Хулиганы в деревне - [6]

Шрифт
Интервал

Никитка. Не таковский он! Он, брат, хват!.. А для милиционеров у его ножик запасен… Сунься только — всех порежет!..

Еремка. А его судом!

Никитка. А что ему суд-то?.. Дадут условную, али там, скажем, три месяца отсидки, а он посидит, да еще лише!..

За сценой слышны торопливые шаги, потом стук от падения и тотчас же свист.

Еремка(вскакивая). Давай! (Кидается с мешком за щепу.)

Никитка(орет). Бей его! (Бежит за Еремкой.)

За сценой шум драки. Выволакивают отбивающегося человека с мешком на голове.

Никитка. Дуй его до горы! (Валит человека и садится на него.) Еремка (бьет лежащею). Вливай ему в загривок!

Явление VII

Василий с фонарем, за ним землемер вбегают и хватают хулиганов.

Василий(оттаскивал Еремку). Что ты делаешь?

Землемер(оттаскивая Никитку). Ах вы, чортовы куклы!.. Отпустите сейчас же!..

Еремка и Никитка барахтаются в руках Василия и землемера и орут.

Еремка(пытаясь вырваться, падает). Убью!.. пусти!

Никитка(слезливо). Довольно далее обидно так хвататься…

Человек в мешке с трудом встает, сбрасывает мешок. Василий освещает его фонарем — это Сашка, весь перемазанный углем.)

Сашка(мрачно). Вы что же это?.. Своего?.. (Утирает лицо рукой и еще сильнее размазывает уголь.)

Василий(не выдерживает и хохочет). Ай братишка!.. Ну, и расписали тебя!

Никитка и Еремка в недоумении отступают с криком.

Еремка. Сашка, ты?

Никитка. А мы-то думали…

Василий(Сашке укоризненно). Что, брат, другому готовили, а тебе досталось? (Серьезно.) Мне ведомо, кого вы бить-то собирались, ан на своего угодили…

Сашка(плюется). А после этого — не товарищи вы мне! Кабы брат не освободил — убили бы вы меня! (Потирает бока.) И так всю спину отбили. (Плюет.) Сволочи вы, а не кампания. Вороны полоротые…

Никитка(одурело). Да ведь ты свистел!..

Еремка(мрачно). Нешто тут в темп разглядишь…

Василий(весело). Что же ты, брат, сам западню изготовил, да сам и влез в нее…

Сашка(мрачно). Никакой я западни не готовил, а только веревку кто-то привязал…

Явление VIII

Петька появляется и тянет за платье упирающуюся Марфу.

Петька. А вот всему причина… Она их подбивала землемера побить… Я сам слышал… А теперь в кусты пришла полюбоваться на свои дела.

Марфа(отбиваясь). И все-то враки… Никого я не подбивала… они сами…

Сашка. Ах ты, гадина… Насмешку мне теперь делать хочешь. Заманила, а теперь в кусты… Не иначе ты и веревку перевязала, чтоб меня подвести… Кулацкое отродье!..

Марфа. Напраслина все, ох, напраслина! (Ревет.)

Василий. Оно теперь все понятно. Давеча ко мне с лаской привязывалась, а потом брата подбила на дурость… А все дело в том, что тятеньку ее, Степан Егорову, с пустырем расставаться не охота. Вот он и мутит народ. Парней на драки научает. Им, кулакам-то, хулиганство завсегда на-руку.

Сашка. Дурак я был, слушал тебя… А ты, змея, ко всем подбиралась… Вижу я, свертела из меня как есть барана… Я-то думал: от сердца… любит.

Марфа(злобно). Да, очень ты мне нужен, шалыган разнесчастный, глазыньки бы мои на тебя не глядели!..

Василий. Что, брат, увидал теперь, какова она, кулацкая-то ласка. Будешь вперед под их указку безобразить?

Сашка(мрачно). Не… пропали они… Не буду я боле смутьянничать — хватит…

Землемер. А над этой бабой, да над безобразниками следовало бы вам всем селом общественный суд сделать. Чтобы видно было, как кулаки хулиганство поощряют, да на том свои дела обделывают.

Никитка, Еремка (вместе). Ой, не надо! Зазорно больно!

Петька. А людей бить ни за што, ни про что — не зазорно?.. Смутьянничать, да скотину портить — не зазорно?

Никитка, Еремка(вместе). Не будем мы боле, баста!..

Сашка. Да я, ежели они что, морды расшибу!

Василий. Морды расшибать — тоже хулиганство. А лучше ты расскажи на суде всю правду, как тебя Марфа сбивала на темное дело… Да больше не безобразь и парням закажи…

Землемер. Общественный суд все же нужен. Пусть перед всем селом обещают не дурить больше…

Никитка, Еремка(вместе). Обещаемся! Не будем!.. Ей-ей!..

Марфа(ревет). За что же меня позорите?.. Головушка моя разнесчастная!..

Василий. За дело, девушка. Намутила, да думала, — с рук сойдет. Не такое теперь время.

Марфа. Да я… господи… Ни боже мой!..

Петька(горячо). Врет, вруха! Я сам слышал, как ты к Василью подъезжала и Сашку ты подбила!

Василий. Ух, и хитрющая же баба! Яд! Обязательно про ее дела, да про Степан Егоровы штучки с пустошью мир оповестить надо. Пусть мир тогда и решит, что с безобразниками делать. Ведь за их дела нынче и высылка полагается.

Землемер. Ну, идем ребята. А то время позднее, завтра с утра ведь сход насчет переделу. (Уходят.)

Явление IX

Петька ждет, пока все уходят и говорит в публику.

Петька. А веревку-то на новое место я перевязал, и свистнул тоже я! (Хохочет.) Уж больно захотелось мне безобразников на их же аркан поймать! Смехота! Только Василью не говорите, а то он скажет, что комсомольцу это не годится. (Бежит.) А я решил, пусть сами друг дружку проучат — так оно понятнее им будет. Вот для чего мои хитрости!..


ЗАНАВЕС

Объявления





Еще от автора Алексей Елисеевич Крученых
Победа над Солнцем

«Победа над Солнцем» — футуристическая опера Михаила Матюшина и Алексея Кручёных, целиком построенная на литературной, музыкальной и живописной алогичности.Издание «Победы над Солнцем» — книжечка с либретто и музыкальными фрагментами оперы, продавалась в дни спектакля (1913).Текст дан в современной орфографии.http://ruslit.traumlibrary.net.


Стихотворения. Поэмы. Романы. Опера

«Бука русской литературы», «футуристический иезуит слова», Алексей Крученых — одна из ключевых фигур и, пожалуй, самый последовательный в своих радикальных устремлениях деятель русского авангарда.В настоящее издание включены произведения А.Е. Крученых, опубликованные автором в персональных и коллективных сборниках, а также в периодических изданиях в период с 1910 по 1930 г. Всего в издание вошло 365 текстов. Издание состоит из четырех разделов: «Стихотворения», «Поэмы», «Романы», текст оперы «Победа над солнцем».


Кукиш прошлякам

Издание воспроизводит три сборника А. Крученых 1922-1923 г.г.: Фактура слова, Сдвигология русского стиха, Апокалипсис в русской литературе. Приурочено к 60-летию со дня выхода его последней книги.http://rulitera.narod.ru.


Полуживой

Поэма с иллюстрациями Михаила Ларионова.http://ruslit.traumlibrary.net.


Пустынники

Две поэмы с иллюстрациями Натальи Гончаровой.http://ruslit.traumlibrary.net.


15 лет русского футуризма

15 лет русского футуризма. 1912–1927 гг. Материалы и комментарии:1) Призыв — Артема Веселого; 2) Конфискованный манифест; 3) 15 лет верности; 4) Неизданные поэмы В. Хлебникова; 5) Игра в аду; 6) Автобиографии: С. Кирсанова, С. Третьякова, А. Крученых; 7) О разложившихся — И. ТерентьеваПортреты: Н. Асеева, Э. Инк, В. Кашницкого, А. Крученых, И. Терентьева, С. Третьякова и В. Хлебниковаhttp://ruslit.traumlibrary.net.