И она уступила... - [46]
Лилиан вспыхнула.
– Не думаю, что это так, – заметила она упрямо.
Фрэнк взволнованно, часто дышал. Даже сейчас она не хочет во всем обвинять его! Его длинная рука протянулась вдоль стола, и он накрыл ее ладонь своей.
– Прости меня за то, что по моей вине все про изошло так, что тебе лучше не помнить того, как это было. Имея дело с девственницей, мужчина обязан думать прежде всего о ее чувствах, а не стремиться удовлетворить свою страсть. Я забыл об этом и, в результате, ты испытала только боль.
Еще больше покраснев, Лилиан вырвала свою ладонь из его руки и хрипло произнесла:
– Мне пора идти к Лайону. Спокойной ночи, Фрэнк.
Она встала, и он последовал за ней. Причем так быстро обошел стол, что она не заметила самого движения и не поняла, как он вдруг оказался рядом с ней. Он взял ее за плечи, его высокая фигура, как это уже не раз бывало, нависла над ней.
– Признайся, ты меня ненавидишь? – коротко спросил Фрэнк. – Не надо полуправды и отговорок. Только да или нет.
Лилиан проглотила комок.
– Нет. Я… вовсе не ненавижу тебя.
Мужчина облегченно вздохнул:
– Слава Богу!
Наклонив голову, он нежно поцеловал ее веки. Он держал ее, но так, что она в любой момент могла освободиться, отступив на шаг. Его губы не сделали ни милейшей попытки перенести поцелуй куда-либо еще.
– Спокойной ночи, моя маленькая, – мягко и нежно произнес Фрэнк.
В его глазах было какое-то новое выражение, что-то другое появилось и в его голосе, и в том, как он дотрагивался до нее. Он хотел ее так, как никогда раньше кого-нибудь или чего-нибудь. Но понимал, что теперь все уже не будет так просто, как казалось раньше. Его глаза скользнули по животу Лилиан. Есть ли там его ребенок? С огромным удивлением Фрэнк обнаружил, что на сей раз эта мысль не испугала его так, как пугала раньше. Теперь он вполне спокойно мог представить себе маленького мальчика с темными волосами и зелеными глазами, который шел бы рядом с ним, держась за его руку. Эдакая его уменьшенная копия в голубых джинсах и кедах. Сердце Фрэнка залила волна радости. В конце концов, черт с ними, с этими генами. Но потом другая мысль заставила его нахмуриться. И он произнес вслух, как будто Лилиан могла прочитать его мысли:
– Нет, так нельзя! Нельзя, чтобы ребенок был следствием неосторожности. Его надо запланировать, он должен быть желанным плодом любви. Господи, ну почему я вовремя не остановился?
С этими словами Фрэнк повернулся и вышел из кухни. По лицу Лилиан потекли слезы. Он явно был зол на нее, может быть, даже ненавидел. Ну что же, у него на это было право. Он имел право подумать, что она решила заманить его в ловушку и женить на себе. Единственное облегчение приносила мысль о том, что ему было не безразлично, ненавидит ли она его. Она допила свой кофе, сполоснула кофейник, помыла чашки и отправилась на дежурство к постели Лайона.
9
На следующее утро Лилиан впервые после того, как приехала в этот дом, вышла во двор. Ей было необходимо сделать несколько глотков кислорода, чтобы привести в порядок свои взволнованные мысли. У кровати Лайона осталась Кэти.
День был прекрасным, теплым и солнечным. Во дворе было много разной живности. Играли котята и щенки, важно расхаживали утята и цыплята. И вся эта малышня не обращала никакого внимания на быков и коров, подрастающих бычков и лошадей. Конюшни и загоны размешались позади дома и небольшого палисадника, куда выходила задняя кухонная дверь. Девушка вполне вписывалась в окружающий пейзаж и своих джинсах и желтой спортивной рубахе, когда отправилась вдоль по дороге, начинавшейся прямо за калиткой. Даже после того, что с ней приключилось, ей все равно здесь нравилось. Но Лилиан прекрасно понимала, что ее пребывание здесь ограничено – ей пора было подумать об отъезде.
Судьба дала ей короткое, но счастливое время, позволившее забыть о смерти родителей, избежать встреч с прессой. Но уже было пора возвращаться к месту работы. В ее контракте были оговорены определенные моральные ограничения. Но она успокаивала себя тем, что о случившемся не знал никто, кроме Фрэнка и ее самой.
Она глубоко задумалась о том, что произошло между ними. И поэтому вздрогнула от неожиданности, когда незнакомый голос позвал ее изнутри загона. Повернувшись, Лилиан увидела стоящего у забора рыжего парня, на губах которого играла странная улыбка. Не менее странным показался ей его нагловатый взгляд, которым он бесцеремонно обшарил ее фигуру.
– Мисс Грей? Я не ошибаюсь? – процедил этот недоделанный ковбой. – Думаю, что я сразу вас узнал.
Она была удивлена. Он узнал ее?
– Мы, наверное, оба были на шашлыках, – стараясь держаться в рамках вежливости, предположила Лилиан.
Парень заржал и, слегка пошатнувшись, оторвался от забора, за который держался. Он подошел ближе, и девушка явственно ощутила исходивший от него запах виски.
– Нет, я не удостоен чести посещать такие высокие встречи. Я видел вас в совсем другой ситуации. Ночью в хижине.
Лилиан страшно побледнела.
А он стал нахально придвигаться к ней и при этом смеялся своим отвратительным смехом. Она быстро отступила, не позволив ему приблизиться к себе. Он явно намеревался обнять ее и даже удивился, почему это она избегает его протянутых рук.
http://www.la-magicienne.comРоман Роуз Лоуэлл "Небесный огонь" перевод романа Дианы Палмер (Diana Palmer "A Long Tall Texan Summer", 1997) и состоит из 3-х взаимосвязанных частей:1) Том Уокер – Diana Palmer "A Long Tall Texan Summer: Tom Walker"2) Дрю Моррис (альтернативное издание: Синтия Гловер "Что было, то было") – Diana Palmer "A Long Tall Texan Summer:Drew Morris"3) Джоб Додд – Diana Palmer "A Long Tall Texan Summer: Jobe Dodd"***Три судьбы, три любви, три истории, произошедшие в маленьком американском городке Джекобсвилле, схожи тем, что героям приходится многое преодолеть на пути к счастью.Несколько лет понадобилось Тому Уокеру и Элисии Крейг, чтобы распутать клубок нелепых недоразумений, едва не убивших любовь между ними…Доктору Дрю Моррису очень нелегко дается решение соединить свою жизнь с молодой медсестрой Китти Карсон – мешает память о недавно умершей жене Еве…Свои трудности возникают и у любящих друг друга с раннего детства Джоба Додда и Сэнди Риган…Но всякий раз любовь побеждает.
Хорошо быть частным детективом! Но только не тогда, когда приходится следить за женщиной, которая тебе нравится. Тем более, если она — самая настоящая принцесса.
Художница Антония Мид, путешествуя по Италии, познакомилась с молодым археологом Толботом Друри. Они вместе работают на раскопках, танцуют и веселятся на праздниках. Но тут приезжает кузина их приятеля — красавица Клео. Она умеет кружить головы мужчинам и намерена очаровать Толбота…
Если вы хотите заглушить боль от разочарований, забыть измены и предательства, попробуйте сочинить любовный роман. В поисках героя обратите внимание на тех, кто окружает вас. И очень может быть, что вы встретите того единственного и неповторимого, кто принесет вам счастье…
Приехав работать в маленький городок, Лесли Дерман знакомится с техасцем Хью Уоллесом. Вскоре оба понимают, что полюбили друг друга, но девушке хочется романтики, а Хью считает ухаживания излишними.Удастся ли Лесли пробудить в сердце грубого ковбоя лирические чувства?
Археолог Джейн Митчелл, нашедшая уникальный изумруд, оказывается одна в бразильских джунглях. За своей святыней охотится воинственное племя индейцев. Случайно Джейн встречает Андре Стоуна, которого принимает за бродягу и авантюриста. Девушка уверена, что единственная цель Андре, предложившего ей помощь, украсть драгоценный камень. Однако это не так…
Они совсем не подходят друг другу, хрупкая девушка и бывший заключенный. Но их встреча предначертана судьбой. В любви найдут они силы, чтобы преодолеть все сомнения и страхи.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…