И не осталось никого - [115]
Джо улыбнулся. Он положил кожаный ежедневник и поставил кресло во главе стола.
— Нет, серьезно, — настаивал Бенни, — Вы и правда были у него?
— Был.
— Зачем?
Джо опустился в кресло.
— Мне было любопытно, — сказал он.
— Что именно любопытно?
Джо оглядел комнату. Мы хранили молчание.
— Вы помните, что он сказал мне? — спросил он нас. — Том стоял в коридоре с пистолетом, и я ведь тогда не знал, что это игрушечный пистолет. И он сказал — помните, что он сказал? Он сказал: «Джо, я пришел пригласить вас на обед».
Некоторые из нас вспомнили, как Том говорил это, а некоторые из нас впервые слышали. Ярче всего мы запомнили, что Том нес какую-то бредятину, когда разворачивался, целился и стрелял — сумасшедший вздор, который свидетельствовал о том, что мы оказались в руках психа.
— Нет, после всего этого, — сказал Джо, — Последнее, перед тем как Энди сбил его с ног.
— Что-то я не помню, чтобы он приглашал вас на обед, — пожал плечами Ларри Новотны.
Карен пришлось напомнить Ларри, что в это время он сидел в серверной, со страху забившись туда вместе с Амбер.
Том, если верить Джо, сказал это таким спокойным и обыденным тоном, что эти слова шокировали не меньше, чем его присутствие в здании. Вернее, шокировало несовпадение того, что он говорил («Я пришел пригласить вас на обед»), и того, что делал — вырядившись клоуном палил из пистолета. Вот что было таким необычным. Что это значило? — спрашивал себя Джо. Собирался ли Том на самом деле его убить и таким хитрым способом пытался сообщить об этом? Если да, то почему, говоря это, он опустил пистолет? Джо ведь еще не знал, что в руке у Тома пейнтбольный пистолет. Когда это выяснилось, то возникло ощущение, что Том, может быть, и вправду пришел пригласить его на обед.
— И куда, по-вашему, он хотел вас пригласить? — спросил Джим Джеккерс.
— В кафе «Шервин-Уильямс»[109], — саркастически вставил Бенни.
— Джим, — Карен, сидевшая напротив него за столом, тряхнула головой, — куда он собирался его пригласить, не имеет никакого значения.
— После того как Тома арестовали, ко мне пришел Карл и показал е-мейл, присланный ему Томом. В нем говорилось, что этим днем Том заскочит в офис, потому что хочет поговорить со мной. Я пошел к нему, потому что мне было любопытно. О чем он хотел со мной говорить?
— И о чем же?
— О Ральфе Уолдо Эмерсоне, — ответил Джо.
— О Ральфе Уолдо Эмерсоне?
— Это тот самый, что на озере?[110] — спросил Джим.
— Ты говоришь о Генри Дэвиде Торо, — сказал Ханк.
— Джим, возможно, думает о бадвайзерских лягушках[111], — ухмыльнулась Карен.
Мы вспомнили книгу, которую купил Том для Карла Гарбедиана, и что он сказал Бенни в день, когда его уволили. Том Мота, леди и джентльмены, — алкоголик, помешавшийся на мартини, психованный сочинитель е-мейлов, время от времени орудовавший алюминиевой битой, большой любитель садовой архитектуры, пейнтбольный террорист и доморощенный знаток и исследователь Эмерсона. Пока он был с нами, нас раздражала его дурацкая привычка пришпиливать к стене всякие афоризмы. Мы не выносили людей, цитирующих всякую дребедень со своих пробковых досок. Единственный, кто мог безнаказанно забрасывать нас цитатами, — это Ханк Ниари, потому что в его цитатах было мало смысла, и мы знали, что их нужно как-то переиначить, чтобы разобраться, что к чему. Цитаты, которые пытались нас. поучать или исправлять, вроде излюбленных Томом, — мы такого не любили. А Томовы изречения особенно выводили нас из себя, потому что в его попытках учить нас жить содержалась глубокая ирония — уж чья бы корова мычала. Нужно было знать Тома — полный неудачник! Мы никогда не позволяли его цитатам долго торчать на доске. Проходило несколько дней, прежде чем Том замечал пропажу, и тогда на свой неподражаемый и красноречивый манер спрашивал: «Какая сука тырит мои цитаты?»
Их с Джо посадили в маленькую комнату без окон. Он ждал чего-то другого — кабинки, пуленепробиваемого стекла, пары красных телефонов. Но, по словам Джо, это оказалась комната, не больше среднего кабинета на шестидесятом. Невозможно представить, что их невероятный разговор происходил там, где всегда происходили наши разговоры, только на сей раз дверь заперли, и у Тома не было кнопок, чтобы пришпиливать свои смешные и прочувствованные цитаты. Когда Тома ввели два охранника, Джо сидел за столом. Том был в наручниках и оранжевом спортивном костюме с надписью на спине и груди «ОКРУГ КУК»[112]. Охранники сказали, что у них есть пятнадцать минут.
— Как тут с вами обходятся, Том?
— Как там эти мудаки? — спросил Том. — Приходят в себя?
Джо в нескольких словах рассказал о том, что произошло после ареста Тома. А Том сказал, он рад, что в пятницу на вторую половину дня нас отпустили по домам. Они поговорили о ситуации, в которой оказался Том, о перспективах, обещанных ему адвокатами, если он признает вину и покается. Потом Джо спросил, что Том хотел спросить у него.
— Я его спросил: «О чем вы хотели поговорить со мной, Том?» — рассказывал Джо. — И в конечном итоге он признался, что это он написал фломастером у меня на стене: «ПИДАР».
— Не может быть, — сказал Бенни.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эту книгу сравнивают с романами Джозефа Хеллера и Курта Воннегута, отмечая талант автора смешивать иронию, абсурд, тоску и одиночество в таких пропорциях, чтобы создать повествование, которое трогает, увлекает, дает пищу для размышлений.Главный герой, Пол О’Рурк, прекрасный стоматолог, рьяный атеист, фанат бейсбольной команды «Ред Сокс», мизантроп и циник, в один прекрасный день обнаруживает сайт собственной стоматологической клиники. Он никогда ничего подобного не создавал – хотя бы потому, что с Интернетом у него непростые отношения.
Джошуа Феррис заявил о себе в 2007 г. романом «И не осталось никого», который Стивен Кинг сравнил с «Уловкой-22» Джозефа Хеллера.В романе «Безымянное» талант Ферриса раскрылся совсем с иной стороны. Грустный философ, умеющий находить глубину в обычных вещах, — таким предстает перед нами автор этого романа, который критики назвали лучшей книгой минувшего десятилетия.Главный герой, преуспевающий юрист Тим Фарнсуорт, жил обычной жизнью: карабкался по служебной лестнице, наслаждался маленькими семейными радостями, однако эту идиллию разрушила странная и страшная безымянная болезнь.Тим обречен, но жизнь на краю пропасти, у входа в вечность на многое открывает ему глаза.
Если бы у каждого человека был световой датчик, то, глядя на Землю с неба, можно было бы увидеть, что с некоторыми людьми мы почему-то все время пересекаемся… Тесс и Гус живут каждый своей жизнью. Они и не подозревают, что уже столько лет ходят рядом друг с другом. Кажется, еще доля секунды — и долгожданная встреча состоится, но судьба снова рвет планы в клочья… Неужели она просто забавляется, играя жизнями людей, и Тесс и Гус так никогда и не встретятся?
События в книге происходят в 80-х годах прошлого столетия, в эпоху, когда Советский цирк по праву считался лучшим в мире. Когда цирковое искусство было любимо и уважаемо, овеяно романтикой путешествий, окружено магией загадочности. В то время цирковые традиции были незыблемыми, манежи опилочными, а люди цирка считались единой семьёй. Вот в этот таинственный мир неожиданно для себя и попадает главный герой повести «Сердце в опилках» Пашка Жарких. Он пришёл сюда, как ему казалось ненадолго, но остался навсегда…В книге ярко и правдиво описываются характеры участников повествования, быт и условия, в которых они жили и трудились, их взаимоотношения, желания и эмоции.
Светлая и задумчивая книга новелл. Каждая страница – как осенний лист. Яркие, живые образы открывают читателю трепетную суть человеческой души…«…Мир неожиданно подарил новые краски, незнакомые ощущения. Извилистые улочки, кривоколенные переулки старой Москвы закружили, заплутали, захороводили в этой Осени. Зашуршали выщербленные тротуары порыжевшей листвой. Парки чистыми блокнотами распахнули свои объятия. Падающие листья смешались с исписанными листами…»Кулаков Владимир Александрович – жонглёр, заслуженный артист России.
Ольга Брейнингер родилась в Казахстане в 1987 году. Окончила Литературный институт им. А.М. Горького и магистратуру Оксфордского университета. Живет в Бостоне (США), пишет докторскую диссертацию и преподает в Гарвардском университете. Публиковалась в журналах «Октябрь», «Дружба народов», «Новое Литературное обозрение». Дебютный роман «В Советском Союзе не было аддерола» вызвал горячие споры и попал в лонг-листы премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга».Героиня романа – молодая женщина родом из СССР, докторант Гарварда, – участвует в «эксперименте века» по программированию личности.
Действие книги известного болгарского прозаика Кирилла Апостолова развивается неторопливо, многопланово. Внимание автора сосредоточено на воссоздании жизни Болгарии шестидесятых годов, когда и в нашей стране, и в братских странах, строящих социализм, наметились черты перестройки.Проблемы, исследуемые писателем, актуальны и сейчас: это и способы управления социалистическим хозяйством, и роль председателя в сельском трудовом коллективе, и поиски нового подхода к решению нравственных проблем.Природа в произведениях К. Апостолова — не пейзажный фон, а та материя, из которой произрастают люди, из которой они черпают силу и красоту.