Хрусталь и золото - [21]
– Не беспокойтесь, – сказал он, словно читая ее мысли. – Я нашел в шкафу пижамные штаны и надел их. Ради вас.
– Спасибо, – со вздохом облегчения произнесла Эбби. – Жаль, что вы нашли только нижнюю часть пижамы.
– Вас это настораживает? – с простодушным видом спросил Микаэль.
Она уже открыла рот, собираясь отчитать его, но передумала. В конце концов, он пошел на уступки, надев пижамные штаны, и не стоит требовать большего.
Но она волнуется. И сильно волнуется.
В неярком свете лампы кожа на его обнаженной груди казалась золотистой. Он бесподобно красив! Им можно любоваться как произведением искусства. Эбби отвела глаза и занялась устройством своей постели на кресле.
– Вы слишком далеко от меня, – недовольно заметил он. – Как же вы собираетесь следить за моим дыханием оттуда?
Она посмотрела на него и ничего на это не ответила, понимая, что он ее дразнит.
– Вы мне напомнили про будильник, – сказала она. – На какое время поставить звонок? Думаю, на каждый час.
– Забудьте об этом.
– Что? – не поняла она.
– Эбби, мне намного лучше. Разве вы сами не видите? У меня не было приступов уже четыре часа, а последний длился всего пять минут. Больше приступов не будет.
Эбби покачала головой.
– Мы не можем знать наверняка. Лучше, если я буду начеку.
– Ну хорошо. Проверьте меня в три часа. Если все будет в порядке, то спите всю ночь.
Эбби, нахмурившись, поставила будильник еще и на полночь.
– Хорошо. Спокойной ночи.
– Не спешите. Подойдите сюда – нам надо поговорить.
Она хотела было сказать, что они могут поговорить каждый со своего места, но передумала – ведь тогда их голоса нарушат сон Брианны. Нехотя она приблизилась к кровати. Он похлопал ладонью по одеялу:
– Сядьте сюда.
– Ну, не знаю, стоит ли…
– Обещаю вас не соблазнять. – И шутливо уточнил: – Если вы сами меня об этом не попросите.
Эбби не из робких и тем не менее для храбрости сделала глубокий вдох, бросив на Микаэля вызывающий взгляд.
– Это маловероятно. – С этими словами она уселась на край кровати. – Так о чем нам надо поговорить?
Он улыбнулся, но улыбка была холодной.
– Сейчас, когда у меня в голове прояснилось, пора бы вам объяснить, почему вы здесь.
Боже мой!
Эбби, нервничая, начала перебирать бахрому на покрывале. У него, разумеется, есть веские причины узнать все до конца. Правды она ему так и не сказала и ни за что не скажет. Но придется сообщить кое-какие детали, чтобы он прекратил свои допросы.
– Я… разве я не все вам объяснила?
– Нет, не объяснили. – Его голос прозвучал требовательно и повелительно. Перед ней вновь предстала королевская особа. – Расскажите все с самого начала. И честно.
Она с трудом сглотнула слюну. Не может она этого сделать! Придется быть предельно осторожной и тщательно подбирать слова, чтобы ненароком себя не выдать.
– Хорошо. – Она посмотрела ему прямо в глаза, надеясь, что ее открытый взгляд убедит его в искренности. – Я вам уже говорила, что у моего дяди есть планы в отношении Брианны и эти планы меня не устраивают.
– Какие планы?
Она помолчала, собираясь с духом, так как именно это и является тайной.
– Простите, но пока что я не могу этого сообщить. Не сейчас. – Эбби лизнула губы. Какой у него жесткий взгляд! Что ей делать? Правда ее погубит. – Скажем, я не одобряю его действий. Более того – в ужасе от них. Но этот человек имеет надо мной власть. Я знаю, что не смогу ему противостоять. Пока я в его власти, я бессильна. – Она вгляделась в лицо Микаэля, пытаясь понять, как он воспринял сказанное. Он показался ей сдержанно-холодным, но не враждебным, и у нее появилась надежда. – Поэтому мне пришлось спрятать Брианну подальше от него. Я обдумывала, где лучше всего скрыться, и вспомнила о Приозерном крае, который всегда любила, и о замке… И вот решила принести Брианну сюда. – Эбби вздохнула. – На прошлой неделе я приходила сюда на разведку, чтобы убедиться, что замок пуст, а также принесла кое-какие вещи и продукты. Несколько дней назад я собрала Брианну, нарочно оставила на видном месте брошюрку с расписанием поездов в ложном направлении, чтобы сбить дядю с толку, и ушла с Брианной. Села на автобус до Мердьюна, а уж потом поездом добралась сюда.
Эбби перевела дыхание и снова посмотрела на Микаэля – он хмурился.
– Вы шли пешком от станции с Брианной на руках?
– Да. Что здесь удивительного? Было так замечательно опять вернуться в Приозерье, увидеть, как течет Ларона в долине… Словно я приехала домой и дышу родным воздухом… – Она замолчала, испугавшись, что заплачет.
– Продолжайте, – сказал Микаэль.
– Я пришла сюда, чтобы обдумать, что делать дальше, в каком месте мы будем вне досягаемости моего дяди. И тут появились вы.
Микаэль молчал, глядя поверх ее головы.
– Он действительно такой монстр? Неужели нет никого, к кому вы могли бы обратиться за помощью?
– Да, он ужасный человек. И помочь мне некому.
Микаэль медленно кивнул и задумался.
– Скажу честно, – наконец произнес он, – я никогда не понимал, почему мой отец был так привязан к доктору Зейру. Мне он никогда не нравился.
– Вы ему тоже, – с улыбкой заметила Эбби.
Микаэль фыркнул, а она решилась сказать ему еще кое-что.
– Он вас всех презирал. Ну, не всех… Ваша сестра ему нравилась. Он всегда говорил нам – моей сестре Джульенн и мне, – что мы должны походить на Карлу. Но не на вашу кузину Надю. Ее он особенно не жаловал.
Сара Дарлинг неожиданно становится опекуном прелестной крошки. Она растеряна и напугана свалившейся на нее ответственностью, боясь не справиться с ней. Через некоторое время Сара узнает, что ребенка разыскивает отец… и решается на побег, не в силах расстаться с девочкой.
Грант Карвер, потеряв любимую жену и маленькую дочку, мечтает только об одном — о ребенке. Но жениться снова он не собирается. В голову ему приходит «гениальная» идея, и Грант делает своей сотруднице Келли Стивенс весьма странное предложение...
Джоди терпеть не может своего босса, Курта Маклафлина, и не без оснований. Однако жизнь постоянно сводит их вместе — сперва они застревают в лифте, затем Джоди чуть было не попадает под колеса его машины. Девушка начинает присматриваться к своему боссу и невольно попадает под его обаяние.
После авиакатастрофы Марко ди Санто страдает потерей памяти. Он ничего не помнит о последних двух неделях, которые провел на острове. Единственное, что от них осталось, - это фотография женщины. Задавшись целью разыскать незнакомку, Марко вновь отправляется на остров.
Перед смертью мать открывает Энни тайну ее рождения. Девушка приезжает в город своего детства, чтобы не спеша во всем разобраться, но попадает в стремительный круговорот событий…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Обольстительная красавица из снов, невинная девушка, потерявшая память на пожаре, и популярная писательница любовных романов… Так кого же из них спас Руперт Атвуд и кому отдал свое сердце?Он тщетно пытается разрешить эту загадку в течение долгого времени, а когда все неожиданно проясняется, не сразу понимает, радоваться ему или огорчаться…
Все началось с того, что Кейт Брэдшоу задала себе вопрос: а подходят ли они с женихом друг другу в сексуальном плане? Она назначила ему романтическое свидание, но ответа на свой вопрос так и не получила. Дело в том, что на свидание к ней пришел совсем другой мужчина. И скромная, милая Кейт, Отличница и Ангелочек, вдруг обнаружила в себе совершенно неожиданные качества…
Всепоглощающая страстная любовь пришла к Оливии и Дереку неотвратимо, как стихия, накрыв их с головой и расцветив все вокруг яркими красками.Молодые красивые свободные, они предались ей с непосредственностью юности, и, казалось, ничто не могло помешать их безоблачному счастью. Но это только казалось. Препятствия возникли с той стороны, откуда их трудно было ожидать. Окружающие начали делать все, чтобы разлучить влюбленных. И на то у них имелись вроде бы веские причины…
Без прошлого нет будущего. Кэтрин Данс с этим категорически не согласна. Бежать куда глаза глядят. Забрать самое главное — сына. Ничто не важно, кроме свободы и надежды — надежды начать новую жизнь. И пусть даже в этой новой жизни не будет любви: любовь осталась в прошлом, где самый близкий и дорогой человек, ее муж, любовь эту растерзал и унизил. И он станет ее искать, он придет за ней, но не потому, что любит, а потому что его ведет извечный инстинкт охотника. И одной ей не выстоять. Где искать защиты и помощи? На кого надеяться затравленному зверьку? И что сможет противопоставить ее случайный добрый знакомый коварному и опасному врагу?
Лиз Роуз — прекрасная танцовщица, которая ни дня не может прожить без своих танцев. Она счастлива, любима, и у нее скоро свадьба. Но в один день все меняется: ее жених попадает в аварию, посвященную Лиз мелодию крадут чужие люди, и, кажется, она больше не сможет танцевать. Много испытаний выпадет Лиз, прежде чем она вновь будет счастлива...
Что делать юной жене тайного агента, если муж постоянно пропадает на опасных заданиях? Плакать? Флиртовать с другими кавалерами? Заняться благотворительностью? Ну уж нет! Элинор Боскасл решает тоже послужить Британии, воюющей с Наполеоном. И меньше всего она ждет встречи с Себастьяном… Боскасл пребывает в недоумении: как его наивная супруга сумела превратиться в загадочную, обольстительную незнакомку способную вскружить голову любому мужчине? Отныне он одержим двумя желаниями — понять, что скрывает от него Элинор, и заново пробудить в ее сердце пламя страсти…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…