— Нет. — Она покачала головой. — Я пришла лишь за письмом. Глория позвонила мне и сказала, что ты приезжал, но отказался передать ей письмо для меня.
— Вчера вечером ты меня попросила, чтобы это осталось между нами.
— Поэтому ты пробрался в мой дом и задавал вопросы моей домоправительнице?
Он предполагал, что ей это может не понравиться.
— Глория любезно приготовила мне чай.
— И любезно рассказала все, что тебе надо было знать?
— Она сказала мне, что у тебя весь день встречи. И однако ты здесь.
Он ощутил ее растущее раздражение, но она оглянулась по сторонам, отводя взгляд на группы туристов и скромно державшийся поблизости персонал. Если ей и не терпелось всадить в его босую ногу свой острый как нож каблук или, не раздеваясь, броситься в бассейн, то она удержалась от этого. Ее подбородок с изящной ямочкой чуть приподнялся.
— Я пришла за письмом. Оно у тебя или нет?
— Оно у меня, хотя… — он похлопал себя по бедрам и груди, где мог бы найти карманы, будь он одет, — не со мной.
Несмотря на ее громадные темные солнцезащитные очки, он заметил, как она перевела взгляд с его рук на торс. Потом, будто внезапно осознав, что она делает и куда смотрит, Ванесса резко подняла голову.
— Я не имела в виду с тобой. Оно в твоей комнате?
— Да. Ты хочешь подняться и забрать его?
— Нет, — чопорно ответила она. — Я хотела бы, чтобы ты поднялся и принес его. Я подожду в салоне.
Ванесса не дала ему возможности продолжать поддразнивать ее. Она быстро повернулась на каблуках и ушла. А он следил, как она удаляется по длинной террасе. У Ванессы же перед глазами все стоял его образ: нагое загорелое тело, мокрое и блестящее после плавания в бассейне.
Она добралась до прохладной тени в отеле. Выбрала уединенное место подальше от окон террасы и принялась обмахивать лицо, пока ждала.
И ждала, и ждала.
Она заказала воду со льдом и взглянула на часы. Оказалось, что на самом деле она ждет чуть больше пяти минут.
За двадцать четыре часа почти ничего не произошло и, однако, многое изменилось. Все это ничего не значило… все, кроме, может быть, нагого тела. В конце концов, он раньше был спортсменом высшего класса, и любая женщина с нормальным зрением обнаружила бы, что восхищается этими крепкими мускулами.
В этом не было ничего личного.
Ванесса фыркнула, злясь на саму себя. И не стала снова смотреть на часы.
Если предположить, что он примет душ и оденется, то придет не позже, чем через десять минут. И хотя она учитывала, что он будет принимать душ и одеваться, ей не хотелось представлять себе, как он принимает душ и одевается.
Чтобы убить время, она оглядела салон и вздрогнула: за столиком неподалеку она заметила Верна и Лиз Крамер. Ей нравились Крамеры, но ее ужасала перспектива вновь их всех знакомить, вновь вести притворно-веселый разговор — наподобие того, что происходил с Фрэнком прошлым вечером. Ей хотелось только получить письмо и уйти.
Письмо.
Ее охватила дрожь при воспоминании о цели ее прихода. Ванесса ощутила прежнюю тревогу, отступившую в ту минуту, когда она увидела, как сильное, загорелое тело Тристана без всяких усилий рассекает лазурную воду. Наконец она получит это «доказательство». И сможет решить, что делать дальше: учесть совет Энди и рассказать все или последовать совету Джека и открыть как можно меньше.
После утреннего обсуждения вопроса за завтраком у нее было мало времени, чтобы взвесить эти возможности. Ее прельщал вариант Джека, потому что ничего не делать, ничего не говорить всегда было легче. Но лучше ли это для Лу? Она не знала. И только надеялась, что, увидев письмо — ее сердце застучало, когда в дверях появилась высокая, хорошо ей знакомая, полностью одетая фигура, — она решит.
Ванесса отвела взгляд и сделала большой глоток воды. Он остановился рядом с ее стулом, держа конверт в руке. Ванессе пришлось закрыть глаза, потому что от беспокойства закружилась голова.
— С тобой все в порядке? — спросил он.
Она кивнула. Уголком глаза она увидела, что Лиз Крамер смотрит в их сторону, и быстро набрала воздух в легкие.
— Мы можем найти более уединенное место? Боюсь, что сюда вот-вот подойдут еще несколько старых друзей.
К его чести, он не обернулся и не стал осматриваться.
— Внизу есть библиотека для гостей. Я также мог бы устроить комнату для переговоров…
— Библиотека прекрасно подойдет. Спасибо.
Тристан отошел в сторону, держа руки в карманах, пока она вертела в своих руках конверт. Он пытался не замечать бледность и тревогу на ее лице. И то, как дрожали ее пальцы, когда она достала из конверта сложенный лист бумаги.
Но он не мог не обращать внимания на свое сердце, сжавшееся у него в груди, на желание подойти и… черт… что именно сделать? Забрать у нее проклятое письмо? Забыть причину, по которой он не отдал письмо сегодня утром, чтобы лично вручить его Ванессе и оценить ее реакцию?
По логике вещей, она бы так не нервничала — с ее выдержкой и невозмутимым спокойствием, — если бы не была виновна.
Черт возьми, ему требовалась эта вина. Ему нужно было подтолкнуть ее к тому, чтобы она вспылила и призналась. Но она выглядела слишком испуганной и уязвимой, и он не мог. Пока еще не мог.