Хронокосмос - [8]
— Знаю. Я прочитал его после вашей статьи. — Побарабанив пальцем по журналу, Моррис нахмурился. — В докладе ничего не говорится о путешествиях во времени, а уж об их связи с НЛО и подавно. Вы использовали в качестве материала этот доклад, чтобы прийти к довольно странным, притянутым за уши выводам.
Мерфи украдкой бросил взгляд на Камиски. Гарри сидел, положа руки на колени, и старался не смотреть никому в глаза. До сих пор он хранил молчание и воздерживался от комментариев, и постепенно Мерфи начал понимать, что единственная забота Гарри — спасение собственной задницы. Босс ни за что не встанет на его защиту.
— Я признаю, мои выводы притянуты за уши, — ответил Мерфи, — но они не лишены смысла.
Ордман резко поднял глаза, а Моррис скептически приподнял бровь. Камиски тихо выдохнул воздух. Мерфи слишком поздно понял, что сказал что-то не то.
— Я хочу сказать, что не думаю…
— Прошу вас. — Ордман взмахнул рукой. — Возможно, нам следует вернуться к началу разговора и резюмировать все, что нам известно на данный момент. — Он снова надел очки и взял в руки свой экземпляр «Аналога». — Дэвид, вы по собственной инициативе написали статью для этого… э-э-э… научно-фантастического журнала, которая утверждает, что НЛО не принадлежат инопланетным цивилизациям, а скорее могут являться машинами времени?
— Я не делал подобных утверждений, сэр. Я всего лишь предположил, что…
— Пожалуйста, позвольте мне закончить. Ваша основная идея в том, что, поскольку не существует способа, позволяющего небольшим космическим аппаратам преодолевать межзвездные расстояния, и так как звездные системы, которые, вероятней всего, включают планеты, населенные разумными формами жизни, находятся в десятках световых лет от Земли, единственным разумным объяснением существования НЛО является следующее: это не что иное, как аппараты, способные образовывать тоннели, которые в свою очередь дают возможность пассажирам путешествовать назад во времени. Отсюда следует, что НЛО, вероятно, имеют земное происхождение, но из далекого будущего. В этом вся суть, я правильно понял?
Моррис посмотрел на Мерфи с противоположного конца стола, словно тот был одним из фанатиков, которые собирались в парке Лафейетт напротив Белого дома с требованием отпустить розуэльских пришельцев с военно-воздушной базы Райт-Паттерсон. Гарри еще глубже вжался в кресло, если это вообще было возможно.
— Да, сэр, — ответил Мерфи, — но, как я уже говорил, это всего лишь гипотетическое утверждение. То есть я не думаю, что именно так и происходит в действительности. Я только предполагаю… то есть сопоставляю…
— Понимаю. — Ордман неожиданно улыбнулся. — Как я сказал, это занимательная идея. Если бы кто-нибудь в Голливуде снял об этом фильм, он, возможно, имел бы большой успех. — Он усмехнулся и покачал головой.
— Будь я на вашем месте, то написал бы сценарий и отослал его Стивену Спилбергу. Быть может, он купил бы его за несколько миллионов долларов.
— Улыбка на лице заместителя директора растаяла. — Но суть не в этом. Вы написали эту статью как ученый HACA…
— Извините, сэр, — перебил Мерфи, — но я не указал в статье свои данные. Там нет никаких упоминаний о том, что я работаю на агентство…
— Я понимаю, — сказал Ордман. — Тем не менее вы — младший ученый HACA. Этот факт придает вашей теории… или, как вы называете, вашему предположению определенную степень достоверности.
Мерфи хотел было возразить, но ему помешал Моррис.
— Я читал ваши предыдущие публикации, — заметил глава отдела по делам общественности. — Вы дважды упоминали тот факт, что являетесь физиком, работающим на HACA. Хотя вы и не предоставляете своих данных именно в этой статье, другие обязательно напомнят о вашей связи с агентством.
— Именно. И в этом состоит проблема. — Ордман закрыл журнал и положил его на стол. — Дэвид, я могу отвести вас в почтовое отделение и показать, сколько безумных писем мы получаем каждый месяц. Люди утверждают, что мы отменили программу «Аполлон», потому что нашли на Луне города, что космонавты видели на орбите летающие тарелки, что мы укрываем от них все, от вторжения пришельцев до убийства Кеннеди. Подобного рода вещи происходят со времен бога Меркурия и не прекращаются по сей день.
Заместитель директора вздохнул и снова снял очки. — Именно поэтому HACA не придерживается официальной позиции касательно НЛО, если не считать заявления о непричастности к их исследованию. Даже неофициально мы утверждаем, что они не существуют. Сынок, если бы летающая тарелка приземлилась напротив Белого дома и «Пост» спросил бы мое мнение, я ответил бы, что ее там нет. Вот с какой осторожностью мы обязаны относиться к подобным вещам.
Хотя Мерфи кивнул, им так и не удалось его убедить. Предыдущие статьи касались вопросов не менее притянутых, чем эта. В статье о развитии земледелия на Луне он в шутку предположил, что марихуана могла бы стать товарной культурой. Никто не выразил по этому поводу недовольства. Однако публичное обсуждение НЛО оказалось закрытой темой.
Тем не менее спорить не имело смысла.
— Я все понял, — произнес он. — Простите, если я поставил под удар агентство. Это не входило в мои намерения.
Hugo Award, 1996 // Повесть (Novella).Повесть развенчивает эпоху космоопер. Эпоха романтики в космосе, эпоха ожидания счастья и чудес в вакууме звездного пространства сменилась эпохой бизнеса и зарабатывания денег, космос оказался реальным, холодным и безразличным, а не игрушечным, теплым и комфортным. Неисправимые романтики не способны прижиться в новом мире. Знаменитый защитник правопорядка Капитан Фьючер — на самом деле, свихнувшийся неудачник, который слоняется по солнечной системе на ржавой посудине без дела и без цели…© fantlab.ru.
На одном из островов Мира Реки выступает супергруппа. В составе — Джон, Сид и Кейт. Короля того острова звать Элвис, и жизнь у них развесёлая. Однако Джона беспокоит вопрос — куда же подевался Джим, про которого ни слуху, ни духу. Рассказ написан по мотивам романов из цикла "Мир Реки" Ф. Фармера.
Начало XXI века — время виртуальных сражений, новых компьютерных вирусов и хитроумных хакеров. Репортер Джерри Розен, расследуя убийство друга, внезапно оказывается под огнем. Один за другим гибнут свидетели, и вскоре «дичью» становится уже он сам. Кажется, гибель неизбежна, но тут на помощь Джерри приходит могущественный искусственный интеллект, рожденный в глубине компьютерных сетей…
«The Good Rat» by Allen Steele. Copyright © 1995 by Allen Steele. First appeared in Analog. Mid-December 1995.Рассказ «Хорошая крыса» — типичная твердая научная фантастика из «Analog», хотя Стил больше публикуется в «Asimov's». Это произведение любопытным образом контрастирует с «Сестрами» Грега Бира. Основная идея проста: в будущем все лабораторные испытания будут проводиться не на подопытных животных, а на людях-добровольцах, и это превратится в особого рода заработок.
Исследование подробностей загадочной гибели «Титаника» давно отдано на откуп кинематографистам. Судьба дирижабля «Гинденбург» заинтересовала американского фантаста.«Hugo Award», 1998 — «Лучшая повесть» («Best Novella»).«Locus Award», 1998 — «Лучшая повесть» («Best Novella»).
Классика НФ как средство против депрессии.«Hugo Award», 2011 — «Лучшая короткая повесть» («Best Novellette»).
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Мистер Эдгар Стоун, торговец тканями, был в тот день не в духе. Приехав домой на обед, он проколол шину на железках, разброшенных сыном, из-за чего повздорил с женой. Затем, после обеда, к нему пришла привередливая мисс Эллис и вынудила его ради клочка ткани лезть на самый верх стеллажа. Стоун был уже изрядно взвинчен, а потому неосторожен. Стремянка выскользнула из под него и его затылок встретился с полкой не самым приятным образом. Сознание покинуло Эдгара Стоуна, а когда вернулось к нему, началось непонятное...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Постепенно путешествия во времени в прошлое стали обыденностью и многих, в том числе и Хормака, они уже не удовлетворяли. Хотелось чего-то необычного, неповторимого, рискованного…
Муж и жена путешествуют на машине, как советовали врачи, чтобы вылечить жену от помешательства. По дороге попадается гостиница «Механическая Голгофа», хозяин которой долго не соглашается их пустить. Им кажется, что в гостинице есть еще кто-то, но хозяин уверяет, что это не так…
Masters of Everon. 1979. Земляне колонизируют одну звездную систему за другой, и экспансии их, похоже, нет и не будет конца. Эверон — похоже, всего лишь одна из планет на бесконечном пути новых хозяев Вселенной. Но — ВСЕГО ЛИШЬ? Или — ПОХОЖЕ? Космическая компания «грузов и перевозок» может, конечно, называться «Хозяева Эверона», однако кто же — ИСТИННЫЕ ХОЗЯЕВА Эверона? Быть может, аборигены-маолоты — огромные разумные кошки? Аборигены, возможно, держащие в своих пушисто-когтистых лапах многие из ключей к тайнам Вселенной — тайнам, которые мечтает разрешить молодой ксенобиолог-землянин, взявший на воспитание маленького маолота?..